Сандра Мэй - Все по-честному
Ознакомительный фрагмент
– Ничего не случилось, Лори. Просто все эти счета…
– Расскажи это налоговому инспектору. Счета приходили и раньше, но ты никогда при этом не выглядела девочкой-дауном с расслабленной улыбкой на устах и отчаянием во взоре. Рассказывай.
– Ты будешь ругаться…
– Лу, ты моя лучшая подруга. Я должна знать о тебе все, как и ты обо мне. Я тебя всегда слушалась, даже когда ты сказала, что я должна есть больше шоколада…
– Обещай, что не будешь ругаться. И командовать.
– Обеща… Что-о? Командовать?! Это я – командую?
– Лори, не сверкай глазами, пожалуйста. Просто, когда я рассказываю тебе о своей личной жизни и проблемах, ты обычно сразу начинаешь искать пути решения этих проблем, а найдя, заставляешь меня поступать именно так, как ты считаешь нужным… Короче, обещаешь?
Лори вздернула нос и суховато процедила:
– Обещаю.
– Хорошо. Восемь дней назад я встретила Дэна Лапейна.
– О нет!
– О да!
– Боже! Я уже понадеялась, что больше никогда не услышу это имя. Ведь ты уже года четыре не вспоминала о нем, не так ли? Нет, нет и еще раз нет, мы не станем говорить о Дэне Лапейне. Этот человек разрушил твою жизнь.
– Не преувеличивай, Лори.
– Преувеличиваю?! Ничуть!
– Ну и как он ее разрушил? Он же уехал…
– Вот именно. И все семь лет, которые прошли с того дня, ты только и делала, что сравнивала всех встреченных тобой на жизненном пути мужчин с Дэном Лапейном. Ты стала язычницей, Лу, а Дэн Лапейн – твоим идолом, а на самом деле он просто самовлюбленный идиот, который даже не разглядел тебя, когда ты была рядом…
– Я шла на работу, а он выскочил из машины и кинулся ко мне с воплем «Мэри Лу, старушка!» Как раньше…
– Ля-ля-ля, я не слушаю тебя! Не слушаю!
– А я не говорю ничего, Лори. Вернемся к нашим скорбным делам. Нам надо дотянуть до мая, и тогда…
– И о чем вы говорили?
– Дотянуть до мая, я говорю. А чтобы это сделать, надо заняться письмами. У нас же оставались заказы на выгонку цветов к определенным датам?
– Он все такой же красавчик? Ну да, наверняка. Он всегда был секси. И самое противное, что он об этом знал. Полагаю, глупо надеяться, что за эти семь лет он набрал лишний вес, облысел или покрылся сыпью?
– Если мы выполним все наши обязательства, то можем впасть в спячку до мая, а жилье я себе постараюсь подыскать. В крайнем случае куплю трейлер…
– Ну поговори со мной о нем!
Мэри Лу вытаращила глаза и сложила губы бантиком.
– Я думала, тебе это будет неприятно. Ты же не хотела о нем слышать.
– Хорошо, признаю. Я – любопытная беспринципная дрянь. И мне до ужаса хочется знать, как все было.
Мэри Лу вздохнула. Перейти от проблем их фирмы к Дэну Лапейну никакого труда не составляло – о Дэне она думала практически без перерыва.
– Он почти не изменился в смысле привлекательности и сексуальности. Все такой же потрясающий. Представительный. Хороший костюм. Дорогие часы. Стрижется теперь немного короче. В остальном ничего не изменилось. Он убийственно хорош.
– О чем вы говорили?
– Убей не помню. Он взял меня за руку – и у меня в голове что-то перемкнуло. А, да. Он звал меня выпить кофе, приглашал на обед и на ланч. Можешь мною гордиться – я была тверда. Вежливо и твердо отказалась и сбежала.
– Молодец!
– Потому что не могла больше ни секунды находиться рядом с ним. Еще мгновение – и я кинулась бы ему на шею.
– Короче, отшила?
– И не один раз! Он еще несколько раз звонил, приглашал на свидание. Я проявила потрясающую, как я считаю, твердость характера. Видишь ли, поразмыслив, я решила, что было бы серьезной ошибкой начать с ним встречаться. Случайная встреча не в счет.
– Ага, как же. Пульс участился? Ладони вспотели?
– Нет! Да. Немного. Но теперь все иначе. Я больше не та глупая девчонка, которая исписывала дневники признаниями в любви к Прекрасному Принцу. С этим покончено. – Мэри Лу украдкой скрестила под столом пальцы. Не далее как вчера ночью ей приснился Дэн Лапейн в виде, исключавшем всякие сомнения. И то, что он во сне проделывал с Мэри Лу… – Кроме того, у меня есть парень.
– Я что-то пропустила? Какой еще… О боже, Лу, ты имеешь в виду Криса?
– Да, именно Криса. В прошлом месяце у нас было два свидания. Мы ходили на концерт и в картинную галерею. А после галереи пообедали вместе. Крис прекрасно воспитан, тактичен, вежлив… э-э-э… я ему доверяю. Он никогда не причинит мне боли.
Крис Монтегю был молодым, но подающим надежды менеджером младшего звена в какой-то крупной корпорации. Честно говоря, раньше его профессия называлась проще – бухгалтер. Тактичен он был до полного безобразия, но Мэри Лу очень рассчитывала на то, что когда-нибудь их отношения зайдут немного дальше, чем братский поцелуй в щечку на прощание. Лори была настроена куда более критически.
– А по-моему, он гей!
– Не говори глупости. Просто он хорошо одевается и следит за собой…
– Пф! Ходит к маникюрше.
– Ну и что? По-твоему, мужик должен быть вонюч, грязен и волосат?
– А еще он любит смотреть «Унесенные ветром». На этом он тебя и поймал, как пить дать. И наверняка плачет в особо патетические моменты. Тьфу!
– У нас с ним одинаковые интересы. В отличие от Дэна Лапейна, который обозвал «Унесенные ветром» старьем и попросил переключить на бейсбол.
– Вернемся, кстати, к Дэну Лапейну… О черт, кого это несет?
Звонок в дверь заставил Мэри Лу нервно поёжиться. Странное предчувствие охватило ее.
В офис вошел курьер, держа в руках большой коричневый конверт.
– Прошу прощения, мэм, но это заказное. Вы должны расписаться в получении. Мисс Мэри Лу Дженнингс в собственные руки. Конфиденциально.
– От кого?
– Не знаю, мэм. Обратный адрес не указан. Благодарю, мэм. Всего доброго, мэм.
Лори торопливо закрыла дверь и вернулась в офис. Мэри Лу распечатала конверт, с удивлением осознав, что пальцы у нее ходят ходуном.
Из конверта выпал листок бумаги. Ксерокопия какого-то документа, написанного от руки, и небольшая визитная карточка, на обороте которой было что-то нацарапано. Мэри Лу склонилась над листком, Лори в нетерпении вытянула шею…
– О. Боже. Мой.
– Что это, Лу? Ну не томи же…
– Мисс Дженнингс приглашается для обсуждения выполнения условий контракта между мисс Дженнингс и мистером Лапейном, подписанного… В связи с тем, что одна из заинтересованных сторон настаивает на срочном исполнении… Вы приглашаетесь в головной офис «Лапейн компани» завтра, в десять утра… С уважением… Дэниэл Лапейн, адвокат и юрисконсульт… ведущий специалист… вице-президент фирмы… Я сейчас умру.
– Он хочет устроить у себя в конторе зимний сад? Ну ты даешь! Когда ты успела впарить ему наш прайс-лист?
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиОткройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Мэй - Все по-честному, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





