`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Алекс Стрейн - Её Величество Любовь

Алекс Стрейн - Её Величество Любовь

1 ... 6 7 8 9 10 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ступив на берег, Кейт рухнула на горячий песок, ее примеру последовали Мелисса и Алекс. Грей вышел из воды последним, волоча за собой пилота, по лицу которого текла кровь. Отдышавшись, Грей огляделся. Жалкое зрелище. Мелисса потеряла весь свой лоск и выглядела как мокрая курица: макияж потек и все лицо было в цветных разводах. Пилот лежал неподвижно. Грей посмотрел на Кейт. Она сидела на песке, обняв колени руками и уткнувшись в них головой. Словно почувствовав его взгляд, она подняла голову. Задним числом в Грее проснулся дикий страх: она могла погибнуть! Сердце забилось короткими болезненными толчками. Он заставил себя успокоиться. Ему захотелось стиснуть ее в объятиях, почувствовать, что она живая, но он понимал, что сейчас не время.

— Пляж, сэр! — выдавила вдруг Кейт.

Все посмотрели на нее, как на сумасшедшую, Алекс вдруг разразился каким-то странным истерическим смехом.

— О, вы еще в состоянии ценить тонкий английский юмор? Поздравляю, Кейт, ну и самообладание…

— Майк, — обратился Грей к пилоту, когда тот открыл глаза, где мы находились в момент падения?

— В районе островов Шеперд.

— Насколько мне известно, они необитаемы, — подал голос Алекс.

— Вы успели сообщить диспетчеру, что мы терпим бедствие?

— Нет, радио почему-то вышло из строя.

— Значит, искать нас будут долго. В вашем самолете было что-то, чем можно привлечь внимание?

— Сигнальные ракеты… Если не повреждена упаковка и их не залило…

— Что ж, спасибо и на этом. Стоит попытаться…

— Попытаться что? — осторожно спросила Кейт.

— Достать эти ракеты. Если они не отсырели. Самолет затонул на небольшой глубине, думаю, у нас есть шанс…

Жертвы катастрофы приободрились. Активность проявила даже распростертая до сих пор неподвижно на песке Мелисса. Хотя можно ли назвать активностью ее неудачную попытку подняться с песка? Ни Алекс, ни тем более Грей не бросились помочь ей, и, метнув злобные взгляды на всех без исключения, Мелисса довольно уверенно поднялась сама. Ни на кого не глядя, она направилась к деревьям. Высокие каблуки изящных босоножек, которые она умудрилась не потерять, выбираясь из затонувшего самолета, вязли в песке, но Мелисса упрямо шагала вперед. С видом оскорбленного величия она села в тени пальмы дожидаться, пока плебеи падут к ее ногам. Плебеи не спешили…

— Кейт!.. — позвал Грей. — У вас есть опыт оказания медицинской помощи?

— Ох, простите. Уже иду.

Поднявшись, она подошла к пилоту. Его лицо представляло почти сплошной синяк с мелкими неглубокими порезами, рваная рана на лбу и шишка на затылке. Угрозы для жизни нет, но кто знает, не попала ли в рану инфекция…

— Вы сильно ударились головой? Не тошнит, голова не кружится? — спросила она у пилота.

Майк слабо покачал головой, отвечая сразу на все вопросы.

— Если и есть сотрясение, то небольшое. Но вам лучше полежать. Жаль, что нет льда. Опухоль спала бы быстрее и боль не была такой сильной.

— Ничего, я потерплю, — прохрипел Майк.

Кейт нашла на песке ракушку с острым краем и, сделав на подоле надрез, оторвала несколько полос и крепко перебинтовала голову пилота, соорудив поверх «чалму» из его собственной рубашки. Критически оглядела творение своих рук.

— Все, на что я способна в данных условиях.

— Не так уж и мало.

Грей еще что-то пробормотал вполголоса. Не расслышав, она вопросительно посмотрела на него, но он лишь помотал головой: ничего, мол. Грей помог пилоту перебраться в тень деревьев, где уже сидели Алекс и Мелисса. А потом он пошел к воде. Кейт, взглянув на каменное лицо Мелиссы и на изможденное — Алекса, догнала его.

— Я помогу вам.

— Даже не думайте об этом.

Тон Грея был более чем категоричен, однако Кейт сочла возможным настоять на своем.

— Я прекрасно плаваю и ныряю.

— Нет!

— Вы поступаете неразумно. Пилот ранен, Мелисса… ну вы сами понимаете. Должен же кто-то подстраховать вас!

— А как же ваш Алекс?

Кейт разозлилась, но постаралась говорить спокойно.

— Алекс вовсе не мой. Вам предлагают помощь, а вы ёрничаете. То, что Алекс не вызвался, означает, что он не уверен в своих силах.

— Или что он трусит, не хочет рисковать. А вы, Кейт, уверены в своих силах?

— Я — да! — Она твердо взглянула ему в глаза.

Грей, остановившись у кромки воды, задумчиво смотрел на нее.

— Кроме того, вы не вправе мне указывать что делать. — В доселе спокойном голосе Кейт прорезались резкие нотки.

— Скажите-ка мне лучше, как вы поплывете. Думаю, в таком наряде это будет весьма затруднительно.

Он кивнул на ее ставшее чуть короче после использования в медицинских целях платье, уже подсохшее на солнце. Кейт растерялась, она вовсе не собиралась раздеваться до нижнего белья, если он намекал на это.

— Я еще больше укорочу его.

Грей нехотя признал, что плыть вдвоем надежнее. Сказано — сделано, и ее платье скоро сможет поспорить с самыми смелыми «мини». Его взгляд задержался на стройных ногах Кейт.

— Просто преступление — прятать такую красоту.

Она залилась жарким румянцем. Грей же принялся снимать рубашку.

— Что вы делаете? — пролепетала Кейт, отступая.

— Собираюсь плыть, а вы о чем подумали?

Она еще больше смутилась — не столько от его понимающего взгляда, сколько от своих крамольных мыслей. Боже, что это с ней? Кейт ругала себя последними словами и оправдывалась только тем, что такое случилось с ней впервые.

— Кейт, так мы плывем или нет? — окликнул ее Грей.

— Конечно. Простите, я задумалась.

— Похоже, это вошло у вас в привычку.

Они зашли в воду и остановились, набираясь сил перед заплывом.

— Спасибо, — тихо произнесла Кейт.

Грей вопросительно посмотрел на нее.

— Я хотела сказать, спасибо за то, что вы не впали в панику, не разозлились и… и спасли меня… нас… и вели себя очень достойно, несмотря на обстоятельства…

— Кейт… — Он протянул к ней руку, но она не дала дотронуться до себя.

— Поплыли? — И рванулась вперед.

Грей быстро догнал ее и поплыл рядом, легко рассекая воду. Они быстро доплыли до места падения самолета. Буквально в метре от него вода из голубой становилась темно-синей из-за резко начинающейся глубины. Самолет находился в неестественном положении, опираясь на сломанное крыло и накренившись в сторону обрыва. Казалось, достаточно небольшого толчка, он начнет заваливаться и рухнет в океанскую пропасть. От нехорошего предчувствия сердце Кейт сжалось. Она посмотрела на Грея и наткнулась на его жесткий взгляд.

— Кейт, вы останетесь на поверхности, будете подстраховывать меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алекс Стрейн - Её Величество Любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)