Дженни Уэст - Мужчинам вход воспрещен
Розали тряхнула головой. Что на нее нашло? Она знает его чуть больше суток.
– Если позволите, я распоряжусь, чтобы ваше снаряжение отвезли ко мне домой, а завтра утром снова доставили сюда, на пляж. Таким образом, вам не придется каждый день таскать с собой мольберт и принадлежности… – Немного помедлив, Арик продолжил:
– Я лично готов поручиться, что с вашими вещами будут аккуратно обращаться. Моя мать художник-любитель, и слуги понимают: им не поздоровится, если они повредят работу или инструменты, – очаровательная улыбка лишала его слова всякой угрозы.
– Я… да, конечно. Очень мило с вашей стороны… – Розали понимала: настаивать на своем нежелании расставаться с картиной бессмысленно. Неужели я настолько суеверна, что боюсь, будто, расставшись с ней, могу потерять свой второй шанс?
Неохотно кивнув, Розали проследовала за Ариком к машине, возле которой он привязал лошадь. Она стояла, вцепившись в свою сумку, пока он убирал в багажник мольберт и картину.
Когда люди Арика закончили устанавливать шатер, шейх кивнул и снова заговорил с ними на своем родном языке. Затем один из мужчин, поклонившись Розали, сказал ей:
– Я позабочусь о вашей картине, мисс. В моих руках она будет в безопасности.
Она поблагодарила мужчин, и они уехали – один на автомобиле, другой верхом на лошади.
Сердце Розали учащенно забилось, но она приказала себе успокоиться. Она ведь несколько часов провела с Ариком наедине. Правда, на этот раз все по-другому – нет мольберта, за которым можно спрятаться.
Розали молча, проследовала за Ариком к шатру. Там могло бы свободно разместиться двенадцать человек. Стоя у входа, молодая женщина заглянула внутрь. На полу лежали мягкие ковры с грудой подушек. В центре располагался маленький складной столик, рядом с которым стояла сумка-холодильник, корзина и большой термос. При виде их Розали поняла, как сильно она проголодалась.
– Не хотите немного перекусить? – предложил Арик.
– Да, спасибо, – ответила Розали, наблюдая за тем, как он выносит из шатра медный кувшин.
– Вот – Арик протянул ей мыло и полил ей на руки водой из кувшина.
Розали мыла руки, вдыхая запах сандалового дерева. Затем, передав мыло Арику, она потянулась за полотенцем, висящим у него на руке. В этой ситуации было что-то интимное. Ее ноздри щекотал запах мыла, смешанный с запахом моря и ароматом мужской кожи.
Глубоко вдохнув, Розали потянулась к Арику, чтобы взять у него кувшин.
– Позвольте мне.
Опустив глаза, она обнаружила, что как завороженная смотрит на его руки с длинными тонкими пальцами. За свою жизнь она нарисовала много рук, но ее, ни разу не охватывало такое волнение. Арик закатал рукава рубашки, и она увидела его загорелые мускулистые предплечья. Поливая воду ему на ладони, она представила себе, как они ласкают ее тело, и ее бросило в дрожь.
Розали едва сдержала вздох облегчения, когда мужчина вытер руки и отошел в сторону.
– Спасибо, Розали, – произнес Арик, нарушив напряженное молчание. Его взгляд был непроницаемым, ноздри слегка раздувались.
Розали хотелось узнать, о чем он думает, но когда его губы искривились в полуулыбке, она внезапно обрадовалась, что не может этого сделать. Ее реакция на его близость была очевидной.
И эта реакция пугала ее больше всего.
– Вы всегда превращаете пикник в пир? – Ей хотелось казаться восторженной, но вместо этого слова прозвучали осуждающе.
– Люблю, чтобы мои гости чувствовали себя комфортно, – Арик пожал плечами.
– Ахмед вернется через час, чтобы убрать остатки еды. Я подумал, потом мы могли бы съездить в город и осмотреть достопримечательности.
– Звучит заманчиво.
Ему просто нужна компания. Кто-то, с кем можно поговорить. Я стала слишком подозрительной.
Все же Розали чувствовала себя неловко, когда сняла туфли и вошла в шатер. Она словно попала в арабскую сказку. Ее ноги утонули в мягком ворсе ковра. Цвета, ткани, запахи – все было экзотическим… Как и мужчина, стоящий рядом с ней. Розали легко могла представить себе его в ярком халате и с турецкой саблей в руках. Или в постели среди шелковых простыней, ублажающим смуглую красотку…
– Пожалуйста, – мужчина указал ей на подушки.
– Располагайтесь.
Розали робко прошла вперед и, устояв перед искушением откинуться на мягкие подушки и расслабиться, села за столик. Все же, скрестив ноги по-турецки и любуясь живописным морским пейзажем, она почувствовала, как напряжение уходит.
Устроившись на некотором расстоянии от нее, Арик достал из корзины термос.
– Будете кофе?
– Да, спасибо.
Когда он открутил крышку, воздух наполнил божественный запах напитка. У Розали потекли слюнки. Утром она слишком нервничала и поэтому смогла только съесть тост и выпить стакан воды. Не в силах наблюдать за тем, как он, держа термос своими красивыми руками, наливает кофе в кружки, она переключила свое внимание на окружающую обстановку.
– Это удивительно, – произнесла она и лишь, затем увидела в углу шатра крошечный столик, на котором стояла чаша, полная розовых лепестков. Она предположила, что именно они были источником восхитительного аромата.
– Непривычно для вас? – Одна черная бровь взметнулась вверх, в темных глазах загорелись искорки веселья. Арик протянул Розали кружку с кофе и жестом указал на молоко и сахар. Покачав головой, молодая женщина со слабой улыбкой ответила:
– По сравнению с тем, к чему мы привыкли дома, это настоящая роскошь. Но мне очень нравится… – Она сделала глоток кофе.
– И кофе тоже замечательный. Спасибо.
Арик с интересом наблюдал за своей гостьей. Даже с растрепанными волосами и пятнышком краски на щеке она была воплощением соблазна. Простая хлопковая блузка подчеркивала формы, прикоснуться к которым мечтал бы любой мужчина. А эти удивительные глаза…
Шейх хотел ее, но она была не готова. Розали Уинтерз отличалась от женщин, с которыми он привык иметь дело. Но она стоила того, чтобы ждать.
– Откуда вы родом? Из какой части Австралии? – поинтересовался он.
– Из Квинсленда. Это на северо-востоке.
– Я был там. Занимался дайвингом на Большом Барьерном рифе.
Розали улыбнулась шире.
– Да, это у нас. Я живу в маленьком прибрежном городке немного севернее Кейрнса.
– Вам повезло с такой красивой страной. – Розали посмотрела на бухту.
– Вам тоже.
– Спасибо. – Несмотря на то, что Арик проводил большую часть времени в разъездах, Куарум был его домом. Ее комплимент доставил ему удовольствие.
– Вы всегда жили рядом с Кейрнсом?
Розали покачала головой, и несколько светлых прядей упало ей на лицо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженни Уэст - Мужчинам вход воспрещен, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





