Элли Крамер - Избранница
Огромные сучковатые деревья вперемежку с молодым подлеском почти вплотную обступали дорогу. Опавшие, не прикрытые снегом листья разноцветным ковром устилали землю вокруг. Дубы, орешники, ели и сосны простирали свои кроны к чистому безоблачному небу. Хвойные деревья заметно оживляли общую серовато-коричневую растительную массу, украшая ее яркой живой зеленью иголок. Вдалеке деревья тянулись до самого горизонта.
– Долго нам еще ехать? – Мальчик заерзал, не в силах сдерживать охватившее его нетерпение.
– Мы почти у цели. – Берни сделал поворот, и автомобиль спустился на каменистую дорогу, петляющую между деревьями.
Через некоторое время они подъехали к железным воротам, перетянутым толстой цепью с висячим замком. Прайд выбрался из машины, достал из кармана ключ, и через секунду створки ворот широко распахнулись.
– Ты уверен, что по такой дороге мы сможем далеко проехать? – скептически воскликнула Джессика, когда машина начала медленно пробираться между стволов, на ухабах задевая днищем землю.
Берни объяснил, что эта территория принадлежит его сестре и ее мужу. Они разрешили срубить дерево около центральной лужайки.
– Софи и Хьюго ездят сюда на джипе, – объяснил он. – Поэтому они без проблем добираются до лесного домика.
– И что, они здесь живут? – По тону Джессики было понятно, что она не являлась сторонницей экстремальных условий существования.
– Нет. У них есть квартира в городе. Сюда они решили перебраться, когда вырастут дети. Но пока Джону только два года, а их старшей дочери – пять.
– Как ее зовут? – спросил Луис.
– Кэрол. Может, как-нибудь ты захочешь с ней поиграть?
– Не знаю. А у нее есть велосипед? Я очень люблю кататься, и мы могли бы вместе поездить вокруг дома.
– Значит, договорились.
– А твоя сестра работает? – спросила Джессика.
Берни кивнул.
– Она считает, что все матери должны работать. Уход за детьми, ведение хозяйства и юридическая контора Хьюго – вот ее образ жизни.
– А кто присматривает за малышами, когда она на службе?
– Дети остаются с няней.
– Мне тоже понадобится няня для Луиса, – задумчиво проговорила Джессика. Дедушка собирался поухаживать за правнуком сам, но пока об этом не может быть и речи. – Как ты думаешь, твоя сестра смогла бы порекомендовать мне кого-нибудь?
– Узнаю у нее. А еще лучше, я вас познакомлю и ты сама обо всем спросишь. – Берни хотел, чтобы после знакомства его сестра поняла, насколько она ошибалась в отношении Джессики. Никто не сомневался, что эта, сидящая с ним рядом самоуверенная женщина могла быть «занозой» при некоторых обстоятельствах. Но он не думал, что Джессика и по своей сущности была такой же. Маленькое, но существенное различие.
– Ты всегда жил в Ишбери? – В ее голосе послышалось явное пренебрежение.
– И родился, и вырос, – ответил мужчина с тайным вызовом в голосе.
– Полагаю, ты ходил в местную школу? – И снова неприкрытые снисходительные нотки.
– А после защитил степень бакалавра в Геррион-Ватте в Шотландии. Потом немного попутешествовал, прежде чем завершить образование и получить степень магистра в Оксфорде.
Она скептически посмотрела на Берни, словно отыскивала доказательства обратного.
– Ты защитил степень магистра? В Оксфорде?
Прайд важно кивнул. Менее самоуверенный человек наверняка был бы оскорблен ее удивлением, а он, скорее, наслаждался им.
– Думаю, тебя приятно удивит количество образованных людей в Ишбери, хоть нам и следует сохранять образ неотесанного провинциала, навязанный столичным мнением.
– Я не хотела тебя обидеть. – Милый румянец на ее щеках словно подтвердил, что она говорит искренне.
– Извинения приняты.
Берни Прайду приходилось внимательно следить за дорогой, но он умудрялся то и дело поглядывать на Джессику. Ему нравилось смотреть на нее, каждый раз делая все новые маленькие открытия. Например, в уголке ее рта появлялась трогательная ямочка, когда она чуть улыбалась. Он заметил также тонкий белый шрам, пересекавший кончик левой брови… Каждое открытие походило на постепенное развертывание яркого подарка, и неожиданное обнаружение внутри еще одного, и еще… Непрекращающееся удивление! Хотя ему очень мешала неизвестность.
Но теперь он уже знал о Джессике кое-какие интересные подробности. Например, то, что эта женщина была хорошей матерью. Решившись на прогулку в лес ради ребенка, она упорно пыталась скрыть то, что нервничала в присутствии чужого мужчины. Наверняка раньше ей не часто приходилось бывать столь сговорчивой, и Берни льстило, что он заставил такую упрямицу, как Джессика, преодолеть себя. Ему нравились ее волнистые волосы. Они спускались по плечам шелковистыми волнами, мягкими и струящимися, – именно такими, какими он хотел их видеть у своей любимой. А еще пряди ее волос пахли цветами. Он сжал пальцы на руле. За короткое время знакомства Берни успел прочувствовать силу характера Джессики Лейн и понимал, что ей не понравится, если он протянет руку и запустит пальцы в ее прелестную шевелюру. Но именно это он хотел бы сейчас сделать.
– Ты обмолвился, что путешествовал. А где конкретно тебе пришлось побывать?
– В Африке. – Он не стал уточнять и понадеялся, что Джессика не примется расспрашивать о деталях.
– Удивительно! И после всего ты решил поселиться в Ишбери?
– Мне нравится этот город. Здесь мои друзья, моя семья. Я люблю свою работу. Почему бы мне не жить здесь?
Она пожала плечами.
– Но мир такой огромный!…
– Не спорю. Только второго такого места на земле нет. Вообще же ты рассуждаешь точно как моя сестра. Для нее самой обитание в Ишбери считается вполне нормальным. А я, по ее мнению, инертный бездельник, и лишь потому, что тоже хочу жить здесь.
– По-моему, ты сгущаешь краски. Уверена, что она так не думает.
Берни рассмеялся.
– Софи не только именно так думает, но еще и кричит об этом на каждом углу. Удивляюсь, как она до сих пор не додумалась вывесить табличку с лозунгом. – Он рукой вывел в воздухе: – «Берни Прайд не реализует свой потенциал». А у тебя есть братья или сестры?
Джессика покачала головой.
– Я единственный ребенок, родившийся прежде, чем мама поняла, какой тратой времени может обернуться материнство. В итоге мои родители развелись, когда мне исполнилось десять лет.
– Мы с Софи погодки, – пояснил Берни. – Она считает, что старшинство дает ей право на мою опеку.
– Вы, должно быть, очень близки.
– Да. – Наверное, такое трудно объяснить человеку, у которого не было братьев или сестер. Конечно, он не упускал случая пожаловаться на вмешательство сестры в его дела, но это было частью их своеобразной игры. Ему трудно было бы представить свою жизнь без Софи, или других, не менее любопытных и беспокойных членов своей разросшейся семьи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элли Крамер - Избранница, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


