За стенами Атерраса (СИ) - Валентеева Ольга


За стенами Атерраса (СИ) читать книгу онлайн
Тюрьма Атеррас осталась для Розалин страшным сном, вот только каждую ночь продолжает звать ее, потому что там остался мужчина, которому Рози подарила сердце — и у которого похитила сына. Сможет ли Розалин уберечь ребенка от первого министра короля? И какие тайны скрывает картина, исчезнувшая при убийстве ее матери? Разгадка ближе, чем кажется.
Я скакал долго, пока деревушка Хаккерон не осталась позади. Здесь выбрал удобное укрытие среди деревьев и приготовился ждать. Сколько? Час, два… Зависит от того, с какой скоростью они идут. Вот только час шел за часом, а мои беглецы и не думали появляться. Просчитался?
Когда я уже думал скакать дальше по тракту, послышался шум. Нет, это точно не были путники. На меня ехал небольшой конный отряд. Разглядев форму, я пришел в еще большее недоумение. Что здесь забыли солдаты короля? А может, это Люциан послал их на помощь Розалин, чтобы доставить ее с братом в столицу? Вот и настало время спросить.
Злость только сильнее полыхала в груди, когда я шагнул на дорогу. Командир отряда сделал знак, и его спутники остановились. Слаженные действия, быстрая реакция. Их десять, я один. Но я маг, а они вряд ли.
— Чего надо? — насупившись, спросил командир.
— Поговорить, — ответил я. — Уделите мне пару минут своего времени.
— Некогда, у нас задание.
— И мне тоже некогда, так что не советую испытывать мое терпение.
Командиру не понравился мой тон. Он поморщился, будто проглотил прокисшую сливу, а затем сказал:
— Я слушаю. Кто вы? Зачем остановили мой отряд?
— Я Арман Ферри, тюремщик Атерраса.
Раздался неожиданный смех. Громче всех хохотал командир.
— Хорошая попытка, — сказал он, вытирая слезы смеха. — Все знают, что тюремщик привязан к своей тюрьме, а вы попросту сумасшедший, если несете такую чушь. Прочь с дороги.
Он попытался объехать меня, но я взмахнул рукой, и черный барьер отделил командира от отряда.
— Кого вы ищете? — спросил я. — Отвечайте, и никто не пострадает.
— Люциан вас в порошок сотрет! — пообещал солдат.
— А может, он связан с теми, за кем мы едем? — предположил кто-то из солдат. — Слишком много Атерраса за последние дни.
— Именем короля приказываю вам сдаться! — Командир отряда задрал подбородок, поглядывая на меня с плохо скрываемым высокомерием. Будто он верил, что покровительство Люциана защитит его повсюду.
— А я именем короля приказываю вам доложить, куда вы направляетесь.
Я все еще говорил спокойно, но тьма внутри меня требовала, чтобы спустил ее с поводка, позволил разорвать добычу, которая сама себя предлагала. Атеррас изменил мою магию, сделал ее сильнее — и смертоноснее. Но я старался ее сдержать, хотя тело и сила рвались в бой.
— Атаковать.
Едва это слово слетело с губ командира отряда, тьма окутала меня. Я видел мир будто через привычные прорези маски. Мир, который стал чужим. Черные щупальца стрелами направились к каждому в отряде. Среди этих людей был лишь один маг, доложила тьма, и он тщательно скрывал свою силу за чужими спинами. Командир выхватил шпагу, но что такое шпага против магии? А огнестрельного оружия у этого отряда не было, оно оставалось редкостью. Моя тьма перекусила клинок и не подавилась. А я целился не в командира, а в мага. Один рывок — и тщедушный мужичонка взмыл в воздух, подхваченный моей силой. Он был слишком слаб и беспомощен, чтобы что-то изменить. Искры заклинаний, которые срывались с пальцев, не могли мне навредить.
— Пусти! — засипел маг, а я только сейчас понял, что едва не задушил его.
Холодный ужас остудил мою ярость, щупальца исчезли, а маг рухнул на землю, хватая воздух ртом.
— Спрашиваю всего один раз, — произнес я, стараясь скрыть свое замешательство. — Куда вы направляетесь? И почему вас интересует Атеррас?
— Приказ первого министра. — Губы побледневшего командира отряда едва шевелились. — Он приказал найти и доставить к нему заключенного Идена Лейтона.
— Сколько всего отрядов? — Я прищурился, а солдаты посинели.
— Я не знаю, — пробормотал командир. — Мы должны только найти и попытаться доставить… Если нет, есть другие, с магами.
