`

Джойс Дингуэлл - Красный бутон

1 ... 5 6 7 8 9 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Привет, — сказал «гангстер», добродушно улыбаясь, — когда уходите, оставляйте ящик для добровольных пожертвований.

— Ох, простите, — Роуана улыбнулась в ответ, — мне просто захотелось взглянуть, куда ведет вон та дорога. Хотите чего-нибудь еще?

— Хочу. — Незнакомец, прищурившись, смотрел на нее. — Я хотел бы знать: зачем? Допускаю, что там красиво, но ведь вы тут живете, неужели не надоело?

— А я не живу здесь, то есть живу, но пока недолго.

— Совсем недолго, — согласился он, с восхищением глядя на свежее юное создание. — Я хотел, — поспешил добавить он, — сделать вам комплимент.

— Принято, — уверила его Роуана. — Вообще-то я не пойму, как это, — она махнула рукой в сторону океана, который сейчас, наверно, весь переливался под яркими лучами солнца, — может надоесть.

— Признаться, я тоже здесь недавно и еще не ходил по той дорожке. Я знаю, конечно, что тут где-то море рядом — Солнечный берег, дальше Золотой берег, берег Козерога… А вы… не согласились бы мне все это показать?

— Но я уже и так отлучалась без разрешения, — виновато произнесла Роуана.

— А… у вас есть хозяин?

— Нет, я сама хозяйка этого кафе.

— В чем же дело?

— Один человек должен остаться мной доволен, а если нет, то… Это долгая история.

— Интересно. Знаете что? Пока дама спит, — он указал на машину, где, очевидно, и спала дама, — я не тороплюсь. Расскажите мне свою историю, а?

Роуана задумчиво глядела на незнакомца: он не походил на обитателя Куинсленда. Насколько она могла судить, жители этого гористого северного штата отличались неторопливыми движениями и речью и вообще были более вальяжны — дети солнца, как она сразу подумала о них. Незнакомец же, казалось, прибыл откуда-то с сурового юга Австралии.

Заметив, что он ждет, Роуана сказала:

— Не знаю, чем моя история может заинтересовать туриста. Если только вы не писатель и не собираете всякие рассказы.

— Я вовсе не турист и не писатель, а ветеринар. По крайней мере, у меня есть диплом, хотя и нет практики.

— И вы где-то здесь собираетесь начать?

— Ну, не только. Мне… то есть нам досталось кое-что в наследство.

— Ха! Полку наследников прибывает! Надеюсь, без опекуна в придачу?

— Нет, все наше без каких-либо условий.

— С вами жена?

— Сестра. Она согласилась поехать со мной. Элисса только меня и тревожит. Надеюсь, здесь она угомонится.

— А ваша сестра тоже ветеринар? Я имею в виду, если бы она была ветеринаром, вам незачем было бы волноваться.

— Ну, не то чтобы я сходил с ума от беспокойства… Элисса хотела уехать подальше от Мельбурна, вот я и взял ее с собой. Согласитесь, отсюда до Мельбурна довольно далеко.

— Она устала от города?

— Нет, она устала от своего романа. Они оба устали. И как раз в это время на нас свалилось наследство — и вот мы здесь.

— Вы, наверно, унаследовали какую-нибудь ферму или конный завод?

— Нет, только усадьбу Таймаут, но я думаю заняться разведением лошадей. Здесь, конечно, не Ирландия, но климат тоже подходящий. В конце концов, лошади — это страсть Элиссы, если бы не пони, она бы не согласилась поехать. Вы, без сомнения, тоже любите пони — английских, я чувствую между вами связь…

— Неужели вы не замечаете моего акцента? — хитро спросила Роуана.

— Я всегда считал, что это австралийцы говорят с акцентом. Конечно, я сразу понял, что вы из Англии, но это еще один довод в пользу того, что вы любите животных — не лошадей, так собак, не собак, так…

— Я люблю лис! — рассмеялась Роуана.

— Вы охотитесь?

— Нет, что вы! Я типичная горожанка.

— По имени?.. — взмолился ветеринар. На его лице появилась лукавая мальчишеская улыбка.

— Роуана Редланд.

— А меня зовут Николас Джарвис. — Он протянул руку, и Роуана с удовольствием ее пожала.

— Значит, вы любите лошадей? — Николас не хотел отпускать руку, и Роуане пришлось ее вырвать.

— О да! Кто же их не любит? Но я не похожа на вашу сестру — при конном заводе от меня не было бы никакой помощи.

— О чем вы говорите? От Элиссы тоже ее не будет. Ей просто нравится гарцевать в эффектном костюме для верховой езды. — Он пожал плечами. — Я ведь не для того ее сюда привез, чтобы она мне помогала.

— Понимаю, — пошутила Роуана, — ей нужен тайм-аут после изнурительного любовного романа.

— Надеюсь, здесь она найдет себе человека попроще, не то что те хлыщи, с которыми она развлекалась в Мельбурне. Элисса слишком быстро повзрослела, и я хочу, чтобы она слегка попридержала своих коней, чтобы поняла, что в жизни есть и другие ценности. Я хочу, — он многозначительно взглянул на Роуану, — выдать ее замуж за какого-нибудь местного фермера, который разводит орехи, тростник — не важно что.

— А «имбирный пряник» вам не подойдет? — И, заметив его изумленный взгляд, Роуана поправилась: — Я хотела сказать, у меня есть знакомый, который выращивает имбирь. Это приносит здесь хороший доход.

Николас, кажется, испытывал облегчение от того, что Роуана не посмеялась над его откровениями:

— Да, я слышал, что имбиря тут много. И подходящий человек этот ваш знакомый?

— Я всего-то два дня его знаю, но — мне кажется — он имеет неплохие барыши.

— Звучит как-то несерьезно, по-мальчишески.

— Нет-нет, он взрослый мужчина, вполне разумный и может нравиться. Но только не мне. Я, видите ли, нахожусь в невыгодном положении — он и есть мой опекун.

— Ах, это тот самый опекун, о котором вы не хотите мне ничего рассказывать?

— Да уж, — вздохнула Роуана. — Впрочем, — заметила она смеясь, — для человека, которому ничего не рассказывают, вы уже достаточно много знаете.

Он тоже засмеялся.

— Так вы в первый раз в Укромном Уголке? — Теперь был ее черед расспрашивать. — А где конюшня?

— Я ее, естественно, осматривал и раньше, но Элисса увидит впервые. — Николас нахмурился, потому что, вопреки своему заявлению, что вовсе не сходит с ума от беспокойства, очень переживал за сестру. — Она здесь будет совсем одна.

— Ведь я же рядом.

— Да, ваше присутствие очень успокаивает. Но хотя до Таймаута от вас рукой подать, только продраться через эти заросли, — он указал на поросший кустарником невозделываемый (Роуана теперь поняла почему) участок, — Элисса все же привыкла, чтобы кто-нибудь был в доме. Из-за того, что родных у нас никого нет, а я учился за границей, она жила в женском пансионе.

— Прямо как я, — сказала Роуана, а про себя заметила: «Только я жила совсем в другом пансионе». Она видела, что их машина стоит больших денег, и знала, что содержание даже самой скромной конюшни требует средств. Вдруг у нее появилась идея, вспыхнула надежда, и Николас, будто прочитав ее мысли, спросил:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джойс Дингуэлл - Красный бутон, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)