Ноэль Бейтс - Его пленница
— Ты обручена?
Майор удивленно приподнял бровь.
— Да, — раздраженно бросила она. — А что в этом поразительного?
Он усмехнулся.
— Да нет, просто у меня сложилось впечатление, что ты терпеть не можешь мужчин.
— Некоторых могу, — со значением произнесла Айлин, давая понять, что майор Кларк не входит в их число.
— И какой у тебя критерий? — поинтересовался он.
Айлин решила ответить серьезно, хотя, если честно, Кларк этого не заслуживал.
— Мне нравятся мужчины нежные и заботливые, которые не боятся показать свои чувства. Которые разделяют мои интересы…
— Какие, если не секрет?
— Ну, например, искусство. Театр, балет…
Майор издал неопределенный звук, подозрительно похожий на пренебрежительный смешок, и положил в рот здоровенный кусок омлета.
— Твой Пол водит тебя на балет? — спросил он с набитым ртом.
— Да, — с гордостью проговорила Айлин. Она старалась сдержать раздражение, потому что понимала, что Кларк нарочно ее провоцирует. — А вы свою жену на балет не водите?
— Нет, если могу безболезненно этого избежать.
— Бедная женщина, мне ее жалко — выйти замуж за такого филистера.
— Филистера? — переспросил он. — Забавно, она тоже так меня называет.
Айлин почувствовала, что ей почему-то неприятно говорить о его жене. Не потому, что ей было какое-то дело до того, женат он или нет, просто в ее представлениях он не укладывался в категорию женатого мужчины.
— А у меня сложилось впечатление, что это вы терпеть не можете женщин, — язвительно ввернула она.
Он усмехнулся, пожав плечами.
— Ну почему же? Женщин я очень даже люблю. Когда они на своем месте.
— Да? — Каждое слово давалось Айлин с трудом. — И каково же их место? Кухня и спальня, наверное?
Он рассмеялся.
— Насчет кухни я не волнуюсь. — Он указал вилкой на остатки своего поистине царского омлета. — Я сам неплохо справляюсь с готовкой. А вот что касается спальни…
Майор вдруг вскинул руку, призывая к молчанию. Портативная переносная рация на столе перед ним зашипела и включилась. Он поднес трубку к уху, послушал пару секунд, а затем быстро ответил по-испански. Что именно он сказал, Айлин не поняла.
— Что такое? — нахмурилась она.
— Планы немного меняются, — угрюмо проговорил он. — Мы уезжаем сейчас же.
— С чего вдруг такая спешка? — запротестовала Айлин. — Я даже позавтракать не успела…
— Переживешь! — рявкнул майор, хватая Айлин за руку и поднимая из-за стола. — Если, конечно, ты не горишь желанием подискутировать с шайкой головорезов, вооруженных до зубов.
— Каких еще?..
— Ты прекратишь, наконец, задавать вопросы?
Не церемонясь, он потащил Айлин из кухни, по коридору — наружу. Во дворе их ждал старый запыленный джип. Где-то вдалеке раздалась автоматная очередь. Неожиданно Айлин встала как вкопанная, словно звук выстрелов придал ей решимости, стряхнула руку майора и, развернувшись, бросилась обратно в дом.
— Ты куда?! — заорал он, пытаясь схватить ее.
— Мой блокнот, — коротко объяснила Айлин, уворачиваясь от него. — Он остался в комнате.
— Нет времени возвращаться…
— Я не могу его там оставить, — решительно проговорила Айлин. — Для этого я сюда и приезжала…
— Черт!
Он бросился в дом следом за ней. Их шаги отдавались грохочущим эхом в пустом сумрачном коридоре. Айлин уже начала жалеть о своем безумном порыве. Но в блокноте были слишком ценные записи. К тому же она обещала сеньору Гутьерресу в точности передать его слова, а без блокнота ей никогда не восстановить их в памяти.
Айлин ворвалась в комнату. Знакомая обстановка немного ее успокоила. Здесь она чувствовала себя едва ли не в безопасности — но это было обманчивое ощущение. Айлин схватила блокнот и сумку, а майор тем временем подскочил к окну, вытащив на ходу пистолет, и осторожно выглянул наружу.
— Лучше нам выбраться здесь, — решил он. — Назад возвращаться опасно.
Айлин тоже выглянула в окно следом за ним. Оно выходило в овражек, спускающийся к реке. До земли было ярда три с половиной.
— Вы… — Голос Айлин дрогнул. — Вы хотите, чтобы я туда прыгнула?
— У тебя есть встречные предложения?
— А если я ногу сломаю, что тогда делать?
— Не сломаешь, — успокоил ее майор Кларк безо всякого сочувствия в голосе. — Земля внизу мягкая. Просто подогни колени, держи ноги вместе и мягко падай на них. — Он неожиданно улыбнулся. — Давай, у тебя получится.
— Вам легко говорить, — пробормотала Айлин.
Впрочем, ничего другого ей не оставалось. Одарив майора убийственным взглядом, она перекинула ноги через подоконник, зажмурилась и спрыгнула вниз.
Земля, может, и была мягкой. Но Айлин показалось, что удар вышиб из нее дух. Майор приземлился рядом, быстро вскочил на ноги и едва ли не на себе потащил ее вдоль здания.
Они добрались почти до угла, и тут что-то просвистело над ухом у Айлин — так близко, что она даже почувствовала жар. Пуля вонзилась в стену. Айлин не успела даже вскрикнуть, как майор шнырнул ее на землю и навалился сверху, прикрыв своим телом.
И тут случилось необъяснимое — на нее накатила волна обжигающей чувственности. На какой-то безумный миг она забыла о том, где находится. Забыла о пуле, которая едва не снесла ей голову. Она смотрела ему в глаза, испуганная тем взрывом чувств, которые пробудила в ней близость его сильного разгоряченного тела… И вдруг она поняла, что он испытывает то же самое. Они лежали, прижавшись друг к другу, на влажной земле… Они могли бы лежать точно так же, занимаясь любовью…
Айлин задержала дыхание… Глаза Кларка потемнели — он понял все правильно… И наклонился к ней еще ближе. Губы ее приоткрылись ему навстречу, она уже предвкушала, как он ее поцелует…
Но тут он отпрянул, изменившись в лице.
— Чтоб тебе пусто было! Хоть раз в жизни ты можешь выслушать то, что тебе говорят? — бросил он зло. — Если бы ты не рванула за своим идиотским блокнотом…
— Начнем с того, что если бы вы меня не задержали здесь…
Еще одна пуля просвистела буквально в нескольких дюймах от их голов. Айлин инстинктивно пригнулась, спрятавшись за его широкое плечо. Ей было страшно. Но к страху примешивались и другие чувства, совсем не уместные в данной ситуации.
— Они в нас стреляют! — прошептала она, похолодев от ужаса. — В нас стреляют!
— Ну, так пойди, помаши у них перед носом своей пресс-карточкой, — посоветовал ей майор.
Айлин открыла глаза и с изумлением обнаружила, что Кларк смеется. Он, наверное, с ума сошел. В диких джунглях Южной Америки, за сотни миль от ближайшего жилья, под пулями, а ему смешно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ноэль Бейтс - Его пленница, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


