`

Ли Уилкинсон - Жемчуг Падуи

1 ... 6 7 8 9 10 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

За разговором София предпочла ограничиться сообщением, что она уезжает на некоторое время в Венецию по работе.

– Замечательно! Итальянские мужчины – настоящие романтики, – со знанием дела произнесла старая леди. – Я общалась с одним итальянцем. Какой акцент, какие глаза! Но… Да ладно… Давно это было.

Миссис Калдвелл осеклась, когда вошла Ева.

– София пришла попрощаться, она улетает в командировку в Италию, – сообщила своей племяннице старушка.

– В Италию нужно ездить в отпуск, а не по делам, София, – произнесла Ева. – Не перерабатывай там.

– Могу я попросить вас присмотреть за моей квартирой? – обратилась к соседкам София.

– Безусловно, а ты не забудь прислать нам открытку с видом Венеции.

– Пришлю обязательно.

Понедельник в Лондоне выдался промозглым и ветреным. Венеция же встретила Софию ясным лазоревым небом и палящим огнем солнечного диска.

И еще Венеция встретила ее теплым взглядом и радушной улыбкой Стефана в аэропорту Марко Поло. В лучах солнца его волосы отливали золотом.

– Чао… Рад видеть вас снова, – сказал он, забрав у нее тяжелый багаж. – Почему вы так смотрите?

– Почему вы встречаете меня? – спросила София.

– Я пригласил, мне и встречать, – исчерпывающе ответил он. – Надеюсь, полет не утомил вас?

– Нисколько.

София была чрезвычайно удивлена. Она не ожидала увидеть Стефана Хэвиленда сразу по приземлении. Она была уверена, что он направит в аэропорт кого-то из своих служащих. А она с ним встретится значительно позже, приведя себя в порядок после полета и надев одно из тех легких платьев, которые еще очень долго ждали бы своего часа, останься она в Лондоне…

– Судя по вашей одежде, в Лондоне по-прежнему непогода?

– К сожалению, – кивнула София.

– Позвольте… – произнес Стефан и помог ей снять жакет.

– Благодарю… Я знала, что в Венеции жарко, но не предполагала, что настолько.

– Вы чувствуете себя неуютно, София?

– Вовсе нет, – покачала она головой. – Я рада солнцу.

– Пойдемте, нас ждет машина.

– А я думала, в Венеции передвигаются по воде.

– По историческому центру – да. Но сначала мы поедем на машине. Вы разочарованы?

– Нет, конечно, – улыбнулась девушка.

Софии импонировала манера Стефана Хэвиленда общаться. Она почти не волновалась, сидя рядом с ним в автомобиле. Украдкой она наблюдала за Стефаном. Ей понравились его сильные руки с красивыми длинными пальцами. На его запястье она заметила впечатляющие своей дороговизной часы.

– Вы хорошо знаете город? – спросила она его.

– Да. Венеция – моя родина. Я здесь родился и прожил первые семь лет. Теперь постоянно возвращаюсь сюда. Я считаю Венецию своим домом.

– Это любовь?

– Безусловно, это любовь, – согласился Стефан. – Я люблю Венецию, ибо она прекрасна. И вы полюбите ее, потому что будете здесь счастливы.

– Тогда почему вы не живете здесь постоянно?

– Проза жизни, милая София… Мой дед завещал моему отцу бизнес в Америке. Когда старик умер, мы переехали туда…

Стефан остановил автомобиль в частном гараже и передал ключи служащему. У канала он загрузил багаж Софии в моторную лодку и помог ей взобраться на борт.

Девушка была крайне взволнованна, и Стефан заметил это. Он ободряюще улыбнулся.

Когда София села, он завел мотор и встал за штурвал.

– На изображениях Венеции я видела множество мостов, – перекрывая шум двигателя, громко сказала София. – Где они?

– В Венеции сотни мостов, но только три из них пересекают Гранд Канал, – сообщил ей Стефан.

– Как далеко до «Тре Поцци»?

– Близко. Но я надеялся, что вы передумаете снимать номер в отеле и примете мое приглашение пожить в Палаццо дель Фортуна.

– Я уже заказала номер.

– Ну, разве это проблема? Вы отмените свой заказ, и какой-нибудь турист будет вам за это только благодарен. Что скажете? – спросил Стефан и очень ласково посмотрел на Софию.

– Благодарю, Стефан. Но я буду придерживаться своего первоначального плана, – решительно произнесла девушка.

Через некоторое время она прочла надпись «Тре Поцци» на забавной деревянной дощечке, и Стефан заглушил двигатель.

– Поскольку вы благоразумно забронировали номер, вам помогут донести багаж, – хитро посмотрел на нее Стефан Хэвиленд.

София вошла в холл гостиницы через массивные деревянные двери. Обстановка показалась ей в высшей степени фешенебельной. Она приблизилась к стойке портье и назвала свое имя.

– Сожалею, но номер для синьорины Джордан забронирован не был.

– Я звонила и заказала номер, – твердо произнесла англичанка. – Проверьте, пожалуйста, еще раз.

– Комната на одного? – уточнил портье.

– Я хотела заказать комнату на одного, но мне сказали, что такая освободится только через день-два, и я согласилась взять на время двухместный номер.

– На имя Джордан? – вновь уточнил служащий.

– Да, это мое имя, – еле сдерживала раздражение усталая путешественница.

– Мне очень жаль, но на ваше имя нет забронированных номеров, – сказал портье и углубился в свои занятия.

В дело решил вмешаться Стефан:

– Могу я вас попросить еще раз внимательно проверить все записи?

– Это не имеет смысла. Я уже дважды все пересмотрел с особым тщанием, как вы сами могли видеть. Номер на имя Джордан не заказан.

– Этого не может быть! – вспыхнула расстроенная София.

– Когда вы звонили? – сухо спросил ее портье.

– Вчера утром.

– У нас с субботы нет свободных номеров, – объявил портье.

– А могу я говорить с тем человеком, который заверил меня по телефону, что номер на мое имя забронирован? – схватилась за соломинку София.

– У нас сменная работа. У того, с кем вы говорили, сегодня выходной. Хотите пообщаться с ним, приходите в четверг.

– И что вы мне посоветуете предпринять? – растерянно произнесла девушка.

– Ума не приложу… Сейчас разгар туристического сезона. Я подозреваю, что все гостиницы забиты до отказа.

София, расстроенная, отошла от конторки портье.

– Вы еще держитесь на ногах? – с улыбкой поинтересовался Стефан.

– Почему вы спрашиваете?

– Если вы категорически отказываетесь пожить несколько дней в Палаццо дель Фортуна, то могу предложить вам отправиться в турбюро и у них узнать о вакантных местах в гостиницах. Но есть еще один вариант…

– Какой?

– Дом д'Орсини.

– Что?

– Дом Джины д'Орсини. Уверяю, они вас с радостью примут.

– А разве она живет не в вашем дворце? – удивилась София.

– Нет… А почему вы решили, что Джина живет у меня?

– Мне так показалось.

– Нет-нет, благодарение Господу, она покинула Палаццо дель Фортуна, – шутливо закатил глаза к небу Стефан. – Она жила там, пока не вышла замуж за маркиза д'Орсини.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли Уилкинсон - Жемчуг Падуи, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)