`

Дэни Синклер - Крутой поворот

1 ... 6 7 8 9 10 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я же не знал, что она не станет заходить. Вот и подумал, что будет лучше обставить все так, будто ты показывала мне картины.

— Лучше для кого?

— Послушай, если ты беспокоишься из-за Хэддена…

— Из-за Хэддена я не беспокоюсь!

Он недоверчиво глянул на нее.

— Правда?

— Да.

— Мне показалось, твоя подруга подумала, что мы…

— Я знаю, что она подумала! — Бренна сделала вдох и закрыла глаза. — Она ничего не скажет Хэддену.

— Ну, хорошо. Не знаю, стоит ли об этом говорить, но у тебя блуза опять расстегнута. С таким же успехом ты могла бы вовсе снять ее.

Бренна застонала.

— Боже, дай мне проснуться!

— Боюсь, этого не произойдет, если только мы не… — (Бренна вздрогнула.), — не видим общий сон.

— У меня нет с тобой ничего общего!

Для убедительности она ткнула указательным пальцем в его грудь.

Он улыбнулся еще шире.

— Жаль. Среди этой мазни я нашел пару интересных положений, которые был бы не прочь сам испробовать. Хотя бы сцена у фонтана…

— Хватит! — Она не могла взглянуть ему в лицо. Но у него такая мужественная грудь… — Может, пойдешь вниз и унесешь серебро?

— Это очень тяжело. Да и рынок серебра сейчас уже не тот.

— Тогда что ты здесь делаешь?

Он снял со стены картину, изображающую двух женщин, и перевернул ее.

— В данную минуту — изучаю эротическую живопись.

Ей показалось, что он хихикнул, переворачивая очередную картину.

— Что ты ищешь?

— Вдруг найду что-нибудь интересненькое на обороте.

— Например, другую картину?

Он повернул голову.

— Почему ты так сказала?

— Как?

С его лица мигом слетела беззаботность.

— Насчет другой картины.

Только не это! Она выдала себя. Она попыталась придать своему голосу непринужденность.

— Что же еще можно искать на обратной стороне холста? Не шифр же для сейфа!

Он очень внимательно посмотрел на Бренну.

— А ведь я его открыл!

Она едва дышала, а он продолжал рыскать по комнате. Что делать, если он обнаружит то, что ей нужно?

— Ответь-ка мне на один вопрос, — заговорил он после паузы. — У вас с Хэдденом, что называется, «свободные отношения»?

Час от часу не легче! Когда же он догадается, что она — не Керри?

— Нет.

— Тебе просто нравится крутить амуры за его спиной?

— Нет!

Один из мужчин на картине, которую он держал в руках, напоминал его самого. Такой же красивый, темноволосый, широкоплечий… Она отвела взгляд.

— Твоя подруга отнюдь не была шокирована, застав тебя в компрометирующей ситуации. — Слава богу, он, кажется, не обращает внимания на ее смятение. — Керри, что происходит? Почему ты разгуливаешь здесь в таком виде? Хотя лично меня эта блуза вполне устраивает.

Бренна опустила глаза. С пуговицами все в порядке.

Он водрузил на место картину с вызывающе смеющейся женщиной и тремя склонившимися над ней мужчинами, после чего приблизился к большому полотну, висевшему над кроватью.

— Можешь помочь?

Он взялся за раму. Бренна обошла железного рыцаря и ухватила картину с другой стороны. После тщетных усилий она сказала:

— Не поддается. Наверное, прибита к стене.

— М-да. Странно, тебе не кажется? Слово «странно» не подходило ни к чему, что творилось с тех пор, как она накануне пробралась в особняк.

— Что тут странного, если картина весит фунтов шестьдесят? Свалится и убьет кого-нибудь.

— Смерть от оргии. Забавное медицинское заключение.

— У тебя есть имя? — поинтересовалась она.

— Угу.

Он забрался на кровать, на черное атласное покрывало, продолжая шарить руками по раме.

— Не остри. И сойди оттуда: все изомнешь. Как мне к тебе обращаться?

Он повернул голову. На губах играла характерная убийственная усмешка.

— По-моему, тебе нравится имя Джон. Я не имею ничего против.

— Согласна. — Нелепость ситуации бесила ее. — Так вот, Джон, у нас мало времени. Иди-ка вниз…

Дверь гостиной отворилась.

Он уселся на кровать. Бренна пошатнулась и упала прямо на него. Его губы немедленно нашли ее губы. Это был откровенный, решительный, жадный штурм.

У Бренны перехватило дух. Его жаркое дыхание прожигало ее, она потеряла всякую способность рационально мыслить. Его язык ткнулся между ее губами, и она сдалась перед натиском. Таких поцелуев не бывает! Она не подозревала, что в ней дремлют такие желания, такое вожделение, такая страсть. Внезапная страстная атака оставила не у дел ее разум.

Она смутно поняла, что его пальцы сжали ее сосок. Она отдалась этой ласке, устремилась к нему, ей хотелось еще и еще. Другой рукой он обхватил ее голову так, что тщательно сделанная прическа была обречена, но это беспокоило ее меньше всего. Его губы творили что-то страшное, разжигая все ее скрытые до сих пор страсти.

Она чувствовала и его наслаждение. Одежда нимало не скрывала, насколько он распален. Его запах, такой мощный, такой нужный…

Бренна знала, что должна сопротивляться, а не гореть в пламени, разожженном его губами и руками. Только она не могла насытиться им. Его язык касался ее языка, пробуждая и горькое, и сладкое влечение.

Она гладила его плечи, чувствуя в них силу. Его рука скользила по ее спине, отчего он был все ближе. Голова затуманилась. Никогда и ни с кем она не испытывала подобного.

— Ох, простите, — сказал кто-то. — Сестра приехала. Увидимся.

И бесплотный голос растворился за закрывшейся дверью.

Бренна замерла. Его губы скользнули по ее щеке. Какая-то часть ее молила о том, чтобы он не останавливался. Но другая, разумная часть мозга говорила: нет. Она даже не знает этого человека.

Ей удалось оттолкнуть его и подняться на ноги:

— Что ты делаешь?

Она увидела его затуманенные глаза.

— Целуюсь. Хэдден когда-нибудь целовал тебя?

Он попытался снова притянуть Бренну к себе, но она не далась.

— Перестань.

— Точно?

Он ослабил хватку, но его лицо оставалось напряженным.

— Да.

Его тяжелый взгляд следовал за ней.

— У тебя поразительные губы, — произнес он мягким, зовущим голосом. — Это уже приходило мне в голову ночью, и я не ошибся. Между прочим, блуза опять расстегнута.

Пальцы ее, казалось, были не в состоянии совместить пуговицы и петли. Она была ошеломлена своей реакцией. Еще несколько секунд — и они сделали бы последний шаг.

— Позволь мне.

Он протянул руку к пуговице. Бренна вздрогнула.

— Ты непереносим.

— Мне об этом говорили.

— Мне нужно переодеться.

— И причесаться, — добавил он с ноткой мужского удовлетворения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэни Синклер - Крутой поворот, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)