Сара Сил - Королева сердец
— А он писатель? — с уважением спросила Селина.
Морри изумленно взглянула на девушку:
— Ты никогда не слышала о Кливе Уильямсе? Что ж, будь наготове, когда он приедет сегодня во второй половине дня. Может быть, он сразу отправится в кровать, а может, чего-нибудь и потребует.
Селина наблюдала за тем, как Клив Уильямс выбрался из большой машины с шофером, Морри радушно поприветствовала его в вестибюле. Словно назло чудесному теплому дню писатель был в толстом пиджаке из верблюжьей шерсти. Селина очень удивилась, обнаружив, что он довольно молод. Он был высок и бледен, а в его темных глазах застыло горькое, несчастное выражение. Он перекинулся несколькими словами с Морри, а потом торопливо поднялся по лестнице в свою комнату. Шофер шел за ним по пятам, неся его багаж. Через несколько минут он спустился и сказал:
— Не будет ли кто-нибудь любезен подняться к мистеру Уильямсу? Он хочет, чтобы в его комнате кое-что изменили.
Морри поджала губы.
— Уже? Я подумала, что надо сделать все точно так же, как было в предыдущий его приезд. Иди, Селина. Наверное, какая-то мелочь.
Клив Уильямс сидел на кровати. Когда девушка вошла, он заговорил, даже не подняв на нее глаз. Он снял пиджак, и Селина увидела, как худ прибывший.
— Посмотрите сюда, на этот стол, — ворчливо потребовал он. — За ним просто невозможно работать. И мне еще нужно второе одеяло. Я замерз.
— О, — произнесла Селина, с сомнением глядя на стол. — Мисс Моррисон сказала, что в комнате все точно так же, как было в ваш прошлый приезд.
Он наконец посмотрел на нее и нахмурился:
— А вы кто такая?
— Я Селина Таск. Я работаю на приеме и забочусь о том, чтобы нашим гостям было удобно. Я принесу вам еще одно пуховое одеяло.
— Они теперь берут на работу детей, да? Вы слушаете граммофон?
— Нет, — пристально глядя на него, ответила Селина. — У меня нет граммофона.
— Благодарение Господу! Девушка, которая работала раньше, перед сном полночи слушала поп-музыку. Теперь о столе. Я хочу солидный офисный стол, а не эту безделушку.
— Хорошо, мы поменяем его, — кивнула Селина. — Что-нибудь еще, мистер Уильямс?
— Пока не знаю, — ответил он и принялся распаковывать небольшой чемоданчик, наполненный самыми разнообразными бутылочками и коробочками с лекарствами. Селина изумленно наблюдала за ним, спрашивая себя, как ему удастся разместить все это на каминной полке.
— Вы принимаете эти лекарства? — не сдержалась она.
— Более-менее — по очереди. Но мне ничего не помогает, — ответил Уильямс с меланхоличным удовлетворением.
— Большинство из них я бы выбросила в окно, — бесстрашно заявила Селина. — Они заставляют вас чувствовать себя больным при одном только взгляде на них.
Он повернулся и удивленно посмотрел на нее. Тут Селина опомнилась.
— Я… я пойду позабочусь об одеяле, — пролепетала она.
В бельевой она столкнулась с Морри. Та немедленно осведомилась:
— Ну? И чего он хочет?
— Еще одно одеяло — представляете! В такую-то теплынь! И чтобы его стол сменили на большой офисный.
— В последний раз он заявил, что офисный стол не удовлетворяет его утонченному вкусу. Просто ему нравится создавать другим трудности.
Селина схватила в охапку одеяло и заторопилась в комнату номер десять.
Клив Уильямс стоял у плотно закрытого окна, ослабляя воротник и галстук.
— Спасибо, — равнодушно бросил он, когда Селина положила одеяло на кровать. — Будьте любезны, попросите горничную принести мне горячую грелку.
— Ну и ну! — воскликнула Селина.
Он взглянул на девушку. Впервые в его глазах появился интерес.
— Вы очень нетипичная служащая для этого места.
— Я? — переспросила Селина. — Да, думаю, так и есть. Но понимаете, я никогда раньше не выполняла такую работу и чересчур разговорчива. Я сейчас же пойду и попрошу принести вам горячую грелку, мистер Уильямс.
— Нет, погодите минутку. Вы считаете, что все это, — он повел рукой в направлении пузырьков с лекарствами, — полная ерунда, ведь так?
— О нет, — сказала Селина, опасаясь вызвать его раздражение. — Мисс Моррисон говорила, что с вами что-то такое…
Его губы искривились в горькой усмешке.
— Люди думают, что я ипохондрик. Но они понятия не имеют, что значит быть неспособным хоть на минуту забыть о своем желудке.
— Это несварение, — отважно поставила диагноз Селина. — Одна из воспитательниц в приюте тоже этим страдала. Все, что вам нужно, — это сода и как следует пережевывать пищу.
Он удивленно рассмеялся; смех прозвучал так неестественно, словно Уильямс давно позабыл, как надо смеяться.
— Вы чудачка. Но вы что, сирота из приюта?
— Да, — ответила Селина. — Я выросла в приюте.
— Бог ты мой! — воскликнул писатель и снова засмеялся. — Это невероятно! О чем только думает Макс Сэвант? — Мимолетный интерес в его глазах угас, и он снова принялся расстегивать рубашку. — Я собираюсь лечь в постель. Проследите, чтобы до ужина меня не беспокоили. На ужин я хочу какую-нибудь легкую, приготовленную на пару рыбу, молочный пудинг и полбутылки шампанского.
— Да. Мистер Уильямс, — начала девушка, и он вдруг раздраженно повернулся к ней:
— Ну давайте, говорите, что вы там подумали!
— О, я подумала, — спокойно ответила Селина, — что вам бы гораздо лучше спалось, если бы вы пошли немного посидели в саду на солнышке. Я имею в виду, что горячая грелка и рыба на пару и все эти пузырьки, ну, это портит вам настроение, ведь правда?
Он посмотрел на нее, и лицо его скривилось в гримасе.
— Неужели вы, люди, не понимаете, что я болен? — трагическим, но капризным тоном произнес он. — Болен и полон литературных задумок, которые мучают меня и все ближе подводят к грани безумия?
— О да, мистер Уильямс, — торопливо закивала Селина, абсолютно не понимавшая, о чем он толкует. — Я пойду и позабочусь о горячей грелке. Может быть, вы хотите чего-нибудь еще?
— Да. Если я пойду и посижу в вашем ужасном садике, вы придете и расскажете мне об этом нелепом приюте?
Она изумилась, но тут же любезно улыбнулась:
— О, конечно, если только мисс Моррисон мне позволит.
— Благодарю вас, мисс Таск, — чуть насмешливо кивнул Уильямс.
— Все называют меня просто Селина, — сообщила она и вышла.
Внизу Морри оторвалась от своих расчетов и заметила:
— Постель и грелка, как обычно, я полагаю. Господи, и это в такой погожий денек!
— Ну нет, — вступилась за писателя Селина. — Я думаю, он собирается пойти посидеть в саду, если вы позволите мне поговорить с ним часок. А вы могли бы заменить стол, пока его не будет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Сил - Королева сердец, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





