`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Марта Шилдз - Надежда на счастье

Марта Шилдз - Надежда на счастье

1 ... 6 7 8 9 10 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Так что вы совершенно спокойно можете на ней ездить. Все равно иначе она будет стоять в гараже и ждать, пока я найду покупателя.

Его голос был спокойным и ровным, но побелевшие костяшки пальцев, мертвой хваткой сжимавших букет, выдавали волнение. В чем дело? Почему его так волнует – примет она машину или нет? Может быть, его слова о том, что у него не осталось друзей, – правда? Да, Клэр приходилось слышать, что там, на самом верху, людям очень одиноко. Но ее не оставляло чувство, что ему нужно нечто большее, чем просто дружба, а это напрочь перечеркивало все ее представления о деловом партнерстве.

С другой стороны, если ей нужна работа, нужно вести себя с ним вежливо. Почему так трудно постоянно держать эту мысль в памяти? Если она не получит эту работу – или столь же высокооплачиваемую, – у нее не хватит денег, чтобы забеременеть. Так что придется спрятать подальше свою гордость. Ради ребенка можно многим пожертвовать.

– Отлично. Будем считать, что вы дали мне ее на время. Спасибо. – Клэр протянула руку за розами. – Простите, что я так восприняла. Я думала… впрочем, не знаю даже, что я думала…

– Что я пытаюсь вас соблазнить? – с легкой усмешкой подсказал он.

В ответ Клэр тоже улыбнулась.

– Не совсем. Не знаю, как обычно действуют богатые мужчины, но «ягуар» у дверей на следующий день после знакомства – это немного чересчур даже для миллионера.

– О, мы действуем примерно так же, как и все остальные. Ужин при свечах, комплименты… цветы…

Она бросила быстрый взгляд на букет, потом снова подняла глаза.

– Это шутка или предостережение?

– Думаю, и то, и другое.

Клэр резко развернулась и пошла на кухню.

– Надо поставить их в воду.

Джейк пошел следом.

– Лучше вам поскорее переодеться. Нам надо быть на месте через полчаса.

Клэр наполнила вазу водой, радуясь возможности не смотреть ему в глаза.

– К сожалению, мне нечего надеть. Я была так занята, разыскивая вас, что у меня не было времени ходить по магазинам. Езжайте без меня.

Джейк взял у нее из рук букет и сунул в вазу.

– Я не хочу, – твердо сказал он. – Должно же у вас быть хоть что-нибудь подходящее.

– Едва ли. У меня не было нужды в вечерних платьях с самого окончания колледжа.

– Может быть, придется еще раз напомнить вам, что я еще ничего не решил насчет работы?

Она пристально посмотрела на него.

– Тому, что вы делаете, есть вполне определенное название. Это шантаж.

– Нет, это называется – делать боссу приятное.

От его низкого, хрипловатого голоса по ее коже пробежала дрожь.

– И что же вы под этим подразумеваете? Если вы считаете, что, дав мне работу, получите полный контроль над моей жизнью…

– Нет. Извините. Я не то имел в виду. Давайте я попробую еще раз. – Он взял Клэр за руку. – Прошу вас, Клэр, поедем со мной. Мне сегодня предстоит говорить речь, а я терпеть этого не могу. Ну же, прошу вас.

Эта простая просьба заставила сердце Клэр сжаться. Джейк Андерсон терпеть не может выступать на публике. Ему, кажется, действительно нужна дружеская поддержка. К тому же от него зависит ее новая работа, а следовательно, и счастье. И самое меньшее, что она может сейчас сделать, – это пойти с ним, чтобы поддержать его.

– У меня есть черное бархатное платье, к которому я могу надеть жемчуг. Думаю, за вечернее платье оно сойдет. Минут через двадцать я буду готова.

– Превосходно. – Джейк пожал ей руку, потом улыбнулся, довольный тем, что добился своего. – Если вам понадобится помощь с молниями, пуговицами или чем-нибудь еще, не стесняйтесь и зовите меня.

От его двусмысленного предложения Клэр стало не по себе. Чтобы скрыть это, она пробурчала:

– Мечтать не вредно.

И, уже проходя в двери, услышала за собой его негромкий мягкий голос:

– Как знать.

Свет в зале слегка убавили. Джейк вышел на сцену. Клэр откинулась на спинку кресла и украдкой огляделась. Ей прежде не приходилось бывать в подобном обществе. Все собравшиеся здесь представляли собой сливки денверского «высшего света». Клэр не сомневалась, что каждый из присутствующих стоит не меньше миллиона долларов – за исключением ее, конечно.

Она чувствовала себя чужой на этом празднике.

– Добрый вечер, леди и джентльмены, – раздался глубокий голос Джейка, и все ее мысли и чувства вновь устремились к нему.

Речь его была весьма краткой, без лишних риторических отступлений. Он представил публике нового директора музейной ассоциации. Клэр вежливо похлопала вместе со всеми, когда он закончил и направился прямо к ней.

Ей до сих пор не верилось, что Джейкоб Андерсон пришел сюда с ней, Клэр Иден. Время от времени ей хотелось ущипнуть себя, чтобы убедиться, что это не сон.

Тем временем слово взял новый директор. Джейк положил руку на спинку сиденья Клэр и придвинулся ближе.

– Ну, как я справился?

Клэр повернулась, но сказать ничего не смогла. Он сидел так близко… И она почувствовала, что ее тянет к нему, словно пчелу на мед. Стоит лишь немного приподнять голову…

Тут ей пришлось мысленно одернуть себя. Она не должна мечтать о Джейке Андерсоне. Ничего хорошего из этого не выйдет.

– Отлично справились. Не знаю, что вы имели в виду, говоря, что терпеть не можете говорить речи. Выглядело все так, словно вы родились оратором.

Джейк только покачал головой.

Краем уха слушая выступающих, Клэр попыталась припомнить все, что уже знала о Джейке. И обнаружила, что почти ничего не знает, за исключением того, что он родился на ранчо в штате Колорадо, недалеко от городка Пони. Да, Джейк еще говорил, что они с Аланом любили кататься верхом вокруг их ранчо.

Она нахмурилась. Он вырос на ранчо, то есть вырос ковбоем. Хорошего мало. С точки зрения Клэр, хуже ковбоев ничего быть не могло, и она в свое время твердо решила не подпускать их к себе.

Клэр посмотрела на профиль Джейка.

Нет, Джейк не может быть ковбоем, где бы он ни вырос. Он не носит джинсов, сапог и ковбойских шляп. Он не ездит на старом пикапе. От него не несет навозом, и во время обеда он не рассуждает о разведении скота.

С мрачной улыбкой она отвернулась. Джейк Андерсон – ковбой? Хорошо. В таком случае по Уоллстрит разгуливают медведи.

Было уже около десяти часов, когда Джейк помог ей сесть в свой джип и сам устроился за рулем.

– Надеюсь, вы не устали.

Клэр отрицательно покачала головой.

– Я проспала почти до полудня.

– Мы собирались поужинать, помните?

– Думаю, нам еще надо закончить наш разговор, не так ли?

– Вот именно.

– Отлично. Куда мы едем?

– Ко мне.

Клэр обмерла.

– К вам?

– Там нам будет удобнее, и никто не помешает.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марта Шилдз - Надежда на счастье, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)