Сьюзен Мейер - Игра на любовном поле
— Ты имеешь в виду дочь редактора местной газеты Марка Фегана? И что она станет делать, узнав о нас, как ты думаешь?
— Тиснет какую-нибудь статейку. Ведь именно Рейни копается в личной жизни членов твоей семьи. Напишет обязательно и о тебе. Поверь, газетчиков интересует не только состояние здоровья твоего отца. Кстати, сам Марк Феган, например, часто рассказывает в газетных публикациях о том, чем занимались твои братья, будучи подростками, и постоянно задается вопросом, почему их ни разу не арестовали за хулиганское поведение? Марк обвиняет Бена в следующем: мэр неоднократно, чтобы спасти сыновей от суда, использовал свое влияние, свое служебное положение…
— Ты шутишь?
— Нет, не шучу. Поэтому и хочу, чтобы Рейни, пусть даже через слухи, узнала, что хотя бы дочь Бена Каприотти, то есть ты, — положительная героиня. Ей предложил руку и сердце очень серьезный человек — значит, она порядочная девушка. Рейни и ее папаша сразу успокоятся. Нельзя же бесконечно писать о вашей семье лишь всякие гадости…
— Как ты все продумал! Ну и ну. Молодец.
— Я — умный парень, и я сделаю так, чтобы твой отец перестал нервничать из-за всяких журналюг.
Тия благодарно улыбнулась своему собеседнику.
А Дрю вдруг заволновался. К ним со злорадным выражением лица направлялся Осей Бартон.
В груди Дрю все сжалось. Сейчас этот тип начнет его подкалывать. Осей, завсегдатай местных баров, любил поиздеваться над знакомыми, особенно когда видел их с какими-нибудь новыми девицами. У самого-то в личной жизни были большие проблемы, вот и завидовал другим.
Дрю напрягся. Но он же должен изображать любовь. Так что деваться некуда.
Уоллис нежно взял Тию за руку и многозначительно посмотрел ей в глаза.
А потом он заметил, что почти все присутствующие в закусочной с удивлением и безумным интересом таращатся в их сторону. Вот публика! Дай только повод посплетничать.
Выйдя из кафе после завтрака, Дрю и Тия направились в супермаркет, чтобы купить кое-какие продукты.
И вдруг Дрю заметил спешащую им навстречу… Рейни Феган.
— Ну, я же говорил, что она нас выследит, — прошептал Дрю, — вот ищейка!
Рейни, запыхавшись, подбежала к ним.
— Тия! — она схватила девушку за руку. — О боже, а я и не знала, что ты вернулась домой!
— Представь себе, вернулась, — Тия с нежностью посмотрела на Дрю.
Рейни удивленно вскинула брови.
— Понимаю ваш интерес, мисс Любопытство, — Дрю хитро прищурился. — Докладываю сразу: мы с Тией встречаемся и у нас серьезные отношения, — спокойно произнес он.
Взбудораженная Рейни, похожая в громадных очках и мешковатой одежде на старую деву, поправила растрепавшиеся волосы.
— Я говорю это затем, — продолжил Дрю, — чтобы не давать тебе повода писать в своей газете всякие пакости о членах семьи Каприотти.
— Рейни сразу скуксилась.
— И хватит рассказывать избирателям об ужасном состоянии здоровья Бена. Он — крепкий мужик. А то, что сообщаешь ты, вводит людей в заблуждение.
— Но он не сможет больше быть мэром, не хватит сил, — журналистка стояла на своей точке зрения.
— Папа проработал весь год после инфаркта, — принялась защищать отца Тия. — Ты и твой папаша заблуждаетесь насчет его нетрудоспособности.
— Нет, не заблуждаемся. Бен сошел с дистанции, — Рейни начинала злиться. — Городу нужен молодой и энергичный руководитель, поэтому мы в своей редакции…
— Будете и дальше раздувать из мухи слона, — продолжил за нее Дрю. — Оставьте Бена Каприотти в покое.
Рейни упрямо покачала головой.
— Он должен снять свою кандидатуру с выборов. Пусть уступит место другим, — журналистка вздохнула и посмотрела на Тию с сожалением. — Извини, было приятно повидаться.
Произнеся это, она удалилась.
— У меня возникло ощущение, что раньше вы с Рейни дружили, — сделал неожиданное заключение Дрю.
— Дружили. В школе. А объединило нас следующее: мы обе были изгоями. Я казалась всем слишком умной, а Рейни была дочерью человека, способного предать немедленной огласке любой неблаговидный поступок. Вот нас и не любили. Так что нам пришлось держаться вместе.
Дрю понимающе кивнул, а потом предложил зайти в цветочный магазин, мимо которого они чуть не прошли. Тия согласилась.
Он, придерживая свою спутницу за талию, повел ее к прилавку.
— Чем могу быть полезен? — доброжелательно спросил у молодых людей владелец магазина Сэм Джеффриз.
— Через две недели наша свадьба, — весело произнес Дрю.
— Вот так сюрприз! — Сэм улыбнулся.
Уоллис ответил ему тем же.
— Моей невесте хочется самой взглянуть на варианты свадебных композиций.
— У меня есть шикарный каталог, где представлены все букеты, начиная от того, который невеста держит при венчании, и заканчивая тем, какой она бросает в толпу гостей в момент окончания торжества.
— Но наша свадьба будет весьма скромной, — как бы невзначай произнесла Тия. — И народу соберется немного…
Сэм открыл огромных размеров фолиант.
— Милая, без цветов-то вы все равно не обойдетесь. — Он показал ей несколько фотографий с чудными букетами, предложив отметить, какие именно понравились Тии больше всего.
Ее охватило странное чувство. Ведь предстоящая свадьба будет лишь формальной, а тут получается, что она автоматически готовится к ней по-серьезному. Может, еще и клятву верности произнесет на церемонии? Нет, ситуацию надо менять в корне. Как бы не переборщить.
* * *
Всю дорогу к дому родителей Тии ее новоиспеченный жених молчал. Выражение лица Уоллиса было мрачным, он явно что-то просчитывал.
А Тия повторяла про себя одно: Дрю женится на ней только в знак благодарности к ее отцу, папа ведь когда-то очень помог ему…
Она слегка расстроилась. Дрю Уоллис совершенно не любит ее. И нечего даже мечтать о возвышенных чувствах с его стороны. Свои же не стоит показывать, а то в будущем придется еще хуже.
Подъехав к особняку супругов Каприотти, Дрю извинился перед Тией и отправился восвояси. Нужно было проверить работу помощников на конюшне.
Тия даже обрадовалась. Есть время обсудить с матерью подготовку к свадьбе.
Проболтали два часа.
Вернувшись через некоторое время в дом Уоллиса, она обнаружила, что особняк пуст. Тия пару раз осмотрелась, подошла к телефону. На автоответчике никаких сообщений. Полный вакуум. Может, Дрю никому и не нужен. Грустный вывод, очень грустный.
Прошло еще несколько часов. Уоллис не появлялся. Тия уже начинала злиться. Как этот тип обращается с ней? Бросил на произвол судьбы и испарился. И где он сейчас находится? Или что-то, не дай бог, случилось?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Мейер - Игра на любовном поле, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





