`

Сара Орвиг - Влюбленные соседи

1 ... 6 7 8 9 10 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Он терпимо относится к этому, как довольно либеральный человек в таких вопросах, — произнесла Люси, зная, что Хиатт был куда более либеральным в тех случаях, когда затрагивались его интересы, а не ее. — Ну, пусть это будет платонический поцелуй. Ведь я — ваша должница. Вы ушиблись, пытаясь помочь мне, — смущенно проговорила она, прекрасно осознавая, что уже давно с симпатией поглядывает на Финна Манди, еще три месяца назад, когда только купила себе эту кооперативную квартиру.

— Да, да. Вы правы.

Через час они уже вернулись из больницы. Люси помогла Финну вновь подняться по лестнице. Он явно устал, рука болела, гипс был очень тяжелым, несмотря на то, что поддерживался ярко-голубой повязкой. Когда они поднялись на площадку, Финн заметил две картонные коробки, лежащие прямо возле ступенек. В глубине площадки стояло еще больше вещей. Гантели и спортивная штанга лежали рядом с его дверью, а гитара была приставлена к стене. Финн невольно застонал.

— О нет… Мои братья уже здесь. Ну вот — это кульминация дня.

— Не ворчите. Смотрите на все веселее. Вы ничего себе не сломали. У вас всего лишь трещина предплечья. Это очень скоро заживет, — стала успокаивать его Люси с бодрым видом.

Ее слова привели Финна только в ярость.

— Спасибо, Люси.

«Но пусть наши пути больше не пересекаются», — добавил он про себя.

Финн замедлил, глядя на целую груду вещей.

— Моя мама назвала их мышками.

Люси засмеялась. Ее настроение значительно улучшилось после того, как она узнала, что Финн ничего себе не сломал и что у него всего лишь трещина предплечья.

— Всего лишь, — так сказал доктор.

Люси понравилось это слово, и она несколько раз повторила про себя: «всего лишь, всего лишь».

В эту минуту открылась дверь, и перед ними предстали братья Финна.

Глава 2

Финн все еще стоял, обхватив Люси за плечи, а она придерживала его за талию. Когда он протянул здоровую руку, чтобы поздороваться с братьями, Люси отошла в сторону.

— Майк! Вилл! Вот так сюрприз! — Финнеган посмотрел на своих младших братьев. Они не были похожи друг на друга, но что-то общее в них, несомненно, проскальзывало. Майк был на дюйм выше Финнегана, рост которого составлял шесть футов и два дюйма. Вилл же был несколько коренастый и не такой высокий — всего пять футов и десять дюймов. У Майка и Финна были голубые глаза, так же, как у их отца. У Вилла, напротив, карие глаза и смуглая кожа. На братьях были одеты джинсы и футболки, а на лицах приклеены вежливые улыбки.

— Люси, познакомьтесь. Майк Манди, Вилли Манди. Мои братья. А это Люси Риадон.

— Люси, — произнес Майк с таким удовольствием, что Финн даже удивленно посмотрел на него. — Ты ничего не говорил нам о Люси, когда мы приезжали к тебе.

— Когда вы раньше сюда приезжали, я еще не был с ней знаком.

— Послушай, а что у тебя с рукой?

Отвечая на этот вопрос, Финн старался не смотреть в сторону Люси.

— Я упал.

— Он упал, пытаясь мне помочь, — пояснила Люси. — И, к счастью, у него всего лишь трещина кости, перелома нет. А еще он разодрал себе спину о куст сирени, когда падал.

Оба брата разразились добродушным смехом и стали рассматривать гипс, который покрывал большую часть руки Финна — от суставов пальцев и до локтя. Его пальцы, выступавшие из-под белого гипса, были распухшими и неподвижными.

— Вот это падение! — воскликнул Майк. — Заходите, Люси, и давайте познакомимся друг с другом получше, — сказал он, беря ее за руку.

— Нет, я думаю, что мне лучше идти домой.

— О нет, нет! Не вынуждайте нас бежать за вами. Вы себе просто не представляете, как мы рады нашему знакомству.

Финн почесал за затылком и уставился на широкую спину своего брата. И почему это он так рад видеть совершенно незнакомого человека?

— А как вы познакомились? — спросил Майк Люси, пока Вилл затаскивал карниз от штанги в одну из комнат.

— Мы познакомились при необычных обстоятельствах. В моей квартире захлопнулась дверь, и Финн пришел мне на помощь.

— Проходите и садитесь, — настаивал Майк, придерживая Люси за руку.

— Но я действительно не могу. Мне нужно идти домой. Ну, разве, что вам нужна моя помощь, чтобы приготовить что-либо поесть? — Она взглянула на Финна, который покачал головой.

— Ну вот и прекрасно. Спасибо, Люси, — сразу же принял ее предложение Майк. — Дело в том, что Вилл и я не очень хорошо готовим, а у Финна сейчас всего одна рука. Я буду вам помогать. Финн, садись, включай телевизор, а я пока получше познакомлюсь с Люси.

Финн сел и мрачно уставился на экран телевизора, размышляя над возможными причинами такого поведения своего брата. Все это выглядело крайне подозрительно. И с чего это Майк так заинтересовался Люси? Не хочет ли он поближе познакомиться и встречаться с ней? По крайней мере, ничего другого не приходило в голову. Хотя, в этом случае, Майк действовал слишком быстро. Ведь они даже не успели узнать об интересах друг друга или о чем-либо еще. Только поздоровались, ничего более. Раздумывая над действиями Майка, Финн взъерошил все волосы на голове. Нажав на кнопку дистанционного управления, он выключил телевизор и сидел, наблюдая, как Вилл через комнату проносит целую груду коробок.

— А Люси очень хорошенькая, Финн, — заметил Вилл. — Очень даже хорошенькая.

— Да.

«Что же, черт возьми, происходит?» — терялся в догадках Финн. Неужели они подумали, что Люси его девушка? Если да, то почему они так дьявольски довольны? Майк и Вилл обычно не могут думать ни о чем, кроме своих личных интересов. Но их интерес к Люси настолько сильный и неординарный, что все это по своей необычности можно сравнить разве что с появлением канарейки на улице в январе.

Финн поднялся и пошел на кухню. Люси к тому времени уже завязала полотенце вокруг талии и жарила бифштексы, смеясь над чем-то, что говорил Майк, и переворачивая на сковороде шипящий ломик мяса. На мгновение Финн забыл обо всех вопросах, которые сам себе задавал: Люси была такой восхитительной и красивой в тот момент. Ее рыжие волосы, взлохмаченные от ветра, щеки, порозовевшие от жара плиты, и улыбка, открывающая ровные белые зубы, заставили его невольно засмотреться на нее, В эту минуту Финн вспомнил все свои ощущения, которые он испытывал, прикоснувшись к ее губам.

Этот сладкий и горячий поцелуй воспламенил кровь в венах и против его воли, необъяснимо разбудил желание. Финн постарался быстро переключить свои мысли на что-нибудь другое.

— Кажется, вы уже хорошо познакомились, — сказал он.

— Точно, — бодро ответил Майк. Его огромная фигура, казалось, заполнила собой большую часть кухонного пространства, а свет, падающий на него, давал золотистые отблески в рыжевато-каштановых волосах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Орвиг - Влюбленные соседи, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)