— Вам известно, куда направляется Иден Лейтон?
— Нет, но мы засекли беглецов в лесу у деревни Виллоу и преследуем их.
— Больше не преследуете, — холодно сказал я. — И если еще раз повстречаетесь на моем пути, духи Атерраса будут рады вам.
Взмахнул рукой, сшибая солдат с ног, и пустил коня прочь от этого места. Виллоу… Получается, каким-то образом даже с ребенком на руках и пешком беглецы меня опередили. Но о чем думал Люциан, направляя на поиски Идена обычных людей? Он бы даже задумываться не стал, превратив их в пепел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Эти мысли помогали прогнать другие, непрошенные. Я боялся признаться себе, что испугался, когда чуть не убил того мага. Никогда раньше меня не наполняла такая ярость. Даже тогда, когда без вины попал в Атеррас. А сейчас магия переполняла, и она жаждала расквитаться. С кем? С Розалин? С Иденом? С Люцианом? Я сам с трудом понимал, но в моей груди поднималась волна гнева, и сложно было представить, к чему это приведет.
А пока что мой путь лежал дальше по торговому тракту. Вот только, увы, никаких следов беглецов я так и не заметил. На всем пути мне попались лишь торговые повозки. Точно, наступает время летних ярмарок. Видимо, эти добрые люди ехали в ближайший городок, чтобы продать свои товары и урожай. Хотел было остановиться и спросить их о Розалин и Шелли, но торговцы казались такими спокойными, что сразу становилось ясно: никого странного они по пути не встречали. Так что я пришпорил коня, решив, что уж мимо ближайшего городка беглецы точно не пройдут. Надо же где-то и им раздобыть еду и кров. Остается их найти.
ГЛАВА 7
Розалин
Конечно, мы с Джесси бывали на столичных ярмарках. Собственно, это была одна из немногих доступных мне радостей — вот такая прогулка, когда вокруг играет музыка, торговцы предлагают лучшие товары, летят веселые качели. Я понимала, что в том маленьком городке, куда мы направляемся, не стоит ждать роскошной ярмарки, но как же ошиблась! Потому что повсюду царила атмосфера праздника. Даже на въезде в городок можно было увидеть разноцветные флажки и вывески. Мы попрощались с добрыми торговцами здесь, у окраин.
— Счастливого пути! — сказал Сиан, пожимая худощавую ладонь Идена. — И спасибо, что помог. Мы в долгу перед тобой.
— Долг оплачен, — усмехнулся Иден. — Так что в расчете. Вам тоже удачной торговли и доброго пути домой.
А затем развернулся, махнул нам рукой, и мы последовали за ним. Поначалу вокруг тянулись низенькие домики, но затем они стали все выше, а заборы вокруг домов — все вычурнее. Шелли смотрел по сторонам во все глаза, разглядывал каждое деревце, а я крепче сжимала его ручонку, боясь выпустить и на миг. Все-таки он не привык к таким большим пространствам и чужим городам. После Атерраса ему все казалось удивительным. Я ловила себя на мысли, что тоже отвыкла от обычного, нормального мира с его повседневной суетой и бытовыми проблемами, широкими улицами и толпами прохожих. Атеррас будто пророс под кожу.
— Смотри под ноги, Розалин, — перехватил меня Иден, когда чуть не споткнулась, заглядевшись на очередную вывеску. — Я темный маг, исцелить расквашенный нос не смогу.
Я улыбнулась в ответ. Но взглянула на Кита и Джесси, и улыбка угасла. Эти двое так и не смотрели друг на друга. Кит делал вид, что моего брата не существует, а Джесси, кажется, решил оставить попытки примирения. Жаль. Кит не казался мне плохим, только очень несчастным. Страшно жить, когда некому доверять.
— Розалин, а что это? — Шелли показывал на фонтанчик, бьющий высокими струями.
— Фонтан, дорогой, — отвечала я. — К нему подведена особая система труб, чтобы бежала вода.
— А для чего он?
— Для красоты.
— А папа говорит, что воду надо беречь, — удивился Шелли.
— Конечно, надо. — Я согласилась с ним. — Но в этом городе, наверное, много воды.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Еще бы, — откликнулся Иден. — Здесь рядом протекает широкая река, так что недостатка нет.
— Вот бы папе показать, — вздохнул Шелли, а я закусила губу, потому что на глазах выступили слезы. Да, вот бы показать… Чтобы и для Армана Атеррас остался позади. Я скучала. Так безумно скучала! Будто часть меня осталась в тюрьме, рядом с ним.