`

Джо Келлоу - Чарующий закат

1 ... 5 6 7 8 9 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вот и хорошо, — сказала Лесли, а то я уже начинаю уставать от этого бесконечного путешествия.

— Ну, если бы мы взяли напрокат машину в Солт-Лейк-Сити, как я предлагал, мы бы сегодня уже завтракали на ранчо, — напомнил он ей тоном "я-сделал-все-что-мог".

— Ничего, три часа я продержусь, — немного резко ответила Лесли.

До Портленда оставалось совсем чуть-чуть. Почти все время после завтрака Лесли провела в баре, составив партию в бридж нескольким пассажирам, включая Грегори. Но чем ближе они подъезжали к Портленду, тем ей все больше было не по себе. В конце концов, попросив извинить ее, она ушла к себе в купе.

Теперь она сидела, крепко сжав руками колено, а проплывающий за окном пейзаж становился все более знакомым. Ей казалось сейчас, что поезд летит слишком быстро и у нее не хватит времени подумать, разобраться в чувствах, вдруг нахлынувших на нее.

Она взглянула на часы. Через пятнадцать минут она будет с Лорен и с Дэнни — своим зятем, которого она никогда не видела. Она с ужасом обнаружила, что заранее испытывает к нему чувство антипатии. Она уставилась на сплошную полосу леса, тянущуюся за окном. Ее мысли были в полном беспорядке. Она чувствовала, что находится на грани истерики, ей хотелось зарыдать. К горлу подступили слезы.

И тут Лесли услышала за дверью спокойный голос Грегори:

— Лесли, можно войти?

Она встряхнула головой и проговорила:

— Да, конечно.

Он вошел и внимательно посмотрел на нее.

— Победа близка. Мы уже почти там, — объявил он, и взгляд его светился нежностью, — доехать туда, значит, выиграть полбитвы, да?

Она отвернулась, снова стала смотреть на деревья за окном и лишь через минуту ответила:

— Наверное.

Лесли поняла, что согласилась с ним по какому-то глобальному вопросу, но по какому именно еще не осознала. Сколько битв ей еще предстоит! Она быстро посмотрела на него, а потом опять взглянула в окно. Его рука легла ей на плечо.

— Я знаю, тебе трудно, Лесли. Поэтому я и решил, что мое присутствие тебе немного поможет.

И он слегка сжал ее плечо. Она чувствовала, как слезы вновь застилают глаза и очень постаралась скрыть их от Грегори.

Они сидели молча, пока поезд не затормозил. Грегори встревоженно смотрел на нее, стараясь понять, что творится в ее душе.

Когда поезд замер, он встал и решительно произнес:

— Вот что я тебе скажу, ты выходи, а я возьму чемоданы и догоню тебя.

— Спасибо, Грегори. Тебе, правда, это нетрудно? — спросила она.

— Нет-нет, — заверил он, — мне это совсем нетрудно.

Она все стояла не двигаясь, будто пыталась оттянуть время встречи с сестрой и Дэнни.

— Я… у меня только один чемодан. Думаю, это не так уж и тяжело.

За окном уже были видны идущие по перрону пассажиры.

— Давай, Лесли, иди.

Это прозвучало скорее как подбадривание, чем как приказ.

Она поднялась, медленно надела пальто и попыталась дрожащими пальцами застегнуть пуговицы. Грегори с минуту наблюдал за ней, потом подошел, быстро застегнул пуговицы на ее пальто и затянул пояс на талии. Затем взял ее шарф со стопки журналов и обвязал ей вокруг шеи; все это время он не отрывал от нее глаз. Теперь его лицо выражало полную подавленность, он глубоко вздохнул. Вдруг он обнял ее, так сильно прижал ее к себе, что на долю секунды у нее перехватило дыхание.

Через минуту он почти вытолкнул Лесли в коридор, проговорив:

— Я скоро приду.

