`

Наталья Гладышева - Муж номер семь

1 ... 8 9 10 11 12 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Тьяна, — обратилась ко мне графиня. — Позволь тебе представить герцога Дэрта Абиэйгла и его друга капитана Арни Торнскайна. Господа — это герцогиня Тьяна Дарновская и ее тетушка баронесса Дориан.

— Очень приятно познакомиться с такими восхитительными дамами, — подал голос капитан.

— Мне так же, — поклонился герцог.

Я молча кивнула, никак не собираясь комментировать комплимент и знакомство, и даже не глянула в сторону спутника герцога. Будь моя воля, уже сейчас бы развернулась спиной к этим двум и направилась бы туда, где меня оставили бы в покое.

— Какие милые молодые люди, — просюсюкала тетушка, кокетливо хлопая глазками. — Тьяна, на твоем месте я бы присмотрелась к капитану повнимательней, он такой воспитанный молодой человек.

Окинула взглядом смутившегося парня и в очередной раз сделала над собой усилие, чтобы удержать вежливую улыбку на лице. Этот человек был мне знаком. Именно он раненый ночевал в моей постели. Вот значит как?! Вы маги господа? Или кто-то один из вас маг? Не важно, но то, что в этом деле кто-то заподлянский крупно порылся, я даже не сомневаюсь. Что-то за спором и интересом ко мне герцога стоит. Или нет? В любом случае у меня еще один пункт в счете к герцогу теперь имеется. Судя по тому, что молодой человек решился явиться пред мои светлые очи, он либо очень нагл — тогда чего так покраснел? — либо твердо уверен, что я его не вспомню. Не зря же в моем доме так тщательно замел следы. Даже я на какой-то момент усомнилась в том, что это был не сон. Что же, соответственно и будем вести себя.

Перевела безразличный взгляд на герцога и лениво произнесла, с легкой такой укоризной:

— Тетушка, не смущай молодых людей. Еще всерьез решат, что ищу очередного кандидата в покойники. Они ведь еще не привыкли к твоему замечательному чувству юмора. Извините нас, господа, но здесь так много знакомых, с кем нам обязательно нужно перемолвиться словом…, — оставила многозначительную паузу висеть в воздухе, подхватила тетушку под руку и решительно направилась к графу Дуэзскому.

Граф был невероятно стар, глух как пробка и добродушен как медведь после поглощения бочки меда. Подходящий собеседник для этого вечера. И уж точно не интересуется сплетнями, хотя бы потому, что их не слышит.

— Герцогиня, баронесса! — заревел этот медведь, подымаясь с кресла, в котором уютно устроился. — Как я рад вас видеть!

Говорил он очень громко и только о том, о чем хотел беседовать сам. Пробиться сквозь его глухоту было нереально и всем несчастным, кто решался провести вечер подле него, приходилось выслушивать бесконечные повествования из охотничьей жизни графа. Но это неплохой вариант укрытия и намека… О глухоте графа знают все, и уж если я демонстративно предпочла его общество обществу восхитительного герцога Дэрта… Такой намек сложно не понять.

— Дорогая, — коснулась веером моей руки баронесса. — Молодые люди направляются сюда.

— Спасибо, тетушка, за предупреждение, — с трудом сдержала предвкушающую улыбку и сделала вид, что внимательно слушаю историю о том, как любимая сука графа Дуэзского ощенилась.

Непроизвольно вздрогнула, когда почувствовала как над моим плечом кто-то склонился и прошептал:

— Чем вам не угодили мои цветы, герцогиня?

Резко развернулась, испуганно распахнула глаза и ахнула:

— Вы испугали меня, герцог. Если вы не хотите моей безвременной кончины, больше не подкрадывайтесь так.

И вопрос о цветах можно оставить без ответа. Только ловелас так не думал, встал по правую руку от меня — жаль нет второй компаньонки, тогда это место было бы занято ею — и снова задал вопрос:

— Так чем же они вам не угодили?

Вот и пришло время версии про аллергию:

— Так это были ваши цветы? Что, все? — дождалась его утвердительного кивка и продолжила. — Просто, герцог… У меня аллергия на пыльцу, — наивно похлопала глазками. — Я начинаю задыхаться. Это может печально закончиться, вот и приходится поступать так… необычно, — мило улыбнулась и приготовилась слушать рассказ графа про последнюю охоту дальше. — А такое количество цветов уж слишком сильный удар по моему слабому здоровью.

— Я пришлю вам своего лекаря. Он настоящий кудесник, — всерьез озаботился моим самочувствием бретер.

— Спасибо за заботу, герцог. Но это ни к чему. Мне уже прописали поездку на воды, теперь выбираю время, когда эта поездка будет возможна.

— Что ж, я учту… Информацию про цветы, — задумчиво произнес он.

— Не знаю как вам, а мне очень интересно послушать рассказ графа Дуэзского. Он так мил, — очередная нежная улыбка, укоризненное похлопывание веером по ладони и полное игнорирование собеседника справа.

— Герцогиня, — попытался вернуть мое внимание к своей особе герцог Абиэйгл.

Но я даже не повернула головы, не вздрогнула и бровью не повела, изобразив полное погружение в рассказ графа. Тоже обзавелась временной глухотой. От графа заразилась, вон как старик хитрым глазом косит на меня и герцога. Что-то да слышит, судя по всему. Неужто тоже носит удобную маску? Какие любопытные открытия готовил мне сей вечер чудный!

— Герцогиня, — более громко, так, что находящиеся неподалеку гости стали оборачиваться, обратился ко мне Дэрт.

Пришлось отвлечься от рассказа и кинуть пасмурный взгляд на нарушителя приличий, который явно дошел до точки кипения — зеленые глаза потемнели и более не искрились сдерживаемым обаянием.

— Что-то случилось? Пожар, потоп? — ледяным тоном осведомилась я, намекая, что его поведение более чем неуместно.

Мужчину перекосило и злой огонек промелькнул в зеленых глазах.

— Я только хотел осведомиться в какое время дня вам было бы удобно принять меня завтра, — склонился он в поклоне.

— Я сожалею, герцог, — холодно улыбнулась в ответ, более не играя роль сладкой дурочки. — Но завтра меня весь день не будет дома. Очень важные дела, которые необходимо решить срочно.

— Хорошо, тогда во вторник я буду у вас после обеда, — не выдержал он роли благовоспитанного аристократа.

А я-то гадала, когда он покажет свое истинное лицо. И оно мне совершенно не нравится. Холодный змеиный взгляд и шипящие нотки в голосе. Был бы женщиной, сказала бы гадюка, а так… Удав, как есть удав.

— Вторник у меня посвящен молитвенному уединению, — сдерживая злорадный смешок, патетически возвела очи горе. — Молюсь за души усопших супругов.

— Весь день? — язвительно поинтересовался герцог.

— Весь день и всю ночь, — смахнула несуществующую слезинку с ресниц.

Думаю, все мои шесть погибших супругов разом в этот момент перевернулись в своих гробах. А тетушка подозрительно прижала к губам платочек и явно поперхнулась. Даже граф Дуэзский запнулся, рассказывая о том, какая жирная дичь водится в его владениях. Удержится ли в рамках приличий герцог Абиэйгл? Или предложит помолиться вместе, днем и ночью? Одним выстрелом да двух зайцев.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наталья Гладышева - Муж номер семь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)