`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Бетти Райт - Любовь всегда права

Бетти Райт - Любовь всегда права

1 ... 7 8 9 10 11 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда Стив наконец отпустил ее, его глаза сияли.

— Видишь, все не так-то просто.

Как легко он дал ей понять, что она слаба!

— Я никогда не подозревала, что смогу кого-либо так возненавидеть. И что ты доказал? Что ты в состоянии обольстить меня? Пусть так, но тебе следует помнить, что мне противно любое твое прикосновение. Даже целуя тебя, я чувствую отвращение. Я никогда не забуду того, что ты сделал сегодня!

Джулия резко повернулась, но не успела сделать и двух шагов, как Стив окликнул ее.

— Куда ты идешь?

Она бросила презрительный взгляд в его сторону.

— В свою комнату. Я подожду, пока ты не соизволишь дать мне объяснения.

— Если ты хочешь узнать то, что тебя интересует, пообедай со мной. — Голос Стива дрожал. — Я настаиваю.

Джулия обернулась и посмотрела на него. Ей было нужно узнать правду. Немного поразмыслив, она присела на диванчик, стараясь держаться как можно дальше от Стива, и усилием воли заставила себя посмотреть ему прямо в глаза.

— Хорошо, если это забавляет тебя. Я выпью чего-нибудь. — Джулия подумала, что спиртное — это как раз то, что ей сейчас необходимо.

— Это не позабавит меня.

Он наполнил бокал мартини и протянул Джулии. Она постаралась не касаться пальцев Стива, когда брала бокал.

В комнате воцарилась тишина. Нет, подумала Джулия, она не будет нарушать ее попыткой завести отвлеченный разговор. Медовый месяц кончился, она уже не застенчивая невеста. У них со Стивом осталась одна тема для разговора, но начать его должен он. Джулия решила подождать.

К облегчению обоих, спустя несколько минут в комнату вошла миссис Рэнсом и объявила, что обед подан.

Однако смена обстановки не сделала атмосферу менее напряженной. Сама мысль о еде вызывала у Джулии тошноту, так что она и не пыталась притронуться к аппетитным кушаньям. Вскоре и Стив перестал есть. Он явно был разозлен, глядя на ее застывшую, безмолвную фигуру.

— Попробуй, это вкусно, — нарочито бодро предложил он, указывая на суп.

Разговор со Стивом превращался в поединок.

— Это приказ? — дерзко спросила Джулия.

— Ты хочешь уморить себя?

— Из-за тебя? Никогда. — Он хмуро улыбнулся.

— Тогда поешь немножко. Миссис Рэнсом сказала мне, что ты ничего не брала в рот сегодня.

Забота, прозвучавшая в его голосе, внезапно исчезла, он снова стал надменным и злым.

— Ты хочешь, чтобы я заставил тебя съесть этот суп?

Теперь была очередь Джулии саркастически хмыкнуть.

— В чем дело? В твои планы не входит моя смерть? Тебе еще что-то от меня нужно?

Стив откинулся на спинку стула.

— Просто я делаю то, что должен. Я никогда не желал тебе ничего плохого.

Тут было чему удивиться. Ничего плохого!

— Убирайся вон или отпусти меня. Мне противно видеть тебя, — огрызнулась Джулия.

Он засмеялся, но глаза его оставались мрачными.

— Не беспокойся. Я вовсе не собираюсь продлевать нашу связь. Мне больше от тебя ничего не нужно.

Джулия вспыхнула.

— Как жаль, что я повстречалась с тобой! — закричала она, и как раз в этот момент в комнату вошла экономка, торопившаяся убрать грязную посуду. Стив молчал, ожидая, когда они снова окажутся одни.

Когда дверь за миссис Рэнсом закрылась, он спокойно сказал:

— Это наша судьба, воля богов, Джулия. Мы должны были встретиться.

Да он просто смешон! Теперь он утверждает, что боги устроили их нелепое знакомство.

— Я не верю во всякую мистику. Ты спланировал все до мельчайших деталей, богам тут просто нечего было делать. Какая самонадеянность! Скажи, а что бы ты делал, если бы я уже была помолвлена?

— Я сделал бы все возможное, чтобы расстроить этот союз.

Да, он бы так и сделал. Такого человека ничего бы не остановило. Что-то там сделал ее дедушка, что Стив считал страшным оскорблением для себя.

— В это легко поверить.

Ее нападки нисколько его не задевали.

— Ну что ж, ты облегчила душу? Если мы не собираемся продолжать трапезу, можно перейти к делу.

Джулия вскочила со стула и последовала за Стивом, выходившим из комнаты. Пройдя немного по темному коридору, он толкнул одну из дверей и вошел в комнату. Включив свет, он впустил Джулию внутрь и предложил ей один из стульев. Это был рабочий кабинет — библиотека. У окна стоял шкаф со стеклянными дверцами, уставленный изящными фарфоровыми фигурками и фотографиями в тонких рамочках. Немного поодаль Джулия заметила большой письменный стол. Одна стена была вся в книжных полках. Пока она разглядывала названия на корешках серьезных изданий по экономике, Стив открыл шкафчик и вынул один из стоявших там портретов.

— Узнаешь кого-нибудь? — спросил он, протягивая ей фотографию.

Джулия посмотрела на карточку и вздрогнула от неожиданности. Двое мужчин в старомодных темных костюмах стояли в порту, за их спинами были видны контуры кораблей. Приглядевшись, она узнала знакомые черты.

— Но это же мой дедушка! — удивленно воскликнула она.

— А это мой. — Стив показал на второго человека. — Франческо Кардано.

— Кардано? Это итальянская фамилия?

— Мои бабушка и дедушка — итальянцы, но после войны наша семья эмигрировала в Америку. Их дочь, моя мать, вышла замуж за американца, Ричарда Уилсона. А это корабли Кардано. — Он указывал на задний план фотографии.

Джулия растерялась.

— Я не понимаю. Ты утверждаешь, что Андриано Монтанелли знал твоего деда? — Он усмехнулся.

— Они были злейшими врагами. Андриано Монтанелли украл этот флот у Франческо Кардано.

— Украл? Не говори глупостей. У моего деда нет никаких кораблей, — возразила Джулия, возвращая фотографию.

Лицо Стива расплылось в улыбке.

— Уверяю тебя, все было так, как я говорю. Сейчас остатки флота догнивают в одном из североафриканских портов. Когда-то эти корабли принадлежали семье Кардано. Великолепные, большие, дорогие суда — они всегда нравились Андриано Монтанелли. Элитный флот. Владение им означало богатство, престиж, пропуск в высшие слои общества. Твой дед жаждал иметь все это. Он пытался жениться на дочери владельца кораблей, а флот составлял ее приданое, но та уже была помолвлена и отвергла Монтанелли. Это была моя бабушка. После свадьбы суда перешли к моему деду. Андриано Монтанелли почувствовал себя ущемленным и возненавидел семью Кардано. Он поклялся разорить их. Сначала он делал все, чтобы уничтожить флот и его владельцев. После войны он нашел замечательный способ. Твой дед подделал документы, доказывающие, что Франческо Кардано сотрудничал с немцами и принимал участие в расстрелах. Шантажируя, он добился того, что была подписана дарственная, и флот перешел к нему, иначе Франческо попал бы под суд. Взамен компрометирующие бумаги были уничтожены. Конечно же, дед не имел дел с немцами, но доказать это было невозможно. Андриано Монтанелли был связан с мафиозными дельцами и легко получал то, что ему было нужно.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Райт - Любовь всегда права, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)