Дебора Хатчинсон - На час или навсегда?
— Вы уверены?
— Никаких проблем, мэм.
Поблагодарив Роберта, Маргарет Ливингтон примирительным жестом обняла дочь.
— Не сердись на меня, дорогая. Мне будет намного спокойнее, если тебя проводит Роберт О'Брайен.
Через час они, спустившись в подземный гараж, подходили к джипу Роберта. Алисия нерешительно остановилась у высокой подножки. Не сразу поняв причину ее замешательства, он подбодрил:
— Ну, смелее! Это легче, чем взобраться на лошадь.
— Я понимаю, но… мое платье… Оно слишком узкое для этого.
Повинуясь импульсу, Роберт с готовностью протянул руки вперед, но тут же отдернул, вспомнив недавний опыт соприкосновения их тел.
— Я отвернусь, забирайся.
— Спасибо. Очень мило с твоей стороны.
Роберт отвернулся, как и обещал, но его воображение тут же нарисовало Алисию, медленным движением приподнимающую короткое платье. Он ощутил безумное желание повернуться, схватить ее в объятия и бросить на широкое заднее сиденье.
— Готово. — Голос девушки звучал спокойно и деловито.
Заняв привычное водительское место, Роберт не почувствовал себя увереннее. Машина вздрогнула от сильной подачи газа и едва не подпрыгнула, трогаясь.
Когда они после быстрой езды по лабиринтам пятиэтажного гаража выехали наружу, Алисия дрогнувшим голосом сообщила, что чувствует себя участницей опасного циркового номера. Роберт покосился на нее — бледное лицо, огромные синие глаза, маленькие, по-детски пухлые губы. Испытывая странное волнение при виде такой красоты, он тихо повинился:
— Прости, я погорячился.
— Ах, ты очень трогателен, когда ведешь себя как пай-мальчик.
Она, похоже, издевается! Роберт разозлился: какого черта Алисия так разговаривает с ним? В конце концов, он полицейский при исполнении обязанностей доставляет домой потерпевшую.
Внезапно Роберт вспомнил, что когда-то ему уже доводилось провожать ее домой. Вспомнил он и обстоятельства, этому предшествовавшие.
Это случилось в их последнюю школьную весну. Тогда Алисия написала ему письмо с признанием в любви. Она положила его в один из учебников и обронила на перемене. Подобравший — Роберт не мог вспомнить, кто именно, — сделал призвание достоянием всего класса. Бедная Алисия стала посмешищем, особенно досаждали ей в школьном дворе после уроков.
Роберт чувствовал себя неловко и не знал, что делать. Тогда он предложил проводить ее домой. Алисия согласилась; по дороге он пытался как-то смягчить ситуацию, но теперь не помнил, что из этого получилось.
Следующее воспоминание вызвало стыд столь же острый, как и десять лет назад… У дома его поджидала Кэрол Гарднер. Увидев их вместе, она разразилась злорадным смехом и отпустила какую-то непристойную шутку в адрес Алисии, после чего властным голосом — как хозяин собаку — подозвала Роберта к себе.
Чертовы гормоны! В то время не было вокруг девушки красивее Кэрол. Он не смог ослушаться и подошел к ней. Она продолжала смеяться и говорить Алисии обидные вещи. Он, Роберт О'Брайен, признанный лидер школы, никогда и никого не боявшийся, стоял рядом и постыдно молчал. Алисия быстро скрылась за калиткой своего дома.
Боже, каким же он был слепцом — не смог разглядеть тогда за смазливым личиком Кэрол жесткое и неприглядное нутро! Украдкой он бросил взгляд на сидящую рядом Алисию. Какая она красивая и уверенная в себе — будто никогда и не существовало той робкой и стеснительной девочки! Как происходит сказочное превращение гадкого утенка в белоснежного лебедя? Остается только смотреть и вздыхать от невозможности вернуть прошлое и исправить его.
— Эй, сбавь, пожалуйста, скорость! Мы подъезжаем к дому.
Роберт вздрогнул при звуке ее голоса и, притормозив, остановил машину.
— Спасибо за незабываемое путешествие.
— Не думай, что от меня можно так быстро избавиться.
Алисия непонимающим взглядом посмотрела на него.
— Помни, что преступник может быть в квартире. Мы зайдем туда вместе.
— Пожалуйста, если в этом есть необходимость. Только сначала я зайду в офис управляющего, чтобы взять запасной ключ. Там всегда есть дежурный.
— Хорошо, я подожду тебя здесь.
Алисия пошла по дорожке, ведущей к боковому крылу. Внезапно замедлив шаг, она подумала, что это уже было. Вот так же она шла к своему дому, оставляя позади Роберта. Он провожал ее домой после школы. Это случилось в разгар ее травли одноклассниками, после того как всем стало известно содержание любовного послания к Роберту. Он что-то говорил, утешая ее, а она шла, низко опустив голову. От смущения лицо пылало, горло было сухим. Смысл слов с трудом доходил до сознания.
— Алисия, тебе нелегко приходится из-за письма, написанного мне, верно? Я хочу, чтобы ты знала: для меня большая честь быть адресатом этого послания. — Роберт смущенно замолчал и после паузы продолжил: — Но я люблю Кэрол Гарднер и встречаюсь с ней.
— Знаю, — едва слышно прошептала Алисия. Слезы застилали ей глаза.
— Ты замечательная девушка, умная и добрая. Когда-нибудь еще заставишь всех нас удивиться. Помни, что ты особенная, не такая, как все.
Роберт осторожно нагнулся и поцеловал ее мокрую щеку. Он говорил что-то еще, но Алисия уже ничего не слышала и страстно желала только одного — как можно скорее очутиться в своей комнате и, упав на кровать, выплакаться всласть. Кажется, по дороге им встретился кто-то из знакомых, но на этом ее воспоминания обрывались. Она не хотела, поэтому и не пыталась восстановить пробел в памяти.
Алисия улыбнулась. Господи, какой же глупой она была! И как не похожа она сейчас на ту маленькую, содрогавшуюся от сдерживаемых рыданий девочку. Она любила Роберта О'Брайена каждой клеточкой своего существа и свято верила в то, что эта любовь — на всю оставшуюся жизнь.
А как обстоят дела сейчас? Вопрос задала Рита Торндайк, а ей Алисия привыкла отвечать честно. Да, он волнует меня как красивый мужчина и нравится мне как достойный человек. Но любить? Нет. Это не входит в мои планы.
Помахивая рукой, в которой был зажат ключ, она шла навстречу Роберту, поправляя непослушную прядку волос жестом, сводившим его с ума.
В квартиру Роберт вошел крайне осторожно и тщательно исследовал все комнаты, заглянув под кровать и диваны. Алисия едва сдерживала смех. Закончив, он велел ей завтра же поменять замок, а на ночь закрыть дверь на дополнительный запор.
— Ты обещаешь выполнить мои просьбы?
— Не волнуйся, все будет в порядке.
— Ну… тогда я пошел?
Он нерешительно топтался в прихожей. Алисия поняла, что ему не хочется уходить сразу.
— Может быть, чего-нибудь выпьешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебора Хатчинсон - На час или навсегда?, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





