`

Дикий дождь - Кристин Фихан

1 ... 98 99 100 101 102 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
очень тихо, и Рио перестал его замечать. Его уже изгнали, осудили пожизненно отвечать за поступок, который он никогда не сможет исправить. Теперь он в силах сделать что-то по-настоящему ценное и избавить Рейчел от нависшей над ней угрозы.

— Я люблю свою сестру, — тихо ответил Элайджа. Голос звучал сипло. — Можешь мне не верить.

— Я поверю тебе, если ты не собираешься умирать. Рейчел стоит того, чтобы жить.

— Ты прав. Я ей не враг. — Элайджа стоял абсолютно неподвижно, осознавая, что за всё это время нож у его горла ещё ни разу не дрогнул. Он научился терпению в суровой школе и знал, что в большинстве случаев наступает момент отвлечения, которым можно воспользоваться. Впрочем, не с человеком за его спиной. Десятки приёмов самозащиты, которые Элайджа отточил до совершенства, никогда не помогли бы против этой железной хватки. Элайджа вздохнул. — Две причины. Я пришёл сюда, чтобы спасти Рейчел жизнь. Но самое главное, если ты не отпустишь меня, она будет в таком бешенстве, что ты пожалеешь, что не остался в своей животной форме.

Рио мельком взглянул на Рейчел, она стояла у открытой двери, прижимая ко рту руку. Вид немного шокированный, но это ненадолго. С тревогой в глазах она помотала головой в молчаливой мольбе.

Он медленно убрал от горла Элайджа острое как бритва лезвие и отступил.

— Положи всё оружие на пол, перед собой. И поосторожней, Элайджа. Ты знаешь наш вид. Мы подмечаем всё на охотничий лад. Прямо сейчас можешь считать меня охотником.

С нарочитой медлительностью Элайджа снял с себя оружие и аккуратно сложил.

Рейчел с ужасом смотрела на растущую груду.

— Занеси всё в дом, сестрилла, — попросил Рио как можно мягче. Он дождался, когда Рейчел подберёт пистолеты и ножи и скроется в доме. — Повернись. Очень медленно.

Элайджа повернулся и впервые взглянул в лицо Рио. Двое сильных мужчин с взрывоопасным темпераментом, тщательно замаскированным под старательно привитые цивилизованные манеры, глядели друг на друга холодными как лёд глазами.

Брат Рейчел заговорил первым:

— Меня зовут Элайджа Лоспостос, я брат Рейчел.

— Это ты выложил за её голову миллион долларов.

— Мне пришлось действовать очень быстро. Я подключил к её поискам правительственных чиновников и бандитов, они усердно пытаются найти её живой. Нашему дяде же пришлось нанять убийц и объявить на неё охоту. Он бы не нашёл ни одного человека, кто отказался бы от таких денег ради убийства. Это для него непреодолимое препятствие. Никто не рискнёт убить Рейчел, — объяснил Элайджа и, склонив голову на одну сторону, заметил, — ты забыл одеться.

Рио пожал плечами, нож в его руке оставался недвижим.

— Плохая привычка. Ты не против выпить кофе? Мне нужно чем-то промочить горло.

Рейчел обошла брата и обняла Рио за талию.

— Тебе нужно сесть. Ты успел добраться вовремя?

— Да. Ваш внук поправится, старейшина, — сказал Рио, не сводя проницательного взгляда с Элайджа.

Рейчел не сдержалась и улыбнулась пожилому человеку, однако тот отвернулся. Она заметила, что глаза старейшины заблестели от слез, а руки задрожали, когда он поднял их и вытер ладонями лицо.

— Спасибо, Рио, — прерывающимся голосом едва слышно произнес старейшина. — Он хороший мальчик.

Рейчел подтолкнула Рио к двери. Он шатался от усталости. Обнажив перед Элайджем зубы в подобии улыбки, Рио сделал жест рукой, приглашая того войти первым.

— Сначала отзови остальных, — сказал Элайджа, не шелохнувшись. — Я знаю, что они поджидают внутри.

Рейчел прислушалась. Она различила звуки стонущего ветра. Стук дождя.

— Фритц и Франц, — догадалась она и повернулась лицом к Рио. — Они внутри? Ждут, когда он войдёт?

— Конечно, — ухмыльнулся Рио. Его лицо побледнело, а кожа заблестела от пота. — Похоже, они тоже любят охотятся.

— Очень смешно. Отзови их прочь.

Рио издал набор голосовых команд. Рейчел посмотрела на брата. Тот стоял, нахмурив брови. Она впилась ногтями в голую кожу Рио.

— Что именно ты им сказал?

— Быть настороже, — ответил за него Элайджа. — Что умеют делать эти малыши? Никогда не слышал о боевых детёнышах леопарда.

Рейчел закатила глаза.

— Не думай, что эти маленькие потомки демона детёныши. Они вполне взрослые дымчатые леопарды с плохими манерами, характером и смертельными зубами, как у саблезубого тигра.

— Я так понимаю, у тебя с ними были проблемы, — заметил Элайджа, не двигаясь с места. Он вглядывался вглубь темного дома, не решаясь войти в комнату.

— Один чуть не отгрыз мне ногу. Не будь ребенком! — воскликнула она, стараясь не обращать внимания на кровоточащую рану на шее брата и нож, который до сих пор находился в руке Рио. Он, не мигая, следил за лицом Элайджа. — Рио бы не стал приглашать тебя внутрь, если бы это было не безопасно.

Она старалась говорить уверенно, но в голосе больше слышался вопрос, чем утверждение.

— Получился бы не плохой способ избавиться от меня и не страдать потом от чувства вины, — произнёс Элайджа.

— Я бы не чувствовал вину, если бы встала необходимость избавиться от тебя, — не долго думая, парировал Рио. — Входи.

Элайджа вздохнул и, держась начеку, вошёл в дом. Он был одним из лучших оборотней: быстрым, умелым, истинным убийцей, но если ему вдруг придётся спешно обороняться против двух двадцати трёх килограммовых леопардов, одежда затруднит и замедлит его движения. Элайджа увидел, как из темноты сверкнули глаза. Две кошки разделились и терпеливо ждали. Один зверь расположился на покрывале, низко пригнувшись, другой припал животом к полу возле кресла. Оба ждали. Уши прижаты к голове, губы растянуты в оскале. Глаза светятся.

Рио почувствовал последствия огромного расстояния, преодолённого за столь короткое время. Тело горело от усталости. Он сдал больше крови, чем мог себе позволить, и не успел восстановиться. С отдалённой дистанции он услышал зов Франца, возвещавший о том, что Рейчел находится в опасности. Он проглотил апельсиновый сок и, не теряя времени на отдых после головокружительной потери крови, стремительно побежал. Дорога домой обернулась кошмаром, в котором он задыхался от ужаса. Он преодолевал километр за километром, гоня леопарда на запредельной скорости даже тогда, когда грудь начала гореть от нехватки воздуха.

— Рио? — мягко позвала его Рейчел голосом, полным беспокойства. — Иди, присядь. Помимо твоего арсенала и арсенала моего брата у нас хватит оружия, чтобы начать

1 ... 98 99 100 101 102 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дикий дождь - Кристин Фихан, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)