Кэтрин Джордж - Подарок к Рождеству (Сборник)
Фэна не было ни в салоне, ни в ресторане. Найна не стала больше искать его и направилась к спальному вагону. Она остановилась у двери в купе «А», и вдруг перед ее глазами возникла чувственная улыбка Фэна и хищная лапа, хватающая ее за шею, затаскивающая в купе… тихо захлопывающая за ней дверь…
Проводник, который шел раскладывать полки, задел ее руку, и она подскочила.
— Вам нехорошо, мисс? — спросил он.
Только теперь она поняла, что стоит посреди коридора с закрытыми глазами.
— Нет, все в порядке, спасибо. — Она улыбнулась, чтобы успокоить его, поспешила к себе за сумкой с банными принадлежностями и спустилась помыться в тесную, но хорошо оборудованную душевую.
Когда она поднималась обратно, одетая в желтый махровый халат и с мокрыми волосами, Фэн стоял спиной к ней у окна, облокотившись руками о поручень и, казалось, совершенно не замечая ее присутствия.
Найна приостановилась, чтобы полюбоваться тем, как плотно брюки обтягивают его зад, а Фэн почти в то же мгновение повернулся кругом.
— Чую запах свежевымытой женщины, — произнес он вполголоса и оглядел ее с головы до пят. — Гм. И целомудренный же у вас вид. Такую твердыню вряд ли можно взять приступом.
— Я надеюсь. — Найна выпятила подбородок, выдержала секунду и, пока не успела передумать, выпалила: — Но я хочу сделать вам предложение.
— Наконец-то, — ответил Фэн. — Я боялся, что вы никогда не решитесь. — Он раскрыл ей объятия и уставился на нее плотоядным взглядом. — Я у ваших ног.
— Это не то предложение, — сказала Найна, подавляя внезапное и обескураживающее стремление поймать его на слове.
Фэн вздохнул.
— Я подозревал, что не может быть такого везения. — Он указал кивком на дверь купе «А». — Ну, неважно. Заходите, поговорим о вашем деле.
— Нет, я…
— Хотите посидеть в салоне? — Его теплые карие глаза с намеком заскользили по ее желтому халату.
— Я переоденусь.
— Вот что, — сказал Фэн, совершенно не скрывая раздражения, — если бы у меня в мыслях было сорвать с вас одежду, я бы мог это сделать прямо здесь, в коридоре, и не обратил бы внимания на то, канареечная вывеска целомудрия на вас или что-то другое. Обуздайте-ка ваши отвратительные фантазии и заходите, как паинька, ко мне в гости. Да, я человек не без пороков, но не пожиратель лимонов. И, честно говоря, меня глубоко оскорбляет то, что вы способны обо мне так подумать.
Его губы растянулись в улыбке, но глаза не улыбались, и Найна не усомнилась в его искренности.
— Хорошо, — с тяжелым вздохом сказала она, наконец решившись.
Фэн закатил глаза к потолку и открыл дверь в купе «А». Найна нырнула под его руку и уловила исходивший от него легкий пряный запах. Запах настоящего мужчины — опасно обольстительного. Обернувшись, она увидела, как он закрывает дверь, и сглотнула: ей стало не по себе.
Полку Фэна не успели разложить на ночь, и Найна сразу обратила внимание на то, что в его купе можно было бы устроиться вдвоем. Тут были диван, кресло и выдвижной столик, а еще — отдельный туалет и раковина. Если бы мысли ее вертелись не вокруг другого, более важного дела, она могла бы пожалеть, что и в этом году не позволила отцу купить ей билет. Джозеф меньшего, чем купе люкс, ей не предложил бы.
— Садитесь, — сказал Фэн.
Она села в кресло и тут же раскаялась, потому что Фэн устроился на диване — сунул под голову подушку и закинул ноги. Растянувшись в такой позе, он не мог не возбуждать ее — сухощавый, уютный и такой доступный.
— Ну? — Он улыбнулся улыбкой хищника. — О чем вы хотите поговорить? Я готов рассмотреть любое предложение.
Она не сомневалась в его готовности. Во всех отношениях. Как раз поэтому она и пришла к нему. И поэтому же не находила слов.
— Это не то, что вы подумали, — выпалила Найна, с беспокойством нащупывая на халате верхнюю пуговицу. — Что мне нужно, так это… ну, в общем, я ищу… мужчину. — Господи, подумала Найна с ужасом, что такое она говорит! — Только на Рождество, — пояснила она, но получилось еще хуже.
Фэн потянулся и стал похож на дикого кота, обращенные на нее авантюриновые глаза заиграли при свете висевшей у него над головой лампы.
— Интересно. Меня еще ни разу не заворачивали в подарочную бумагу. Пожалуй, я не прочь.
— Нет, вы не так поняли. — Найна подняла к лицу руки, чтобы скрыть румянец. — Я хотела сказать, что мне нужно, чтобы кто-нибудь притворился мужчиной…
— Притворился? Знаете ли, мисс Лимон, обо мне всякие слухи ходят, но я попросил бы вас…
— Подождите, — сказала она. Нетерпение вытеснило в ней нерешительность. — Пожалуйста, просто выслушайте меня.
— Я весь обращаюсь в слух, — ответил он и сцепил руки за головой.
Нет, не в слух… Он обратился в жилистые мускулы, бесконечно длинные ноги, а его губы… Нет! Нет! Найна заставила себя выпрямиться в кресле и медленно, глубоко вздохнула.
Фэн небрежно провел пальцами по волосам и прикрыл глаза.
— Фэн, — в отчаянии произнесла она, — не могу же я с вами разговаривать, если вы будете спать.
Он мгновенно открыл глаза, и ей захотелось, чтобы он их не открывал: она прочла в них такое, что вся покрылась гусиной кожей.
— А кто сказал, что я сплю? — спросил он.
Найна затрясла головой.
— Вы меня не поняли. Дело в том, что… мне нужно, чтобы кто-нибудь притворился, будто он — мужчина в моей жизни. — Боже! Она будто выпрашивает еще чашку чая. Она снова собралась с силами. — Надо, чтобы кто-нибудь заставил папу прекратить это… своеволие с женихами и… и исчез, как только кончатся праздники. Понимаете?
— Не совсем. Вам не кажется, что было бы проще и более порядочно встать в общий строй женихов?
Ей свело зубы от тягучей лени в его голосе.
— Нет, не кажется. — Она плотно сжала в кулачки лежавшие на коленях руки. — Папа отбирает женихов, глядя на их настойчивость. Последние трое тащились за мной до самого Сиэтла. И это после того, как все Рождество дышали мне за шиворот, таскали под омелу и смотрели маслеными глазками поверх тарелки со вчерашней индейкой…
Ей показалось, что Фэн подавил смешок.
— Так как? — неуверенно спросила она, когда он снова обратил на нее внимание. — Вы согласны?
— Что? Смотреть на вас маслеными глазками поверх тарелки с индейкой?
Найна заскрежетала зубами.
— Нет. Стать моим очередным кавалером. Вы… вы грубы, несносны, но от вас хоть не разит мартини. — Фэн молча уставился на нее: казалось, он не верил ушам своим. Она поспешила добавить: — А когда кончатся празднества, вы не станете делать мне предложение.
— Угу, в этом можете не сомневаться, — проговорил Фэн. — Пусть я груб и несносен, но еще не доходил до того, чтобы делать предложение лимонам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Джордж - Подарок к Рождеству (Сборник), относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


