`

Робин Доналд - Мисс невинность

1 ... 7 8 9 10 11 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Взгляд Макса, брошенный на Розу, кажется, проникал в самую душу.

— Я буду с тобой, — тихо проговорил принц. Эти слова прозвучали как некое обещание. Но прежде чем Роза успела вникнуть в их смысл, Макс взял ее за руку и повел к двери.

— Улыбайся. Тебе не причинят вреда.

Не обращая внимания на раздраженный тон Макса, Роза нацепила на лицо дежурную улыбку, и они вышли на узкий тротуар.

Толпа состояла из жителей Нироли, вышедших поглазеть на своего будущего короля. Среди них можно было различить нескольких любопытствующих туристов.

Люди начали хлопать в ладоши, завидев высокую фигуру Макса. А при виде Розы некоторые даже кричали: «Ах, белла Розита!»

Слава богу, Роза не забыла упаковать коктейльное платье, благодаря чему выглядела теперь на уровне! Она помахала людям и снова улыбнулась, когда молодой человек из толпы с низким поклоном вручил ей розу — кровавую как грех и пахнущую соблазном.

Уже сидя в машине, Макс заговорил, взяв из ее рук розу и понюхав ее:

— Прости за все это.

— Жители острова меня совсем не беспокоят. Ты же не ожидал, что нас сметут с ног.

— Конечно, нет. — Макс вернул Розе цветок. И все же толпа удивила Розу. Она родилась много позже остальных детей королевской семьи, была более замкнутой и менее привлекательной, чем ее сестра Изабелла, поэтому ее растили вдали от людских взглядов. Обнаружив в дочери тягу к исследованиям, родители отправили ее в закрытую школу в Швейцарии, где она стала просто ученицей — темненькой, высокой и неуклюжей, а о том, что она является принцессой, знали немногие.

Сейчас все изменилось. Пусть Роза не так красива, как сестра или любовницы Макса, но она больше не гадкий утенок, каким ее привыкли видеть родные.

— Ты отлично справилась. И с чего я взял, что ты застенчивая?

— Я никогда и не была скромницей, — нахмурилась Роза. — Просто Изабелла всегда тянула одеяло на себя. А я не возражала.

— Знаешь, я помню тебя девочкой. Ты смотрела на мир по-особенному. Мы гордились собой, когда нам удавалось заставить тебя улыбнуться. Мама всегда говорила, что в тихом омуте черти водятся и что ты интересный ребенок.

Роза помрачнела. Этот разговор снова напомнил ей не только о родстве с Максом, но и о том, что между ними никогда ничего не может быть.

Девушка проследовала за Максом в вертолет.

Любить его — морально неправильно и запрещено законом, но ведь сердцу не прикажешь.

Однако все бесполезно. Макс ясно дал понять, что он в долгу перед народом Нироли.

Всю дорогу в Каттину Роза пыталась скрыть бушующие внутри эмоции. Она не произнесла больше ни слова и, только войдя под своды замка, заговорила:

— Спасибо за чудесный вечер, Макс.

— Это я должен тебя благодарить. — Его улыбка не коснулась его глаз.

— Спокойной ночи, — попрощалась Роза и направилась к лестнице. Она почти дошла до нее, когда услышала, как Макс зовет ее по имени.

Роза оглянулась и с удивлением увидела Макса, рядом с которым застыл слуга.

— Что случилось? — Роза подбежала к ним. Ее сердце стучало так сильно, что казалось, сейчас вырвется из груди. — Дедушка?

— Нет. Похоже, еще один виноградник заражен.

— Черт!

— Знаю, ты устала, но не могла бы ты переодеться и пойти со мной?

— Конечно.

Через десять минут Роза уже спускалась по лестнице, одетая в джинсы и футболку. В столице было тепло, но в горах может быть прохладно, поэтому она захватила с собой жакет.

Макс говорил по телефону. Роза, замерев, следила за ним.

Как же он чертовски красив, подумала она. Вот Кейт, без сомнения, попыталась бы соблазнить его, а Макс, возможно, поддался бы ей…

Макс поднял на нее глаза и сделал знак войти; его губы вытянулись в тонкую линию, когда он заговорил снова в телефонную трубку:

— Вы уверены? Почему мне ничего не сказали? — Ответ, очевидно, ему не понравился. — Поговорим завтра. Оставайтесь на месте. — Он повесил трубку. И, еще не остыв, произнес: — Когда хозяин виноградника заметил первые следы заражения, он смолчал и опрыскал свои кусты всем, что у него было. Если бы человек из лаборатории не приехал, чтобы снять образцы, как ты порекомендовала, мы бы ничего не узнали до тех пор, пока виноградник не стал гибнуть.

— Где он находится? Близко к остальным?

— Нет. На другом конце долины.

— О господи… — прошептала Роза.

— Вот именно. Джованни ждет нас на винограднике.

Оба молчали, пока ехали туда. Как только Роза и Макс вышли из машины, Джованни вышел им навстречу.

— Простите, ваше высочество. Во всем виновато упрямство старика.

Макс повернулся к хозяину:

— Я никого не виню, но своим поведением вы лишь могли добиться того, что потеряли бы больше. — И он быстро познакомил хозяина с Розой.

— Ваше высочество, — старик поклонился, — я рад, что вы вернулись на остров. Вы можете спасти мой виноград?

— Сомневаюсь. Но мы можем остановить распространение заразы.

— Это промысел дьявола, — всплеснул руками старик. — Но Бог послал нам вас, чтобы помочь.

Макс взглянул на собравшихся возле дома людей.

— Кто-нибудь знает о других виноградниках, которые могут быть заражены? — Он выделил в толпе молодого человека. — Есть что сказать мне?

— Некоторые виноградники в Папа-Вителли, кажется, нездоровы. В листьях дыры…

— Спасибо, — поблагодарил принц и позвонил кому-то. Затем снова обратился к людям: — Нам нужно знать, если какой-то виноградник заразится. Мы сможем остановить распространение заразы и спасти большинство виноградников, но если люди начнут скрывать симптомы, то они потеряют все. Я даю вам слово, что если вы будете помогать, то я покрою ваши расходы и помогу посадить новый виноград на земле, которая еще не заражена.

Роза смотрела на Макса. Если бы она была виноделом, то рассказала бы ему обо всем и не стала бы даже пытаться скрыть очередное заражение.

Если таковое будет…

Когда девушка пошла осматривать виноградники, в животе у нее что-то сжалось, когда она распознала симптомы болезни.

— Нам не нужно дожидаться результатов теста. Это ржа.

Макс повернулся к хозяину:

— Мне жаль, но этот виноград должен быть выкорчеван с корнем и сожжен.

Мужчина пожал плечами.

— Значит, я буду выращивать цветы, пока земля не очистится снова.

Роза склонилась и поцеловала старика в щеку.

— Это говорит настоящий ниролец. Храбрый и сильный, как Геракл.

По дороге домой Макс обратился к Розе:

— Отличная работа, маленькая кузина. Он будет рассказывать об этом поцелуе внукам и правнукам.

— Пока те будут собирать цветы. Мне их жаль. Но по крайней мере они не будут голодать, как пятьдесят лет назад.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Доналд - Мисс невинность, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)