Забытый секрет - Барб Хэн
Блейк отогнал непрошеные мысли. Он достал из холодильника накрытые тарелки и разогрел их в микроволновке по одной. Прихватив на обратном пути поднос, поставил его перед ней рядом с диваном.
Устроившись напротив, на другом диване, он спросил:
— Ты спрашивала доктора насчет памяти?
— Да.
— Когда, по ее мнению, память может вернуться? — После того как Алиса ушла от него, ничего не объяснив, он никак не мог понять, почему именно сюда она пришла в первую очередь.
— Все сложно. При травмах головы все у всех бывает по-разному.
— Возвращение памяти очень поможет следствию. — Он вовремя поднял глаза и успел заметить разочарование у нее на лице. — А чего ты ожидала, Алиса? Ты развелась со мной. Помнишь?
Она кивнула.
— То есть я, конечно, не помню, но верю тебе, когда ты говоришь, что я сама так решила. Хотя по-прежнему не могу понять почему.
— Ты не просто «так решила», ты приняла решение, не посоветовавшись со мной и не назвав мне реальной причины своего ухода.
— Вот как…
Он шумно вздохнул:
— Знаешь, Алиса, давай покончим с тайнами. Если тебе нужна моя помощь, придется честно отвечать на мои вопросы. Что еще сказала Саманта?
Она подняла голову, их взгляды встретились.
— Она сказала, что мне можно держаться за самые драгоценные воспоминания, которые находятся в сердце.
Ее слова заставили его замолчать. Неужели теперь они заговорят о чувствах? Кому-то нужно заклеймить его словом «придурок» на лбу.
— Послушай, я вовсе не хотел…
— Нет. Не надо. Я намерена прямо сейчас остановить тебя. Я не помню, что между нами произошло и почему ушла от тебя именно так. То, что я пока ничего не могу вспомнить, не означает, что я не несу ответственности за свой поступок. Я понимаю, что сильно ранила тебя. Блейк, я могу лишь попросить прощения за то, что сделала. К сожалению, я не могу вернуться в прошлое и все изменить. Все мои инстинкты толкают меня к тебе, а не от тебя. Поэтому я в таком же замешательстве, как и ты. Но ты имеешь полное право на меня сердиться.
Блейк внимательно слушал. Теперь она говорила как та Алиса, которую он когда-то знал и которую полюбил. Однако он не забывал и о существовании второй Алисы — той, которая разбила ему сердце, вырвала его из груди…
— Погоди… До меня только что дошло, что ты не попросил врача сделать тест на отцовство. — От потрясения ее голос стал выше на пару октав. — Позволь спросить, почему?
— Сейчас для меня задача номер один — отправить за решетку типов, которые пытались причинить тебе боль. Во вторую очередь подумаем о том, как вернуть тебе память. Все остальное только отвлекает от главного.
— Что ж, логично. — Она выпятила подбородок. Ее знакомый воинственный жест он видел много раз. — Теперь можно кое о чем тебя спросить?
— Валяй.
— Как по-твоему, почему я ушла?
Глава 7
— Из-за твоего отца.
При упоминании отца у Алисы защемило сердце. Как она могла забыть о том, что папа умер? Может быть, все дело в секретах памяти. Она постаралась забыть о том, что причиняло ей боль… И все равно непонятно, почему смерть отца вызвала у них с Блейком разлад.
— Из-за его смерти? — уточнила она, надеясь на разъяснение.
Блейк кивнул:
— Мне показалось, после смерти твоего отца между нами выросла стена. Ты перестала со мной разговаривать. Все чаще задерживалась на работе… — Он откусил кусок мяса, принялся жевать. — Мне показалось, тебе нужно побыть одной.
— И ты дал мне такую возможность.
— Мне показалось, тогда тебе нужно именно это, — признался он, быстро убирая намек на сожаление в своем тоне.
— Но сейчас, оглядываясь назад, ты так не думаешь?
— Я не уверен, что поступил правильно. Еще тогда внутренний голос подсказывал, что лучше поддержать тебя… Я же с головой ушел в работу и внушал себе, что даю тебе отдохнуть. — На миг его лицо омрачилось. Он опустил голову и принялся крошить вилкой остатки буррито со стейком. Он не ел, а просто гонял мясо по тарелке.
— Я работаю? У меня есть работа? — Странно, что она совершенно забыла, чем была занята.
— Да, насколько мне известно. Ты унаследовала фамильное дело от отца. Если ты не продала фирму, значит, ею кто-то управляет, скорее всего, именно ты.
— Меня могли похитить, чтобы украсть деньги из компании?
— Конечно, все возможно, но… Насколько я понимаю, вы не гребли деньги лопатой. — Блейк пожал плечами. — У меня сложилось впечатление, что ты в основном жертвовала своим временем ради отца… чтобы не огорчать его перед смертью. Правда… — Прежде чем закончить фразу, он сверкнул глазами. Как будто передумал говорить, что у него на уме, и вместо того снова принялся за еду.
Алиса решила, что, возможно, лучше не настаивать. Если вопрос важный, он обязательно всплывет снова.
— Как по-твоему, можно будет сегодня вечером съездить ко мне на работу? Порыться в бумагах, в файлах…
— Можно. Если хочешь, я организую полицейское сопровождение до твоего дома… или квартиры?
Она пожала плечами:
— Я не помню, где живу! Может быть, на работе найдется и мой домашний адрес. Должно быть, я вытеснила из головы новый адрес вместе с другими воспоминаниями.
Где-то на столе завибрировал мобильник. В его поисках он едва не перевернул поднос и тарелку. Следующий жест доказывал его спортивное изящество. Одной рукой он подхватил тарелку, а другой — подвинул поднос дальше от края, ухитрившись каким-то чудом не швырнуть вилку в стену. — Неплохо, О'Коннор! — с улыбкой заметила Алиса.
— Меня не зря называют Блейк-Торопыга!
На сей раз ее улыбка была неподдельной. На долю секунды барьеры между ними упали, и они снова стали общаться легко и непринужденно, как раньше… Конечно, в спальне все было по-другому. Там их просто неудержимо тянуло друг к другу… Но сейчас вспоминать о спальне было примерно так же полезно, как пытаться выжать молоко из апельсина. Поэтому Алиса развернулась к мобильному телефону.
— Привет, Лиз! — сказал Блейк, вставая из-за стола.
Услышав это имя, Алиса насторожилась. Она не сомневалась, что Лиз влюблена в ее бывшего мужа. Алиса замечала опасные признаки, еще когда Лиз была напарницей Блейка, хотя Блейк искренне уверял, что между ними ничего нет. В глубине души Алиса понимала, что он
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забытый секрет - Барб Хэн, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


