Керрелин Спаркс - Все, что я хочу на Рождество
— Зачем вам нужна эта работа? — негромко спросил он.
Тони попыталась выдернуть руку.
— Тут хорошо платят. Вдобавок не нужно тратиться ни на жилье, ни на еду — а это целое состояние, учитывая, что речь идет о Манхэттене.
— И ради этого вы готовы торчать тут весь день среди гробов в компании с мертвяками? — нехорошо усмехнулся Йен.
— Ну, идеальной работы не бывает. — Она скрестила руки на груди. — Зато вы не просыпаетесь посреди ночи с ревом. И никому из вас, надеюсь, не придется менять подгузники. Так что, думаю, это легче, чем сидеть с детьми. Она независимо пожала плечами.
Сидеть с детьми?! Что за чертовщина такая? Вся эта история начинала ему крепко не нравиться.
А Финеас только ухмылялся, как слабоумный.
— Ой, смени мне памперсы, мамочка! И намажь мне попку специальным детским маслом! А то у меня везде такой страшный зуд, просто ужас… ну, ты понимаешь?
Уголки ее губ смешливо задергались.
«Нет, это невыносимо! Неужели кривлянье этого шута горохового так забавляет ее?» — возмутился Йен. Скрипнув зубами, он придвинулся к ней вплотную.
— Мы не дети, черт побери! — прошипел он. — Мы — закаленные в боях воины!
Она тут же сделала вид, что трясется от страха.
— Ой, как страшно! — фыркнула она.
Она сомневается в их доблести?!
— Милочка, Ты даже не догадываешься, какими свирепыми мы иногда бываем!
Ее улыбка внезапно пропала, будто ее стерли тряпкой, в глазах метнулся страх.
— Даже слишком хорошо знаю, — сдавленным голосом прошептала она. — Нет смысла мне напоминать.
— На тебя что — напали? — Йен впился взглядом в ее шею. На ней был черный свитер с высоким воротом, но, насколько он мог судить, никаких следов от укусов не было. — Именно так ты узнала о нас, да?
Упрямо задранный подбородок ясно дал понять, что она не собирается обсуждать эту тему. Йен задумался. Кажется, она и до этого упомянула, что, дескать, жутко испугается, когда на нее нападет вампир. Ему вдруг стало не по себе. Скоро взойдет солнце, и они, погрузившись в беспробудный, сродни смерти, сон, окажутся совершенно беззащитными. А у их нового охранника… тьфу, охранницы, похоже, на вампиров зуб.
— Милая, почему я должен доверять тебе?
— Боитесь, что я могу что-то сделать с вами, когда вы окажетесь в моей власти, да? — Ее брови взлетели вверх.
Йен встряхнул ее за плечи.
— Вздумала пугать нас, да? — прорычал он. — Я могу стереть тебе память! А после вышвырнуть за дверь! Ты этого хочешь?
— Нет! — Вот теперь, похоже, она по-настоящему испугалась, с удовлетворением подумал Йен. — Пожалуйста! Я… мне действительно очень нужна эта работа! Я уже поклялась Коннору, что никогда не причиню вреда никому из вас. Спроси его!
Йен разжал руки и отступил на шаг.
— Непременно спрошу, — пообещал он.
Тонн с тревогой покосилась на него:
— Мне нужно переодеться перед сменой.
Финеас демонстративно зевнул.
— Угу… у меня уже глаза слипаются. Доброй ночи, милая. — Он шутливым жестом протянул сжатую в кулак руку к Тони.
Она с улыбкой ответила ему тем же.
— До завтра, доктор.
— Угу, это я, — бросил Финеас удивленному Йену. — Доктор Пханг. Острый зуб, длинный член. — Он не спеша стал спускаться по лестнице, ведущей в подвал, голос его постепенно удалялся, становясь все глуше с каждой минутой. — О, детка, не переживай, все будет хорошо — у меня есть для тебя лекарство.
Йен потер слипающиеся глаза. Он тоже чувствовал, как его одолевает сон, но он был старше, а значит, мог сопротивляться дольше более молодого Финеаса.
— Может, попробуем еще раз, с самого начала? — Вздохнув, он протянул ей руку. — Йен Макфи.
Она посмотрела на него с опаской:
— Тони Дэвис. — Решившись, она быстрым движением сжала его ладонь, но тут же поспешно выдернула руку и торопливо направилась к лестнице.
Йен поплелся за ней.
— Послушай, я действительно решил, что ты воровка. Вообще-то я никогда не нападаю на женщин, — смущенно оправдывался он.
— Только когда ты голоден, да? — Тони, не оглядываясь, взбежала вверх по лестнице.
— Нет, конечно. Мы не нападаем на людей, чтобы есть. Это давно уже в прошлом.
— Нуда, конечно! — Тони взлетела еще на один пролет.
Она по-прежнему избегала смотреть на него.
— Похоже, ты мне не веришь, так?
Тони пожала плечами:
— Да нет, почему же, верю. Я видела, как вы пьете из этих ваших бутылок…
— Тогда ты понимаешь, чем мы отличаемся от мятежников.
Она вдруг вцепилась в перила с такой силой, что даже костяшки пальцев побелели. Йен удивленно вытаращил глаза. Вздохнув, Тони снова стала подниматься по лестнице.
— Держу пари, это нечто новенькое. Наверняка вы раньше постоянно нападали на людей и пили их кровь — ну, до того, как была изобретена синтетическая кровь, верно?
Йен скрипнул зубами.
— Если тебе интересно, я лично никогда не использовал для этого насилие!
Оказавшись на лестничной площадке, она обернулась. Взгляды их встретились.
— Нуда, конечно! Да и зачем тебе это, когда ты можешь манипулировать чужим сознанием? — фыркнула она.
— Ты не понимаешь… — Йен с досадой, поморщился.
— Неужели? А мне кажется, понимаю. Проникая в сознание людей, вы можете манипулировать ими. — Тони прищурилась. — Но это ничего не меняет — они все равно жертвы! А то, что вы делаете, — такое же насилие! — запальчиво проговорила она.
— Ты путаешь нас с мятежниками, — терпеливо сказал Йен. — Эти ублюдки — настоящие убийцы. А мы… мы никогда не убивали ради еды.
— Ладно, ладно, беру свои слова обратно. Вы не убийцы. Вы — паразиты. — Отвернувшись, она стала вновь подниматься по лестнице.
Почувствовав, что все это начинает ему надоедать, Йен схватил ее за руку.
— Послушай, если ты так нас ненавидишь, зачем тебе эта работа? Для чего тебе нас защищать?
Резким движением выдернув у него руку, Тони снова зашагала по лестнице.
— С чего ты взял, что я вас ненавижу? Вовсе нет. Что же до работы… считай, что у меня есть свои причины.
— Что за причины? — Йен, споткнувшись, едва не сорвался с лестницы. Проклятие… он так и не привык к тому, что теперь у него нога сорок третьего размера.
— Зачем ты потащился за мной? — Тони оглянулась. — По-моему, в такое время ты должен спуститься в подвал, лечь в гроб и… помереть? Ну, в смысле, заснуть мертвым сном, — поправилась она.
— Я не сплю в подвале, — буркнул Йен.
— Я ведь видела там, внизу, твой гроб, — она иронически хмыкнула. — Такой уютный!
— Вот и спи в нем сама, раз уж он тебе так нравится! — огрызнулся Йен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Керрелин Спаркс - Все, что я хочу на Рождество, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


