Карен Уиддон - Сокровенные мечты
— Ничего подобного! — яростно произнесла девушка, издеваясь над своими опасениями. Охваченная безотчетным гневом, она направила кобылу в сторону лагеря, зная, что мерин последует за ними.
Вернувшись в лагерь, Лейси отвела лошадей в конюшню и поспешила в главное здание. В кухне пахло поп-корном. Дэвид, Айрис и Эдвард сидели вокруг старого деревянного стола, пили колу и смеялись. Когда они увидели сердитое лицо Лейси, смех стих.
— Что случилось?
— Что случилось?! — Лейси с удивлением обнаружила, что ее всю трясет. «Запоздалая реакция на стресс», — догадалась она. — А вот что: по лесу разгуливает дикая пума. Она испугала лошадей и нагнала страху на меня. И еще я наткнулась на Девлина Паркера, который показал мне обезображенную половину своего лица.
— Это правда? — Эдвард осторожно поставил на стол кружку, которую держал в руках. — Ты уверена, что это была пума?
— Как ужасно! — Айрис подняла полные тревоги карие глаза. — Через несколько дней приедет куча детей. Что нам делать?
Зазвонил телефон, и Эдвард, извинившись, встал из-за стола, чтобы ответить. Вздохнув, Лейси тяжело опустилась на стул и взяла стакан колы, который ей протянула Айрис. В центре стола стояла глубокая тарелка, наполненная поп-корном.
— Надеюсь, пуму поймают, прежде чем она нападет на кого-нибудь, — заметила девушка.
Вернувшийся Эдвард был мрачнее тучи.
— На тропе недалеко отсюда два туриста из Кучары нашли изуродованную тушу коровы. Примерно в полукилометре от пастбища, где она паслась.
Айрис открыла рот от ужаса.
— Изуродованную?!
— Да. — Эдвард потер лоб рукой. — Лесники уже выехали. Говорят, это работа большой дикой кошки.
Воцарилось глубокое молчание… Даже обычно словоохотливый Дэвид не нашелся что сказать. Теперь, когда в лагерь Кэмп-Кадиллак вот-вот прибудут два автобуса с детьми, пума, шныряющая по лесу, была весьма некстати.
Эдвард положил очки и забарабанил пальцами по столу.
— Ее нужно непременно изловить!
— Или убить, — мрачно добавил Дэвид.
— Поймайте ее в ловушку, — решительно сказала Лейси. — И тогда не понадобится убивать. Она ведь сделала то, что для нее естественно.
— Естественно загрызать скот?
Лейси вспомнила те ужасные мгновения, которые она пережила на горной тропе. Тогда она точно думала, что пума того и гляди нападет на нее или на лошадь. Но, несмотря на это, Лейси покачала головой.
— Зверь голоден, ему надо что-то есть.
— Если пума не будет нападать на людей, никому не придется убивать ее, — успокоил девушку Эдвард.
Дэвид нервно заерзал на стуле. «Совсем как беспокойный ребенок», — подумала Лейси.
— Лесники обо всем позаботятся, они знают свое дело, — сказал Дэвид. — Сейчас меня больше всего интересует твоя встреча с нашим драгоценным соседом.
Скрывая раздражение, Лейси подчеркнуто вежливо улыбнулась Дэвиду:
— Ничего особенного, мы случайно столкнулись на тропе.
Дэвид игриво усмехнулся:
— Но он показал тебе обезображенную половину лица. Вряд ли это вышло случайно.
— Я сама его об этом попросила. — По какой-то непонятной для нее причине Лейси не хотелось подробно рассказывать о нечаянной встрече с Девлином Паркером.
— Ты его попросила?! — У Айрис глаза стали круглыми, как блюдца. — Зачем?!
— После того, что вы рассказали о его лице, мне захотелось увидеть его своими глазами.
— Ох и перепугал он тебя, наверное! — проговорил Дэвид, и слова, которые должны были выражать сочувствие, никак не вязались с холодным равнодушием, царившим в его голубых глазах.
— Я бы не сказала!
— Да уж! — Айрис подняла голову и заметила, покусывая розовый ноготь: — А по-моему, его лицо просто ужасно!
— Он мог бы сделать пластическую операцию, — вставил свое веское слово практичный Эдвард. — Непонятно, почему Паркер так не поступил.
Лейси забыла, что совсем недавно задавала тот же самый вопрос.
— Да, интересно, почему Девлин все-таки не сделал операцию? — задумчиво пробормотала она.
Никто не знал ответа на этот вопрос.
— Может быть, наш сосед считает, что это заслуженное наказание за то, что он не смог поймать убийцу? — все с тем же фальшивым участием спросил Дэвид.
Эдвард одобрительно кивнул.
— А что? Вы знаете, друзья, очень может быть! В колледже Дэвид специализировался на психологии.
Лейси была по горло сыта этими россказнями и сплетнями. Девлину Паркеру пришлось пройти все круги ада.
— И что, ты получил свой диплом, Дэвид?
В первый раз за все время Дэвид выглядел смущенным.
— Э-э… нет… Не совсем… Я ушел в академический отпуск… Но в ближайшее время я собираюсь возобновить занятия и завершить учебу.
— Люди говорят, — голос Айрис опустился на октаву ниже, — что наш сосед не просто так скитается по лесу, он продолжает поиски.
— Поиски? — недоуменно переспросила Лейси.
— Человека, убившего его жену и дочь.
— Но это же просто смешно! С чего это убийца будет скрываться в этой местности? От нас до Денвера несколько часов езды!
— Да, но кто знает, где на самом деле он может прятаться?
— Ах, ну хватит же! — Лейси посмотрела на Эдварда, ища у него поддержки.
Застигнутый врасплох во время чистки очков, Эдвард только пожал плечами.
— Я же говорил, что некоторые люди верят слухам.
— А сам ты им веришь?
— Сам я даже никогда не встречал этого человека, — сказал он мягко. — Я только слышал, что Паркер немного… гм… странный.
Хотя она раньше думала то же самое, Лейси не хотела придавать значение собственным опасениям и бросилась на защиту Девлина.
— А ты бы не был странным, если бы тебе пришлось пережить такое?
— Пожалуй, ты права.
— А еще у него есть собака, — вырвалось у Лейси от отчаяния. Девушка сама не понимала, почему ей так важно переубедить своих коллег. — Сумасшедшему не придет в голову заводить домашнее животное.
— Этот пес — просто чудовище, — поежилась Айрис. — Уж не знаю, кого я боюсь больше: его самого или этой ужасной собаки.
— Но послушайте…
Улыбаясь, Эдвард поднял руки.
— Ну все, сдаюсь. Ребята, Лейси с детского сада постоянно защищает неудачников и чудаков. Ясно как день — она жалеет Девлина Паркера. Поэтому следите за тем, что говорите о нашем соседе в ее присутствии, ладно?
Айрис тут же кивнула. Дэвид прищурился.
— Едва ли Девлин Паркер нуждается в ее защите.
Вспомнив мягкую грацию и насмешливый смех соседа, Лейси была вынуждена согласиться, хотя никогда бы не призналась в этом Дэвиду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Уиддон - Сокровенные мечты, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


