Ирен Беллоу - Брак по расчету
— Если за время моего нахождения здесь вы узнаете, где Роберт, то сообщите мне. — Серые глаза решительно уставились в темно-карие, как во время дуэли не на жизнь, а на смерть.
А потом Майкл Рестон равнодушно спросил:
— Вы действительно так влюблены в него?
Флора слегка замешкалась с ответом.
— Это вас не касается. Ну что, договорились?
Что-то мелькнуло в темных глазах Майкла.
— Если он едет в Сиэтл...
— Как едет? Едет в Сиэтл на машине? — перебила его Флора. — Это же другой конец страны!
— Да. — Майкл встал. — Но мы, деревенские, привыкли ездить на большие расстояния. Я только предполагаю, что он едет в Сиэтл. Однако если это так, то связи с ним не будет еще очень долго.
— Неужели ваша машина не телефонизирована? Никогда в это не поверю.
— Вы имеете представление, сколько сейчас стоят такие машины?
— Нет, но, похоже, у вас есть все, что включается и выключается.
На губах Майкла появилась дьявольская улыбка.
— Откуда вы знаете?
— Я видела аппарат, с помощью которого вы вызвали санитарный вертолет.
— Да, это была рация, — подтвердил Майкл, — но я пользуюсь ей только в экстренных случаях. У Роберта, пытающегося разобраться в своей личной жизни, доступа к этой аппаратуре нет, — иронически добавил он.
Флора вскочила как ошпаренная. Она пришла к твердому убеждению, что Долли абсолютно права: все проблемы бедняги Роберта существуют только благодаря этому невозможному человеку.
— Мистер Рестон, вам не приходило в голову, что Роберт заслуживает менее властного старшего брата?
Они злобно уставились друг на друга.
— Он окончательно вскружил вам голову, верно? — наконец спросил Майкл.
— Да, окончательно, — подтвердила Флора, скрестив за спиной пальцы и сказав себе, что на войне все средства хороши.
— Если так, то нет смысла говорить вам, что я неоднократно пытался наставить Роберта на правильный путь.
— Никакого, — лаконично подтвердила она.
Майкл наклонил голову набок и нахмурился.
— Чем он вас взял? Я не говорю о том, что известно всем.
— Что же это? — осведомилась Флора.
— Его искусство в постели, — протянул Майкл и смерил ее оценивающим взглядом. — Увы, теперь я вижу, что сомневаться в этом не приходится.
Она побелела от ярости.
— Как вы смеете?
Майкл поднял бровь.
— Не могу представить себе, что за столь короткий срок вы сумели оценить другие его достоинства.
К несчастью, именно в этот момент Флора подумала: а каков в постели сам Майкл Рестон? Она не сомневалась в его силе, хладнокровии и властности, но что скрывается за мужественной внешностью этого человека?
Судя по тому, как Майкл смотрел на нее, там есть чему скрываться. Мрачное одобрение, читавшееся в этом взгляде, подтверждало, что этот человек достаточно разбирается в женщинах, чтобы понять, насколько хороша в постели сама Флора. До смерти испугавшаяся Флора ощутила жар и холод одновременно. О Боже, почему при одной мысли о том, что ее тело ласкают сильные руки едва знакомого мужчины, она ощущает сладкую дрожь?
— Я знаю по крайней мере еще одно его достоинство, — очнувшись от наваждения, ответила она. — Роберт не такой завзятый скотовод, как вы, и заставлять его вести жизнь, которую он ненавидит, нечестно!
К ее изумлению, Майкл Рестон сложил руки на груди и от души рассмеялся.
— Это он вам сказал?
Флора заскрежетала зубами.
— Да!
— Тогда вынужден вас разочаровать, мисс Эйлсбери. Роберт может делать все, что ему нравится. Но если он хочет жить за счет Лас-Пальмаса — а насколько я знаю, других источников дохода у него нет, — то мог бы при необходимости принимать участие в делах ранчо. Неужели это требование кажется вам несправедливым?
Флора стиснула руки и сделала глубокий вдох.
— Родные есть родные. Даже если они переживают трудные времена. Даже если они намного младше и временно сбились с пути, — негромко, но страстно сказала она.
Глаза Майкла удивленно раскрылись, а затем прищурились.
— Есть и еще одно, — продолжила Флора. — Хотя я сама еще не старая, но уверена: забыть, что значит быть молодым, очень легко.
Майкл открыл рот, затем закрыл его и недоверчиво произнес:
— Черт побери, как вы думаете, сколько мне лет?
— Тридцать два. Роберту двадцать два, а он говорил, что вы старше его на десять лет.
— По-вашему, это старость?
Она покачала головой.
— Дело не в возрасте, а в образе мыслей.
К счастью, Кит выбрал именно этот момент, чтобы вернуться на веранду вместе с Лордом.
— Мы проголодались! — заявил он.
— Хорошо, что мы не успели доесть тосты с изюмом, — сказала Флора и протянула кусочек Киту. — Но Лорду они едва ли понравятся... Смотри-ка, ест! — засмеялась она, увидев, что пес схватил тост. — Будем надеяться, — добавила Флора, посмотрев на Майкла, — что Кит не перейдет на еду для собак!
Майкл улыбнулся. Однако эта улыбка тут же увяла при мысли о том, что Фло Эйлсбери задела его за живое. Но этого мало, подумал он, наблюдая за девушкой, наклонившейся к собаке и мальчику. Чем лучше я ее узнаю, тем очаровательнее она мне кажется. И одежда тут ни при чем. Вид ее бедер, обтянутых голубыми джинсами, доставляет мне удовольствие... Что может обернуться для меня немалыми трудностями. Фигура у нее отличная, но страсть к дешевой философии — не говоря уже о том, что она влюблена в моего брата, — портит все дело. В общем, хуже не придумаешь, уныло напомнил себе он.
Флора выпрямилась, посмотрела Майклу в глаза и увидела в них нечто такое, что заставило ее покраснеть. Господи, ну почему у этого человека такой взгляд?! Разве она не убедила себя в том, что Майкл слишком властный и бесчувственный, хотя и сексуальный?
Он отвел глаза первым.
— Если хотите, пойдемте со мной, — отвернувшись, сказал он. — Попробуем связаться с Робертом.
Она помедлила, убедилась, что Кит и Лорд сыты, вслед за Майклом миновала спальню для гостей и пошла в его кабинет, находившийся в другом конце коридора.
Это была маленькая тесная комната с картой ранчо на стене и поцарапанным письменным столом, на котором стоял телефон. Кроме того, тут имелись консоль с компьютером, похожим скорее на кассетный магнитофон.
Майкл потянулся к телефонной книге в черном переплете и начал ее листать.
— Догадываюсь, что вы уже пробовали дозвониться ему, — сказал он, заставив Флору затаить дыхание. Когда она пыталась узнать у Долли номер телефона. Роберта, сестра ответила, что она постоянно теряет аппараты, так что и запоминать нечего.
— Он... наверно, он его где-то забыл, — наконец пролепетала она.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ирен Беллоу - Брак по расчету, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