Она улыбнулась ему сквозь слезы, повернулась и пошла к выходу из вагона. Спустившись на перрон, она медленно направилась к зданию вокзала. Проходя мимо двух официантов, стоявших около сверкающего локомотива, она еще раз поблагодарила их. Оба заулыбались и закивали головами. Ее ноги словно окрепли, и она зашагала быстрее.

Увидев веселую блондинку, стоявшую в конце перрона рядом с высоким кудрявым молодым человеком, Лесли вдруг ощутила прилив сил. Она шла все быстрее, большими шагами. Блондинка радостно замахала рукой и побежала навстречу. Лесли замахала в ответ и тоже побежала — смеясь и плача. Всего секунда — и сестры крепко обнялись. Чуть отступив назад, они взглянули друг на друга и снова обнялись, плача и не стесняясь своих слез.

— О, Лесли, как я рада, что ты приехала! Ты такая красивая. Ты никогда еще не была такой красивой! — захлебывалась Лорен. Даже не верится, что ты наконец дома!

Не выпуская Лорен из объятий, Лесли чуть отстранилась.

— И ты еще говоришь "не верится"? Но, Лорен, как ты повзрослела!

Запрокинув голову, она весело рассмеялась. Только три года назад, когда Лорен было двадцать шесть, она казалась совсем юной, а теперь, в двадцать девять, это была уже красивая женщина со счастливыми глазами. Маленькая девочка исчезла навсегда.

Лорен потянула ее за руку.

— Пойдем. Ты должна познакомиться с Денни. Он тебе очень понравится, Лесли. Он такой замечательный!

Почти бегом они дошли до конца перрона, где, застенчиво улыбаясь, стоял Денни Уилсон.

Он смущенно переступал с ноги на ногу, засунув руки в карманы пиджака.

— Лесли, — в голосе Лорен звенела радость, — это Дэнни.

— Здравствуйте, — ответил он улыбаясь.

Лесли тут же пришла мысль, что он очень похож на брата. Не такой высокий, но точно выше шести футов; может быть, не так хорош, но, бесспорно, привлекателен.

— Здравствуй, Дэнни.

Она протянула ему руки и тотчас же оказалась в его объятиях. Она не сразу сообразила, кто кого обнимает: то ли он ее, то ли она его.

— Эй, хватит! — послышался сзади голос. — У тебя уже есть одна сестричка Гейнз! Не жадничай.

Братья быстро обнялись, и Грегори повернулся к Лорен. Подхватив Лорен, как пушинку, он поднял ее и закружил. В этот момент Лесли почувствовала укол ревности. Странно!

Потом они заговорили все вместе.

— Спокойно, спокойно! — Грегори замахал руками. — Давайте-ка внесем элемент организации в наш союз, а то и Рождество проведем на этом перроне.

Все замолчали, а он продолжил:

— Дэнни, там чемоданов пятьдесят, надеюсь, ты не на фольксвагене приехал нас встречать? Лесли упаковала почти все, что было в Африке, и привезла сюда.

Лесли смерила его удивленным взглядом, а Лорен рассмеялась. Он подмигнул сначала Лесли, потом Лорен.

Сидя рядом с Грегори на заднем сиденье, Лесли испытывала неловкость. Ради памяти Филиппа, да и ради самой себя она не должна была поддаваться безмерному обаянию этого человека. Для собственного спокойствия ей лучше сохранять дистанцию с Грегори Уилсоном. В ее жизни уже были любовь и счастье. И она совершенно не стремилась к душевной и эмоциональной близости с кем бы то ни было. Она знала: где любовь и счастье — там разбитое сердце и горе. В ее опустошенной душе было место только для Филиппа, уверяла она себя, сидя рядом с Грегори Уилсоном. И твердо решила, что бы ни думали о ней другие, какие бы планы ни строили, это не изменит ее жизнь. Слишком уж это удобно, уютно: две пары — две сестры, два брата — вместе проводят Рождество. Лесли неожиданно спросила:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джо Келлоу - Чарующий закат, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)