Хэдер Макалистер - Грешные ангелы
— Еще чуть-чуть.
— Нужно сказать менеджеру, чтобы добавили здесь света. Удивлена, как комиссия проворонила такое упущение.
— Не думаю, что это место показывали инспекторам.
Девушки подошли к двери.
— Я открою.
Алексис не заметила, как Саншайн взялась за ручку, но дверь со скрипом отворилась.
Алексис позабыла все, что хотела сказать. Комната как будто сошла с холста какого-нибудь художника викторианской эпохи. Девушки, одетые в старинные платья, ходили по залу среди коробок, вешалок и накрытой простынями мебели.
— Я… я думала, это личная встреча.
— Девчонки! Вот и она! Это Алексис О'Хара.
— Браво! — миниатюрная темноволосая девушка в халатике захлопала в ладоши на старинный европейский манер. — Браво!
Остальные тоже начали аплодировать. Рыжая в ковбойской шляпе сунула в рот два пальца и, свистнув, издала воинственный клич:
— И-ха!
— Мы тобой гордимся, шери.
— Что происходит? — громко спросила Алексис. Такие розыгрыши устраивают как сюрприз на день рождения. Может, невесты в гостинице в Мэйден-Фолс получают в подарок девичник от горничных в маскарадных костюмах?
— Да, да. Она хорошо поработала, — раздался из-за стола низкий голос.
Женщина с зеленоватой кожей, черными бровями и желтыми, накрученными на бигуди волосами сидела за столом. Ее кожа казалась зеленоватой из-за света зеленого торшера.
Девушки затихли.
— Я Мисс Арлотта, — объявила женщина. — Можешь докладывать.
Да, у нее явно будет особенная свадьба. Алексис решила подыграть собравшимся. К чему быть занудой?
— Мисс Арлотта, — Саншайн возникла рядом с женщиной, — по брачному контракту Алексис получит сто тысяч долларов в год.
— Золотом? — уточнила Мисс Арлотта. Она взглянула на Алексис. — Сначала убедись, что платят золотом.
Алексис с трудом сдержала смех.
— Хороший совет, — играла она свою роль — сама не понимая, какую.
— Это еще не все! — Саншайн сложила руки и восторженно подпрыгнула. — Она также будет получать столько денег, сколько имела бы, работая.
— Впечатляет.
— Зависит от того, сколько она зарабатывает, — хмыкнула девушка, пытающаяся растянуть свой корсет.
— Я отличный специалист, — защищалась Алексис.
Девушка ухмыльнулась.
— Скрытые таланты. Уловки. За извращения…
— Фло, — остановила ее Мисс Арлотта, — Алексис наша гостья. — Женщина встала. Она оказалась не столь уж высокой для обладательницы такого густого голоса. — Мы хотим, чтобы ты знала: несмотря на разделяющие нас годы и поколения, мы рады, что одна из нас успешна в карьере.
— Я… спасибо, — совсем растерялась Алексис.
— Боже, она предстафлена большему количестфу богачей, чем королефская куртизанка.
— Я думала, это ты королевская куртизанка, Контесс, — заметила Саншайн.
— Разумеется. Я так поняла, она моя коллега.
— Вы куртизанка?
— Это так, — кивнула Контесс.
— То есть… любовница? — Да.
— Но я не собираюсь быть любовницей. Я выхожу замуж.
— Дорогая, как тебе удалось выпотрошить его кошелек, не предложив свой товар, хотелось бы мне знать? — поинтересовалась рыжая.
— Глори, мы же всегда заставляем их платить вперед, — напомнила Саншайн.
— Минутку… погодите-ка… это уже не смешно.
Все обернулись и уставились на Алексис.
— Вы занимаетесь продажной любовью? И намекаете, что я тоже?
— Дорогая, — вмешалась Мисс Арлотта. — Ты уже показала, что продаешься. И всего лишь торгуешься сейчас.
— Я не…
— Леди для удовольствий?
— Непристойная девчонка?
— Ночная бабочка?
— Клубничка?
— Торговка плотью?
— Охотница за наслаждением?
— Негодница?
— Шлюха?
— Принцесса тротуаров?
— Принцесса тротуаров? — Все удивленно оглянулись на девушку в очках и халате с розами.
— Я читаю и стараюсь идти в ногу со временем.
— Хватит вам, — остановила их Саншайн, пока Алексис приходила в себя от оскорблений. — Вы же знаете, что она выше нас. Она как… королева!
— Это Дилан все устроил, да?
— Дилан — ее бывший, — объяснила Саншайн. — Он держит для нее свечу.
— Нет!
— Он тоже в твоем списке. И сейчас он внизу работает над твоими брачными документами.
— Вот именно. Брачными. Это всего лишь договор, чтобы у нас не было ненужных претензий.
— О да! У тебя много претензий!
Все рассмеялись. Алексис вздернула подбородок.
— Я иду вниз. Мне нужно подготовить свадьбу.
— Верно. Ты же не хочешь потерять жениха, дорогая!
Ей вслед раздался хохот. Алексис не могла поверить, что персонал отеля позволяет себе так поступать с гостями — особенно с теми, которые должны принести ему огромную прибыль.
Алексис твердо вознамерилась узнать, кто стоит за этой унизительной шуткой. Но не сейчас — у нее снова разболелась голова. Она собиралась полежать, принять еще аспирин, а мисс Арлотта, или как там ее на самом деле, может подождать.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Алексис остановилась у своей комнаты, чтобы взять пальто и принять еще одну таблетку аспирина. Она вошла, налила стакан воды, закрыла глаза и запила таблетку. Головная боль вернулась с прежней силой. Девушка даже присела на кровать. Если аспирин не поможет, придется перенести встречу. В таком состоянии нельзя принимать решения. Алексис с трудом могла думать.
Она легла на подушки и уставилась в потолок. Но стоило Алексис закрыть глаза, как зазвонил телефон, резким звуком отдаваясь в ушах.
— Да?
— Мисс О'Хара, это Трейси Вилман. Из гостевого сервиса. Мы договаривались о встрече в четыре. Сейчас уже половина пятого.
— Неужели? — отчего-то Алексис сейчас все раздражало. — Мне не очень понравился гостевой сервис.
— О? Соединить вас с…
— Нет, простите. Не обращайте внимания на мои слова. Я дремала. У меня голова разболелась. Вы ассистентка мисс Арлотты?
— Кого?
Алексис удивилась, но не показала этого.
— Не важно. Вас ведь двое?
— Да.
— Сейчас спущусь.
Алексис, не глядя, повесила трубку. Неужели это был сон? Но какой реальный, какой живой. А все Дилан виноват.
Это он намекнул, что она продается. Сейчас выгодно заключать брачные контракты, и Дилан знает об этом. Зачем же он заставляет ее думать, что она совершает ошибку? Он ведь зарабатывает себе на жизнь составлением подобных документов!
Алексис взяла пальто и пошла вниз по лестнице, надеясь, что голова хоть как-то прояснится. Проходя по холлу, она ненадолго остановилась у исторического салона. Не рассматривая интерьера, подошла к картине, которая украшала почти всю стену.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хэдер Макалистер - Грешные ангелы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





