Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)
— Это был именинный поцелуй, сладкая! А теперь будь хорошей девочкой и пойди пригляди за входной дверью.
Огненная печь и холодный душ, вот чувства, которые она испытала почти одновременно. Даже теперь, сидя в саду на скамейке, Лаура стиснула кулаки и закусила губу чуть не до крови. Она ненавидит Артура Финли и будет ненавидеть его до конца дней своих!
Вечер был продолжен, и Лаура носилась к двери поминутно, впуская и выпуская веселых гостей своего постояльца. Иногда она вспоминала случившееся в кухне и даже стонала от злости. Она убьет его!
Создавалось впечатление, что после дня рождения Артур стал избегать ее, во всяком случае при редких встречах на лестнице он всего лишь холодно кивал и сторонился, пропуская ее вперед.
А чего ты ожидала, Лаура Дарси? Всего лишь именинный поцелуй, ничего больше. Кстати, поток блондинок не иссякал, так что все осталось по-старому.
Строители, трудившиеся над третьим этажом, посоветовали ей нанять мини-кран, чтобы без помех поднять все строительные материалы наверх, и Лаура мрачно согласилась, в уме подсчитывая свои расходы. Вечером того рокового дня водитель крана явился к хозяйке на кухню с просьбой отодвинуть с дороги шикарный черный «мерседес», стоящий прямо перед домом.
Лаура вяло помахала рукой в знак согласия и привычно прокляла Артура, беззаботно бросившего машину на самой дороге. Рабочий день подходил к концу, но телефон в офисе Финли не отвечал. Выбора не оставалось — будем надеяться, что его ключи от машины остались дома. В конце концов, он должен понять, что у нее не было другого выбора. Машину-то надо убрать!
С этими мрачными мыслями Лаура решительно взяла связку запасных ключей от квартиры постояльца и отправилась наверх.
Она не была здесь с того проклятого дня рождения. С первого взгляда стало понятно, что Артур не хотел перегружать комнаты дополнительной мебелью. Едва ли не единственным дополнением к ее собственной обстановке служили роскошные орхидеи в низкой вазе на столе.
Ключи Лаура нашла без труда, они висели на крюке около двери, но любопытство заставило ее оглядеть апартаменты мсье Финли повнимательнее. Стыдясь этого в душе, она с интересом рассматривала картины на стене, с невольным уважением признав в них подлинники Мане, высокое венецианское зеркало старинной работы, отличные книги на полках…
Комнаты были истинно мужскими, причем у мужчины, жившего здесь, был очень неплохой вкус. В спальне, вопреки ожиданиям, не было и намека на беспорядок, а также на присутствие женщины. На прикроватном столике лежала Библия в кожаном переплете, утренняя газета и томик сонетов Шекспира. На каминной полке стояли фотографии — видимо, членов семьи Финли.
Вывод, сделанный по окончании осмотра, удивил саму Лауру, если не ошеломил.
В этой квартире жил серьезный, умный, образованный, воспитанный и дисциплинированный человек. То есть явно не Артур Финли. Это было непостижимо!
Лаура опомнилась, услышав нетерпеливое гудение крана, и торопливо устремилась на улицу.
Пятью минутами позже она сидела за рулем «мерседеса» и нервничала.
Спокойно, это всего лишь машина. Правда, она раз в десять тяжелее и раза в два больше ее малютки-«пежо», но это всего лишь ма-ши-на! К несчастью, соседние машины стояли почти впритык.
Лаура довольно быстро разобралась с приборной доской и решительно повернула ключ зажигания. «Мерседес» мягко заурчал и тронулся с места. Искусно лавируя и отчаянно труся, Лаура выехала наконец на дорогу…
На капот обрушились мощные удары, а в окно ворвался чей-то возмущенный вопль.
Много позже, пытаясь проанализировать случившееся, Лаура приходила только к одному выводу: ее просто испугал этот неожиданный вопль, и она нажала на газ вместо тормоза.
Послышался звук глухого удара обо что-то мягкое и крик боли. Вне себя от ужаса, девушка посмотрела в зеркало заднего обзора и покрылась холодным потом: кто-то был зажат между ее и соседней машиной.
В панике она попыталась отъехать от жертвы — и немедленно врезалась в переднюю машину. Сердце бухало, словно кувалда. Лаура негнущимися пальцами кое-как выключила зажигание и почти выпала из машины. Она лепетала слова извинения до тех пор, пока резкость не вернулась в глаза и она не узнала того, кто лежал возле машины.
Тишина. Мертвая тишина.
Артур Финли медленно повернул к ней побледневшее и сердитое лицо. Одна его нога была согнута под очень странным углом. Лаура ощутила холод, стремительно бегущий по спине, противную металлическую сухость во рту и резкую боль в висках. Артур вскинул одну бровь и мрачно изрек:
— Это как же надо ненавидеть мужчину, чтобы пытаться раздавить его же собственной машиной, да еще при свидетелях!
4
— Соберись, Лаура! Хотя бы на минуточку начни соображать!
Артур был спокоен, а Лаура стремительно бледнела и клонилась набок.
— Господи… Прости меня… Я во всем виновата!
— Никогда не сомневался в этом! Хотя на твоем месте не стал бы брать всю вину сразу на себя. Предоставь разбираться в ситуации страховым компаниям и суду.
— Ты хочешь сказать… я, по-твоему, ни при чем?
— Естественно, при чем! Зачем тебе понадобилось трогать мою машину? В казаков-разбойников играла?
— Я просто хотела отогнать ее с проезда… Тебя не было, и я взяла ключи…
— Мои ключи?! Ты что, забралась в мою квартиру? Так ты еще и взломщица! Ужас! Не знал, что ты такая!
Лаура в отчаянии замахала руками.
— Я не вламывалась, у меня же есть запасные, на всякий случай! Да неважно это! Как ты думаешь, не надо вызвать тебе доктора? А может, поедем в госпиталь?
— Поедем, а на чем? Не думаю, что парень, в которого ты влепила мою машинку, будет счастлив нам помочь. Отлично сработано!
— Но тебе нужна помощь, и немедленно!
Она с ужасом видела бледность Артура и капли пота на его лбу. Он очень страдает, но какого же дьявола он тогда спорит с ней и отпускает свои дурацкие шуточки?!
Лаура бросила взгляд на его ноги, и во рту у нее стало сухо. Что-то белело, что-то, очень похожее на кость. На открытый перелом, если быть совсем точной. Мсье Финли бросил на свою квартирную хозяйку мрачный взгляд и сварливо осведомился:
— Я надеюсь, ты не планируешь грохнуться в обморок прямо на меня?
— Нет… разумеется, нет! Господи, надо было сразу спросить… У тебя обе ноги… болят?
— Думаю, нет. Жаль тебя разочаровывать, но сломать вторую ногу у тебя не получилось.
— Это хорошо…
— Серьезно? И что хорошего ты во всем этом нашла?
— Ты не понял, я имела в виду…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй), относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


