`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дорис Уайли - Хочу вернуть тебя

Дорис Уайли - Хочу вернуть тебя

1 ... 5 6 7 8 9 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Почему? — спросила Фиби, хотя знала причину.

— Ну как же? Таким, как ты, девчонкам, не следует встречаться с парнями вроде меня. — Он бросил еще один камушек. — Я был выгнан из школы, я — причина всех несчастий в этом городе, а ты — дочь мэра Конуэя.

— Ты пытаешься испугать меня? — спросила она, вглядываясь в его лицо, которое вдруг стало серьезным.

— Ни в коем случае, — резко ответил он. Ветер внезапно стал меняться и взъерошил темные волосы Бретта. — Если бы ты знала, как долго я хотел, чтобы ты пришла сюда, тогда бы не говорила так.

— И как долго? — спросила она, зачарованная его откровением.

— С седьмого класса. Хотя не знаю, зачем я признаюсь тебе в этом. — Он засмеялся вновь, и глаза его сощурились. — Видела бы ты свое лицо сейчас, Фиби. Ты не можешь решить, вру я или нет? Поверь мне, это правда.

— Почему ты рассказываешь мне это? — Она была восхищена его честностью. Ей действительно казалось, что у Бретта Кроуза каждое слово идет от сердца. В то же время она чувствовала, что он стесняется ее.

— Потому что я хочу поцеловать тебя, — неожиданно произнес он, и его улыбка постепенно исчезла.

Взгляд Фиби застыл на лице Бретта. В нем читалась ничем не прикрытая страсть. И насмешка над самим собой.

— Тогда сделай это, — тихо сказала Фиби.

Глаза Бретта расширились. Он осторожно, очень медленно приблизился к ней, нерешительно обнял большими руками ее плечи, а затем прижался губами к ее нежным податливым губам. Прикосновение было мягким, сладким и очень осторожным. Прижимая одной рукой Фиби к себе, а другой слегка запрокинув ее голову, он счастливо смотрел на нее смеющимися глазами.

— Бретт Кроуз, конечно, может целоваться и лучше, — поддразнила она мягко, сознавая, что это дерзко с ее стороны.

Но Фиби было только семнадцать лет, и ее познания в области мужской психологии были слишком малы. Она, конечно, целовалась с несколькими одноклассниками и находила это ощущение приятным, но чрезвычайно вредным для губ. Однако Бретт не был похож на тех парней.

От ее откровений глаза Бретта потеплели, и он снова потребовал ее губы. У нее перехватило дыхание от глубокого проникновения его языка, мягко протиснувшегося сквозь ее губы. Его руки отпустили ее лицо и скользнули вниз. Жар охватил ее грудь, вздымающуюся от неведомого ранее желания.

Руки Фиби обхватили Бретта, и она отдала ему свой поцелуй в ответ. Она провела кончиком языка по его губам. Бретт застонал. Он мягко поймал ее подвижный язык своими зубами и освободил его только после глубокого поцелуя.

Голова Фиби пошла кругом, но она не могла оторваться от Бретта. Он первый нашел в себе силы прервать этот упоительный поцелуй и обнял ее, прижавшись всем телом. Они улыбались друг другу одними глазами и были счастливы, хотя еще вчера все это показалось бы невероятным и несбыточным.

Вот так все началось. Фиби была слишком примерной ученицей, чтобы пропускать школу вновь. Но они встречались каждый день в послеобеденное время. И эти часы были посвящены поцелуям, смеху и разговорам.

— Итак, расскажи, что ты будешь делать после окончания школы? — спросил однажды Бретт и протянул ей маргаритку.

Девушка поднесла цветок к лицу и вдохнула сладкий аромат.

— Обещай, что не будешь смеяться, — попросила она, и Бретт торжественно поднял правую руку.

— Хочу стать художницей, — произнесла она шепотом, так как эти слова слишком много для нее значили. — О, я знаю, это звучит глупо. Я всего лишь провинциальная девчонка, которая толком и не знает, что такое настоящее искусство. Но у меня целая стопка эскизов и много картин, они уже давно копятся в моей спальне. И больше всего на свете я хотела бы поступить в колледж и научиться живописи.

— Я не считаю, что это звучит глупо, — сказал Бретт, и только тогда она поняла, как обидно для него то, что она не упомянула его в своих планах. — Я хотел бы увидеть когда-нибудь наброски твоих работ.

Бретт усмехнулся. Обида, причиненная ею минуту назад, уже прошла. Неожиданно для себя она обвила руками шею Бретта и крепко прижалась к нему.

— Я никогда не говорила этого никому, — призналась она. — Как я могла жить без тебя?

В следующий раз она специально для него принесла несколько своих эскизов и, показывая их, почему-то залилась румянцем. Но ему понравились ее работы, он даже восхищался ими. Не так уж много было вещей в этой жизни, которыми ему хотелось восхищаться.

Для Фиби каждый день, проведенный с Бреттом, был откровением, чудом и счастьем. Она уже не представляла себе жизни без него. Но порой ей казалось, что Бретт живет только настоящим.

— Ты же не можешь работать на этом судне всегда? — отважилась однажды спросить его Фиби, когда они наблюдали закат солнца.

Рука Бретта, обнимавшая ее плечи, напряглась.

— А почему ты решила, что это навсегда? — ответил он как-то сухо.

— Ты ни разу не говорил мне, как ты видишь свое будущее, — продолжала Фиби, понимая, что он хочет избежать разговора на эту тему, но намеренно не замечая его желания.

— Я боюсь сглазить наше счастье, — твердо заявил он, тем самым положив конец неприятным расспросам, затем мягко намекнул, что не хочет думать ни о чем, кроме настоящего.

Они скрывались от глаз горожан. Фиби никому не признавалась в своей страшной тайне. Но сплетни все равно дошли до ее отца, и Боб Стефансен-старший решил положить конец этим пересудам.

Отец Фиби не сомневался, что они принадлежат к элите общества Конуэя. Фиби любила отца, но знала, что новость о ее дружбе с таким изгоем как Бретт, повергнет его в ужас. Так все и случилось.

— Фиби, — позвал ее как-то вечером отец с непривычной для него ноткой нервозности, оторвав ее от учебника по истории. — Где ты проводишь время после полудня?

— О чем ты, папа? — Фиби взглянула на него поверх книги, пытаясь скрыть свое волнение. Но было слишком поздно. По голосу отца было ясно, что он знает ее секрет.

— Раньше после школы ты заходила в магазин. Теперь же нет. Твоя мать говорит, что ты являешься домой на несколько часов позже обычного. — Боб Стефансен скрестил руки на груди.

Он был высоким седовласым мужчиной с громовым голосом, требующим уважения и послушания от всех и во всем. Фиби закрыла книгу и покорно отчиталась перед отцом.

— Я ухожу к воде, — призналась она, не желая, чтобы ее упрекали во лжи. Отец наверняка не случайно интересуется ее времяпрепровождением, и она не хотела усугублять ситуацию ложью. Он не простил бы этого.

— Я слышал, ты дружишь с сыном Синтии Кроуз, — чеканя слова, холодно произнес отец. Фиби даже показалось, что слова откалываются, как куски льда, и эти осколки впиваются ей в самое сердце. Девушка почувствовала, что ее руки стали дрожать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дорис Уайли - Хочу вернуть тебя, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)