`

Китти Фрэнч - Жажда странствий

Перейти на страницу:

Руби поставила свой бокал на столик и повернулась к Форду. Она не хотела больше разговаривать. Если их сегодняшняя ночь столь хороша, то необходимо продлить каждое мгновение и сделать её незабываемой.

ГЛАВА 7

Руби медленно проснулась. На часах только шесть, за окнами еще глухая темень и мелкий снег. Но она в тепле. В уютном тепле, да и Форд тоже проснулся, если можно судить по сонным поцелуям в шею и эрекции, которая уютно устроилась у нее между бедер.

– Ты всегда такой по утрам? – спросила она и потянула руку за спину, чтобы поласкать его.

– Хотелось бы, – ответил он, сжав ее груди и уткнувшись носом в шею.

Руби прикрыла глаза, сосредоточившись на физическом удовольствии, а не эмоциональной боли. Она желала, чтобы его слова могли осуществиться. В ее руке была великолепно налитая плоть. Она сжала ее и толкнула любовника на спину. Именно так она хотела узнать все возможное о Форде. Да, она жаждала попробовать его и слопать целиком.

Руби заметила удивление в его глазах, сменившееся пониманием и вожделением. Она села рядом, руки ни на секунду не покидали пениса. Судя по обрывистому дыханию Форда, она дарила ему неземное удовольствие. На его темных сосках поблескивали бисеринке пота, и Руби наклонилась лизнуть их. Благодарный стон подгонял, и она поднялась и прижалась ртом к его губам. Её опалил умопомрачительный и крепкий поцелуй, говорящий насколько сильно Форд жаждал почувствовать на себе ее руки. Он убрал занавес шелковистых волос Руби и впился в ее рот крышесносным поцелуем, лаская рот языком.

Боже, как же сильно она его любила. Он явно слетел с катушек, дыхание стало прерывистым. Она хотела полностью свести его с ума от удовольствия.

Руби подняла голову и услышала, как Форд тихо выругался, когда она склонилась над членом. Она не была уверена, кто именно из них застонал, когда ее губы впервые коснулись его плоти. Он заполнил ее рот, напряженный и твердый, на вкус словно сильнейший афродизиак. Руки Форда скользили по ее спине. Погладили и запутались в волосах. В перерывах между ласками Форд повернулся. Руби не поняла его намерений, пока голова Форда не оказалась между ее ног.

У нее вырвались короткие выдохи, а он застонал у ее лона, щетиной царапнул бедро и шире раздвинул складочки. Форд лизнул, а она сильней всосала член. Они стали одновременно обмениваться ласки. Напряжение в теле Форда говорило, как близко он к разрядке: бедра дергались, стремясь погрузиться еще глубже в ее горло. Форд обвел языком ее клитор и подарил языком неземное наслаждение. Это был самый ошеломительный сексуальный опыт для Руби, и её накрыл оргазм. В эту минуту по горлу потекла горячая сперма. Она проглотила все до последней капли, блаженствуя, что они доставили друг другу несказанное наслаждение губами и руками.

Они так и лежали полностью изможденные – руки Руби покоились на его бедрах, он же обнимал ее за талию – и продолжали нежно целовать друг друга, пока приходили в себя. Дикое желание прошло.

– Хм, Руби... – наконец сказал Форд, поглаживая ее бедро.

– М-м-м? – довольно промурлыкала она, лениво изучая губами изгиб бедра.

– Я не очень хочу это говорить, но не ты ли организатор сегодняшней свадьбы?

ГЛАВА 8

Чуть позже в холле до ужаса обеспокоенная Руби нервно поглядывала на часы. Церемония должна состояться меньше чем через шесть часов, а все тщательно продуманные планы скоро полетят в тартарары.

Эмми уже два раза впадала в истерику. Первый раз, когда узнала что из-за непогоды не приедут ее любимая тетушка с дядюшкой. Второй, когда услышала прогноз гидрометцентра об обильных снегопадах днем. Гости потихоньку прибывали все утро, выглядя при этом как отважные полярники, укутанные с ног до головы.

Руби отпаивала их горячим шоколадом, пока замерзшие до костей люди пытались отогреться у каминов в гостиной, и бегала к Эмме с успокоительным. Хотя сама скрывала за безмятежной улыбкой безумную панику. Главное, священник успел добраться, а то, в противном случае, никакой свадьбы не было бы.

Из-за погодных условий частично не приехал основной персонал, и Руби никак не могла связаться с группой музыкантов и фирмой, обслуживающей банкеты, чтобы подтвердить заказ.

А затем вырубили свет.

Разговоры в гостиной мгновенно стихли, стоило лампам моргнуть и погаснуть. Единственным освещением остался тусклый зимний дневной свет и полыхающий камин. Все электричество в доме выключилось с тихим гулом, в приемной потух компьютер, а потом все одновременно загалдели, не скрывая паники в голосах.

Руби посмотрела на трубку в руке. Чтобы ей ни говорила кейтеринговая компания, телефонная связь тоже оборвалась. Не важно. Они в любом случае пытались объяснить, что ничем не могут помочь.

Она взрослая девочка, и вынуждена считаться с фактами. Сейчас канун Нового года, они завалены снегом, а теперь ещё и придется обходиться без электричества.

Именно в эту секунду появился Форд и, заглянув в лицо Руби, затащил ее в кабинет и закрыл дверь.

– Скажи, что надо сделать, и чем я могу помочь.

Она бухнулась в кресло, обхватив голову руками, и застонала.

– Честно, не знаю. У нас никогда раньше не отключали свет. В поселке неподалеку пару дней ведутся ремонтные работы. Я так понимаю, кто-то вырубил кабель. – Руби ненавидела отголоски страха в голосе. – Форд, я не могу сообразить, что делать.

Он опустился на корточки рядом с ее креслом.

– Нет, ты знаешь. Ты менеджер, и я в курсе, насколько ты хороша в своем деле. – Говоря все это, он потирал ей спину. – Давай расставим все по полочкам. Скоро стемнеет и жутко похолодает. Нам необходимы тепло и свет.

– Свадьба, Форд. Венчание Эммы и Нила...

– Свадьбу никто не отменял, она будет.

– Каким образом? У нас нет необходимых еды и развлечений! – простонала Руби, закрыв лицо руками. – И цветов! И чертового света! – добавила она, прекрасно осознавая, что бессмысленно скрывать панику в голосе.

– Думай, Рубинчик, думай. Возьми ручку и бумагу. Нам нужно составить список.

Через пару минут у них появился список всех гостей и сотрудников гостиницы. Кроме этого был готов список первостепенных дел.

Руби собрала весь свой штат, но когда начала раздавать задания, раздался стук в дверь. Форд выскочил ненадолго, а, заглянув обратно, откашлялся и сказал:

– Руби, ты должна выйти на минуточку.

Она нахмурилась, но Форд просто распахнул дверь и мотнул головой в сторону гостиной. Там толпилась небольшая группа гостей: родные и друзья Эмми и Нила – все собрались и были готовы внести свою лепту.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Китти Фрэнч - Жажда странствий, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)