Отбор ведьм для Господина Зла. Новые чувства под снегопадом - Ева Кофей
— Рассвет, — выдыхает Джек, — время для сна.
Когда я ещё только падала на барана и козла наверху стояла ночь. Время здесь будто бы идёт чуть быстрее.
Я мгновенно, словно по приказу, чувствую усталость.
— У тебя даже не нашлось слов, чтобы ответить мне, симпатичная мордашка?
— Спасибо за комплимент, — зеваю, чем явно вывожу его из себя. Хотя на самом деле не знаю точно, чем именно — ответом или зевком. — Я на самом деле не понимаю, отчего ты лично разговариваешь со мной, если так скучно. Я могу тихонько выполнять все задания и никому не мешать. И вообще, обычно я всем нравлюсь.
Он скалится и будто собирается что-то сказать, но по какой-то причине придерживает реплику при себе.
И явно вместо неё выдыхает:
— С чего ты взяла, что я настоящий?
Веду плечом и дую на замёрзшие ладони. А затем касаюсь пальцами его живота. Как-то не похоже на магию. Он выгибает огненную бровь.
— Дым, дым выглядит настоящим. Ну а нет так нет. У меня было и такое предположение, что являешься одновременно ко всем ведьмам. Не понимаю и этом случае, к чему недовольство… Хотя…
— Что?
— Ты ведь тролль, — улыбаюсь хитро и (надеюсь) мило. — Ворчун и зло воплоти.
— Так про меня говорят? — его глаза сверкают синем пламенем.
— Ну, — опускаю я некоторые выражения, что слышала в городе о нём. Когда у кого-то не шло с торговлей, или после болючего падения, или непогоды… В общем, много-много причин, чтобы поминать Джека, боюсь, недобрым словом. — Почти.
— Ты станешь одной из тех, кто оставляет после себя соленые цветы.
— Не помню, чтобы слышала об этом…
— С луны свалилась?
— Нет, из сугроба.
— Что?
— Ничего, — я вновь улыбаюсь, и снова замечаю, что ему такое общение не слишком-то нравится.
Джек приближается ко мне вплотную, хватает за плечи и приподнимает, чтобы наши глаза были на одном уровне. Мне кажется, он подпалит мне ресницы и локон волос, спадающий на лоб. Дышит в лицо морозом и дымом, а затем фыркает так, будто бы что-то искал, и остался неудовлетворён.
Потому что нашёл или не нашёл?
— Хватит, — кривится, — быть… такое.
Я улыбаюсь, когда меня отпускают.
— Хорошо.
— Я сказал, — рычит, — хватит!
— Хорошо.
— Ты издеваешься?
— Так легко тебя с мысли сбить… — поправляю золотые косицы. — Что же там про цветы?
И Джек вдруг хватает меня за руку и тащит куда-то и отталкивает появившегося будто бы из воздуха барана.
— Иди, — приказывает ему, — охранять ворота.
— Да, хозяин…
Но отчего-то, когда я оборачиваюсь, он подмигивает мне.
Странный какой-то.
— Куда мы идём? — перевожу внимание на господина зла, который продолжает тянуть меня за собой.
— Скоро ты захочешь спать. Здесь все спят днём, Изольда. Тебе нужно укрытие. И, так уж и быть, тебя провожу сам, хоть мне и не хочется, Изольда.
Так часто рекут моё имя здесь, что становится не по себе. А с другой стороны даже приятно. Верхнее небо продолжает пропитывать нижнее и радовать меня красками.
— Посмотри, как красиво, — усмехаюсь я. — Вам, троллям, и вправду страшен солнечный свет?
— Это-то ты знаешь, — гаркает он, — а про цветы — нет?
Не успеваю ответить, потому как он, глыба, резко останавливается, и я в него врезаюсь.
— Твёрдый, — выдыхаю, — как камень.
— Это ты про что? — ухмыляется он. — Потому что в любом случае — да. И как тебе хата?
Присматриваюсь, а посреди снега и льда стоит деревянный дом. Самый настоящий, только обледенелый и припорошённый снегом, так что его даже не сразу можно заметить.
— Кое-где раньше жили люди, — улыбается он, — и от них осталось всякое. А теперь идём со мной…
Оборачивается, окидывает меня, потирающую лоб, взглядом и хмыкает:
— Ушиблась?
— Как в стену врезалась…
И он вдруг цокает, словно человеческий мальчишка.
Берёт мою руку в две огромные ладони и тянет на себя, шагая спиной за дом, где я замечаю обледенелый сад — красные ягоды и яблоки поблёскивают под слоем льда. Должно быть, здесь стояла урожайная осень, когда резко, словно гром среди ясного неба, к власти пришла вечная зима.
Кто-то говорит, что она закончится только со смертью тролля.
А кто-то, что никогда не закончится, если его убить, потому как только он один знает, как всех расколдовать.
— Куда смотришь? На этот человеческий бесполезный мусор? — ухмыляется Джек, тыкая пальцем в яблоки. — Я тебе хотел показать другое, Изольда.
И он проходит чуть дальше, смахивает слой снега и показывает мне невероятное.
— Видишь, это солёные цветы.
— Это петрушка и укроп замороженные, — облизываюсь я с полнейшим восторгом. — Ты понимаешь, что это значит? — даже подпрыгиваю, чем будто бы пугаю тролля, по крайней мере, что-то странное мелькает в его глазах.
— Чего значит?
— Будет, чем приправить сову! Вкусный ужин будет!
Глава 10. Мужские дела Джека
И вот я стою рядом с легендарным существом, главным злом во веки веков, наблюдаю за тем, как он пылает жаром и холодом одновременно и… за тем, как выгибает бровь и искренне спрашивает:
— Ты, Изольда, собралась сожрать своего фамильяра?
Облизывает губы с видом таким, будто бы собирается добавить: «Ну, знаешь, это даже для меня слишком!».
А что, я какая-никакая, а все же ведьма.
А нас нельзя недооценивать.
— Поражен и восхищен, — ухмыляется Джек, но как-то неубедительно.
И тут я не выдерживаю и взрываюсь смехом.
— Шутка! Крысу вот она понравилась…
— И ты, — вновь облизывает он губы и вдруг исчезает, чтобы появиться за моей спиной, положить великанские ладони на плечи и слегка сжать, прижавшись торсом к моей спине, — хочешь понравиться мне?
Что же, меховой шубе, наверное, очень тепло, но я чувствую лишь небольшое давление и слабый жар, словно от прогоревшей пару часов назад печи.
А потому опускаюсь на колени и тянусь пальцем к расстелившейся под снегом красоте.
— Вот этот цветок — соленый?
Он шумно то ли вздыхает, то ли фыркает, то ли чихает, то ли делает что-то специфическое троллье.
А потом рычит.
Или то в животе урчит?
Джек опускается на колени рядом со мной. И мне все больше кажется, что он — не тот самый злодей из легенд и басен. Быть может, главный помощник? Или что-то вроде того. Ведь… разве может кто-то столь могущественный быть при этом таким… обычным?
Или пытается таким казаться?
А чего ради?
— Я знаю, что у людей есть легенда о том, что кровь воинов, пришедших вернуть лето, впитавшись в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Отбор ведьм для Господина Зла. Новые чувства под снегопадом - Ева Кофей, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


