`

Драконы - Эстер Э. Шмидт

1 ... 5 6 7 8 9 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ни в какое сравнение с моими проблемами. Если только эти два Дракона не постучатся в нашу дверь, и один из них действительно сексуальный и влюбится в меня… а потом… ну, ты понимаешь? — Она шевелит бровями, и мне приходится закатить глаза и рассмеяться над её безумием.

— Ты слишком возбуждена, чтобы сосредоточиться, Полина. — Я качаю головой и плюхаюсь на диван.

У Полины поникли плечи, и она устраивает свою задницу рядом со мной на диване.

— Знаю. — Она чересчур драматично вздыхает. — Я жалкая.

Я не смею упоминать, что у меня период засухи дольше, чем у неё, но неважно. Я смотрю на запястье, но поднимаю взгляд.

— Ты видишь это?

Она хватает мою руку и притягивает к своему лицу, поворачивая.

— Что? Я ничего не вижу.

— Запястье блестящее, и я не могу стряхнуть блеск, — размышляю я и смотрю, как запястье переливается разными цветами. — Ты, правда, не видишь? Это случилось, когда Дракон схватил меня за руку и толкнул за спину. Он столкнулся с другим, и я воспользовался возможностью, чтобы запрыгнуть в машину и уехать. У одного были яркие серебристые глаза, а у другого тёмные, почти чёрные.

— Я серьёзно ни хрена не вижу. — Она отпускает руку и пронзает меня взглядом. — Ты знаешь, чего они хотят или почему были там? Ты никогда не встречала других драконов. — Громкий стук прерывает нас, и Полина подбегает, ворча: — Если он думает, что после всего может прийти сюда, жестоко ошибается.

Я хотела посмеяться над её комментарием, но вдыхаю аромат парней, с которыми столкнулась у пожарной станции. Я собираюсь предупредить Полину, чтобы она не открывала дверь — зная, что это, вероятно, ни к чему хорошему не приведёт, — но она уже распахивает дверь.

— Эния? Мне казалось, мы не заказывали драконов. — Полина задаёт вопрос и пытается закрыть дверь, но парни просто врываются внутрь, заставляя её отшагнуть, и темноглазый закрывает за ними дверь. Полина дерзкая и на самом деле не думает, прежде чем что-то сделать, как сейчас, когда тычет Дракона пальцем в грудь. Он наклоняется прямо к её лицу, глубоко вдыхает и внезапно издаёт низкое урчание, прежде чем рявкнуть:

— През.

— Вице-президент, — говорит в ответ тот, у кого серебряные глаза. — Отведи человека в другую комнату.

— Но, президент, эта иная, и мне нужно…

Тот, что с серебристыми глазами, бросает на него тяжёлый взгляд. Другой не заканчивает предложение, перекидывает Полину через плечо и убегает в направлении моей спальни. Полина хлопает его по спине и кричит:

— В другую спальню, в другую спальню!

Она поворачивает ко мне голову и показывает два поднятых больших пальца.

— Какого хрена, Полина? — огрызаюсь я.

— Моя проблема вот-вот будет решена, — отвечает она, исчезая в своей спальне, — а твою проблему я делю напополам. Не за что.

Я рычу и делаю шаг вперёд, но мне преграждает путь парень с серебряными глазами. Теперь я замечаю, что на кожаной куртке есть нашивка с надписью През на груди и надписью МК «Жнецы Смерти. Подразделение драконов». И только сейчас я замечаю надпись? Мои глаза скользят к нему, и он удовлетворённо ухмыляется, будто я должна быть впечатлена тем, что только что заметила.

— Эния, — урчит он, и у меня по коже бегут мурашки.

Я делаю шаг назад, и он может воспринять это как отступление, но мне нужно дистанцироваться. Его присутствие подавляет и мешает мыслить. Тело так сильно реагирует. И в самом деле, что с ним?

— Кто ты? Зачем пришёл? Чего хочешь? — выпаливаю я свои вопросы с твёрдостью в голосе и вздёргиваю подбородок в вызывающем жесте.

— Меня зовут Вон. Я президент подразделения Драконов, и каждый дракон на моей территории живёт под моей опекой.

Я не могу сдержаться и округляю глаза на эту информацию.

— Каждый дракон? Тогда почему я была одна всё это время?

Он склоняет голову, оценивая меня.

— Одна?

Я бездумно киваю, опуская взгляд на ботинки, внезапно чувствуя себя неуютно.

— Одна.

Он поднимает мою голову пальцами за подбородок, чтобы посмотреть в глаза.

— Что случилось с твоей матерью Камиллой? — Тон его голоса кажется мягким и в то же время требовательным.

У меня сердце начинает бешено биться из-за шока упоминания имени матери.

— М-м-мать? Её зовут Камилла? Ты знаешь, кто моя мать? — Я хриплю, эмоции выводят меня из равновесия, хотя я всегда сильна.

Его голова слегка наклоняется, и он делает глубокий вдох. Теперь его пальцы скользят к моему затылку, будто сжимает, чтобы я оставалась на месте.

— Свет твоей матери исчез, и когда я сосредоточился на ней, появился твой свет. — Его глаза изучают каждый дюйм моего лица.

Свет моей матери? Я с трудом сглатываю и спрашиваю:

— Ты хочешь сказать, что она… мертва?

Да, я думала об этом. Я придумала сотню разных сценариев, потому что понятия не имела, что произошло, и откуда я взялась. Звучит безумно, но это правда.

— Что происходит в твоей хорошенькой головке? — бормочет он.

— Я не знаю, — бездумно отвечаю я. — Я столько раз пыталась обдумать каждую ситуацию, но ничего не укладывалось в голове. И я просто не знаю, потому что ничего не могу вспомнить.

Он нежно сжимает мой затылок.

— Какое у тебя первое воспоминание?

— Очнулась среди леса… одна, голая и испытываю сильную боль.

Его глаза становятся мягкими с пониманием.

— Я полагаю, после того, как впервые перекинулась. Сколько тебе было лет?

Я слегка качаю головой.

— Я не знаю. Молодая. Около двенадцати, или, по крайней мере, так подумала Бетти, когда нашла меня.

— Бетти? Кто такая Бетти? — Его тон снова становится грубым, требовательным, и внезапно я опять начинаю защищаться.

Кто, чёрт возьми, этот парень, и подождите… его приятель с моей подругой в спальне. Хотя, виновата она и состояние мозга, лишённого секса, в котором она находится. Это похоже на обезвоживание, заставляющее вести себя бессмысленно. Она думала не тем местом. И почему я вообще думаю об этом? Всё происходит быстро, пока я стою здесь и рассказываю ему подробности о себе, которыми не делилась ни с кем, кроме подруги. Я делаю шаг назад и скрещиваю руки на груди, игнорируя покалывание в подбородке. О, чёрт, подожди… Я начинаю тереть подбородок и свирепо смотрю на него, пользуясь случаем, чтобы задать несколько вопросов.

— Скажи, что не проделал всю эту блестящую штуку, которую провернул на запястье. На моём лице,

1 ... 5 6 7 8 9 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Драконы - Эстер Э. Шмидт, относящееся к жанру Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)