Джессика Харт - Свадьба для золушки


Свадьба для золушки читать книгу онлайн
Такой мужчина не сможет ее заинтересовать, какой бы красивой ни была его улыбка.
Миранда почувствовала огромное облегчение, когда они остановились около придорожного кафе и она вышла из машины. Наваждение тут же исчезло.
Они уселись за столик на свежем воздухе. Через несколько минут к ним подошел Лабрадор, уткнулся носом в колени Миранды и завилял хвостом.
— Привет, малыш, — сказала она, нежно поглаживая его за ушами.
«Счастливый пес», — пронеслось в голове у Рейфа.
— Я люблю собак, — призналась Миранда. Счастливая улыбка озарила ее лицо. — Я просила родителей завести щенка, но они всегда говорили, что с ним будет слишком много проблем.
— Ты найдешь общий язык с моей бабушкой. У нее в доме полно собак! А я предпочитаю кошек.
— Собаки такие верные, надежные и дружелюбные. Ты именно такой, не так ли? — добавила она, обращаясь к псу.
Словно в подтверждение ее слов пес завилял хвостом и подошел к Рейфу, собираясь с ним поздороваться.
— Да, да, хороший мальчик. — Рейф погладил его.
В ответ Лабрадор положил голову на колено Рейфу.
— Отойди, Арчи, — крикнул хозяин закусочной. Он подошел к столику и поставил на него поднос с кофе, после чего оттолкнул пса. — Извините, он очень общительный. Он вам не помешал?
— Конечно, нет. Он милый, — заверила его Миранда. Но хозяин закусочной все равно отогнал пса, подал им кофе и ушел.
Снова повернувшись к Рейфу, она увидела, что он озадаченно смотрит на брюки, которые обслюнявил Арчи.
— Не из-за чего волноваться! — воскликнула Миранда. — Это всего лишь немного слюны! Незачем поднимать шум. Вот. — Она нашла у себя в сумке бумажный носовой платок и, не подумав, наклонилась к его брюкам.
Рейф резко выдохнул.
Миранда замерла, потом густо покраснела. Что она делает? Рейф ведь ее босс. В машине она боролась с соблазном положить руку ему на бедро. А теперь чуть было не принялась вытирать его брюки!
— Извини, — пробормотала она. — Я не подумала.
Рейф, казалось, не слышит ее.
— Это была ты! — неожиданно воскликнул он.
— Что?
Рейф вспомнил официантку в нелепом костюме кошки. Так же, как Миранда, она стерла с его пиджака остатки канапе.
Теперь он понял, почему та девушка показалась ему знакомой.
— Ты уронила на меня канапе, — сказал он.
— Это вышло случайно… — не подумав, выпалила Миранда, а потом остановилась. Она выдала себя. Теперь слишком поздно притворяться, что она не понимает, о чем он говорит! — Как ты меня узнал? — Она отвела взгляд.
— Никто другой никогда не пытался стереть пятна с моей одежды, — весело ответил Рейф. — Не могу поверить, что не догадался раньше. Но ты была с распущенными волосами и в маске…
Он замолчал, вспоминая события того вечера. В облегающем костюме кошки Миранда выглядела сногсшибательно. Невероятно, что она прячет столь эффектную фигуру под мешковатыми одеждами!
Рейф невольно перевел взгляд на ее ноги. В костюме кошки они казались длинными и стройными. Сегодня серая юбка доходила ей до колен, но это были те самые икры и лодыжки. И почему он до сих пор не обращал на них внимание?
— Ты распускаешь волосы, когда работаешь официанткой.
— Только когда на этом настаивает клиент. — У Миранды был такой вид, словно она каялась в самом страшном грехе. — Обычно мы не обязаны носить эти дурацкие костюмы. Просто в тот вечер была костюмированная презентация.
Теперь Рейф знал, какие умопомрачительные формы Миранда от него скрывает. И как, позвольте спросить, теперь ему сосредоточиться на работе?
У него пересохло в горле. Он заставлял себя отвести взгляд от коленей своей сотрудницы.
— Мне и в голову не приходило, что ты работаешь по вечерам.
Миранда принялась разливать кофе.
— Это так странно?
— Нет, нет, — поспешно сказал Рейф. — Но, должно быть, утомительно проводить в офисе весь день, а вечером приниматься за другую работу.
— Мне нужны деньги.
— Разве ты не можешь получить постоянную должность? — Рейф взял чашку, которую ему подала Миранда, и поблагодарил ее. — Ты явно очень способная.
— К сожалению, мой послужной список далеко не идеален. — Миранда принялась размешивать сахар.
— Ты — прекрасный организатор. Сколько тебе лет? Двадцать девять? Тридцать?
Она слегка покраснела.
— Двадцать семь.
— Значит, ты в профессии достаточно давно. У тебя наверняка есть необходимый опыт.
— В том числе неудачный.
— Ты себя недооцениваешь. Уверен, ты могла бы добиться успеха во всем, за что ни возьмешься.
Если бы он только знал!
— Боюсь, что для спасения «Фейрчайлдс» моей компетентности оказалось недостаточно.
Рейф удивленно поднял брови. Он с детства любил бывать в «Фейрчайлдс». Сеть универмагов, которая несколько лет назад исчезла из Лондона. Рейф слышал, что компания разорилась, но в то время находился в Африке и не знал подробностей.
— Ты — родственница тех самых Фейрчайлдов?
Миранда кивнула.
— Когда я поступила в университет, то поняла, как плохо идут дела у нашей фирмы. Я проучилась в колледже всего год, когда стало ясно, что нам грозит разорение. Мой отец боролся, но ему никто не помогал. Я бросила учиться и начала работать в «Фейрчайлдс». Я думала, что сумею изменить ситуацию к лучшему, но…
— Что произошло?
— Мы не вводили новшества. Мы не развивались. Мы не сознавали, что мир изменился, и мы должны измениться вместе с ним. — Миранда вздохнула.
— Но ты-то это сознавала.
— Да, но от моего мнения мало что зависело. — В ее голосе чувствовалась горечь. — Я не могла убедить отца в том, что мы должны действовать по-другому. Нам сделали несколько выгодных предложений, но мой отец отказался их даже обдумать. Он умер от сердечного приступа, и к тому времени было слишком поздно что-либо предпринимать. Нас объявили банкротами. Я сделала для служащих то, что могла, а потом начала искать работу. Это оказалось не так легко.
Миранда закусила губу.
— И в итоге ты согласилась на временную работу?
— Я должна была как-то зарабатывать на жизнь. Нам пришлось продать все. Мне повезло, что у меня оказалась хорошая подруга, которая очень дешево сдала мне комнату в своей квартире. Мне так грустно, — призналась она. — Ведь «Фейрчайлдс» основал мой прадедушка.
— У компаний существуют естественные жизненные циклы, — вздохнул Рейф, пытаясь ее утешить. — Одно поколение наживает состояние, второе — его умножает, а третье — тратит.
— Но в «Найтон груп» этого не произошло.
— Нет. Я — четвертое поколение, и я не собираюсь позволить фирме развалиться.