Китти Лонг - Восход над океаном
Когда однажды она сдала клиенту с пяти долларов сорок девять долларов сдачи, тот усмехнулся и весело сказал:
— Эй, папаша, смотрите в оба, а то ваша красавица вот-вот разорит вас. Никак влюбилась в какого-нибудь красавчика.
При этих словах Алрика вздрогнула, потому что клиент был из приезжих курортников и не мог знать о ее романе, о котором судачил весь город. Наверное, это и впрямь написано у нее на лице.
— Вот что, дочка, поговорю-ка я с твоим дружком, — не выдержал Джеймс Робинс. — Пусть или женится, или… Хватит пудрить тебе мозги.
— Папа, не надо, ты что! — испуганно вскрикнула Алрика. Не хватало еще, чтобы отец вспугнул Барта. Вдруг тот, дорожа своей свободой, решит, что следует держаться от нее подальше… — Мы сами во всем разберемся!
Вечером, когда они с Бартом лежали на его широченной мягкой кровати под пологом, сплетя руки и слегка соприкоснувшись разгоряченными после любви телами, она как бы между прочим заметила:
— О нас уже весь город говорит…
— Ну и что? Пусть говорит. — Алрика не видела в темноте лицо Барта, но догадалась по интонации, что он сейчас вопросительно изогнул бровь. Она успела так хорошо изучить все его милые гримасы, каждый его жест и вздох… — Тебе это неприятно? — уточнил он после паузы.
— Да, — призналась она. — Родители задают мне ненужные вопросы, соседки провожают такими взглядами… У вас в Бостоне, может быть, никому ни до кого и дела нет, а у нас в городке такие патриархальные взгляды…
— Но ведь ты — современная девушка, — улыбнулся Барт. — Тебе чужды эти предрассудки…
— Да, конечно… — Алрика вздохнула и пошла на попятный. — Просто я…
— Просто ты хочешь за меня замуж, — вставил Барт.
— И вовсе не это я хотела сказать! — запротестовала она, хотя именно об этом и были все ее помыслы в последнее время. — С чего ты взял?
— Ладно, милая, давай одеваться, я хотел тебя сегодня еще кое-куда свозить.
— Мне домой пора, — немного обиженно заявила Рики. Конечно же, он просто перевел разговор на другую тему! А чего она ждала?
— А я хотел показать тебе отель.
— Мы же там были, — удивилась Алрика.
— Мы были там только в ресторане и в баре. А там есть еще много интересного.
Алрика собрала белье, разбросанное в порыве страсти по кровати и мягкому пушистому ковру, и прошествовала в ванную. Что же такого интересного может быть в отеле «Парус», что туда надо отправляться ночью, в то время, когда обычно она возвращается в родительский дом?
«Додж» остановился напротив сверкающего стеклом входа в отель. Барт галантно предложил руку Алрике, она оперлась на нее, и они прошествовали наверх по мраморным ступеням.
Ночной портье, узнав мистера Элдриджа, вышел из-за своей стойки и почтительно поздоровался.
— Здравствуй, Реджинальд, — ответил Барт. — У меня к тебе будет одна просьба… Дорогая, ты извинишь нас?
Он проводил Алрику к одному из мягких кресел, стоящих в фойе, и принялся о чем-то тихо переговариваться с Реджинальдом.
— Но я не знаю… Касса уже снята… — донесся до слуха Алрики растерянный голос портье, но Барт продолжал на чем-то настаивать.
Портье на минуту исчез и вернулся в обществе невысокого сонного человечка, одетого в парчовый домашний халат.
— Добрый вечер, мистер Силверберг, — обратился к нему Барт. — Простите, что побеспокоил вас…
— Ничего страшного, я еще не спал, — приветливо кивнул мистер Силверберг. Очевидно, Барт действительно являлся крупным акционером, раз его желания выполнялись моментально.
Вся компания проследовала в глубь фойе и остановилась под вывеской «Ювелирный магазин», которую Алрика сначала не разглядела за колонной.
Ну конечно же! В «Парусе», как в любом уважающем себя отеле, были не только бар и ресторан, но и парикмахерская, салон красоты, пара бутиков, мелочная лавка… И ювелирный магазин.
Неудивительно, что Барт повез ее именно в отель — где еще среди ночи открыли бы магазин специально для него?
Мистер Силверберг достал из кармана увесистую связку ключей, отпер дверь, отключил сигнализацию, включил в магазине дежурный свет и красивую подсветку одной из витрин.
В полумраке перед взором Алрики засверкали на черном бархате кольца с бриллиантами, сапфирами, рубинами, изумрудами, черным и белым жемчугом…
Барт подвел ее к этой волшебной витрине и спросил:
— Какое тебе больше нравится?
Алрика стояла, пораженная открывшимся перед ней великолепием и всем происходящим.
— Я не знаю… Тут все такое красивое… — растерянно прошептала она.
— Как тебе, например, вот это? — Барт показал на кольцо с огромным бриллиантом.
— Не знаю… Такое большое… — Она боялась, что покажется нескромной, выбрав самое дорогое кольцо. И потом, куда оно ей? Будет смешно и нелепо появиться в кольце с огромным бриллиантом и джинсах в их симпатичном и с любовью обставленном, но небогатом домике.
— А это? — по просьбе Барта мистер Силверберг достал тонкое колечко из белого золота с небольшим прямоугольным сапфиром и несколькими маленькими бриллиантиками, сделанное со вкусом, дорогое, но строгое.
— Ой, Барт, оно такое прелестное!
— Примерь.
Колечко скользнуло на палец Алрики, словно специально делалось для нее. Она полюбовалась на игру света в гранях сапфира и вернула его Барту.
— Мне кажется, в самый раз, — кивнул Барт и достал чековую книжку.
— Коробочка нужна? — Мистер Силверберг выложил на прилавок несколько бархатных футляров для украшений.
— Я думаю, не нужна, — улыбнулся Барт. — Надеюсь, что моя невеста будет носить его, не снимая, а не держать в коробочке.
Алрика дрожала от волнения. Она до последнего момента боялась, что это какая-то шутка и Барт объявит, что у него есть другая, а Алрика всего лишь помогла ему выбрать подарок для его подружки…
Но как только они вышли из магазина, поблагодарив мистера Силверберга и Реджинальда и еще раз извинившись за беспокойство, Барт нежно взял руку Алрики и надел ей колечко на палец со словами:
— Дорогая, ты будешь моей женой?
— О, Барт, — простонала она, едва не повиснув у него на руке — она готова была лишиться чувств из-за переполнявших ее эмоций. — Да, конечно, да.
Он поцеловал ее долгим и страстным поцелуем. А потом его губы скользнули к ее нежному розовому ушку, и он прошептал:
— Люблю тебя.
Алрика рыдала над финансовым отчетом. Но причиной тому были не плачевно низкие цифры полученных ей доходов, а воспоминания — сладкие и горькие воспоминания.
«Люблю тебя», сказал он тогда. «Когда-то любил», уточнил после. Что произошло между этими «люблю» и «любил», что она сделала не так, чем заслужила немилость?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Китти Лонг - Восход над океаном, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




