Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь
Ознакомительный фрагмент
– Конечно, в силе. Скажи адрес, и я за тобой заеду.
Элис подняла руку, как бы показывая, что все не так просто.
– Прошу, дай мне закончить. Для начала обсудим кое-какие детали.
Похоже, победа будет не такой уж легкой.
– Детали?
– Именно.
Гарри удивленно вскинул брови:
– Ты собираешься на свидание, а не покупать машину.
Элис поджала полные губы. Гарри попытался отвести глаза, чтобы не таращиться на них.
– Верно. Если бы люди потратили хоть немного времени на то, чтобы обсудить детали, меньше бы стало разбитых сердец и разводов, а вероятность того, что они друг друга не поймут, снизилась до нуля. В общем, никто не пострадает. Таким, как ты, это только на пользу, я думаю.
– Таким, как я?
– Именно. Ты слышал что-нибудь об игроках?
– Хочешь сказать, это я?
Элис продолжала упорно смотреть на стол.
– Разве не ты вчера вернул Арабелле пару сережек и сказал, что она забыла их у тебя, тем самым дав понять, что больше не хочешь видеть ее у себя дома, после чего она взяла сегодня больничный?
Гарри медленно наклонил голову.
– Ну, допустим.
Элис ликующе кивнула.
Чувство раздражения заставило его забеспокоиться о том, что в течение часа, а то и двух Элис будет компостировать ему мозги. Что уж говорить о нескольких свиданиях? Неужели это стоило веселья и нескольких сотен фунтов? Она, несомненно, хорошо приготовилась к встрече.
Гарри снова взглянул на полные губы Элис и ее карие глаза и неожиданно для себя почувствовал жар внизу живота. Пришло на ум, что, возможно, ему требовалось нечто совершенно противоположное тому, к чему он привык, беспринципным легкодоступным женщинам. С Элис будет непросто. Ну и что? Полдюжины девушек упадут к его ногам, только свистни. Но ни одна из них больше не вызывала у него интереса. Наконец-то он понял, что не давало ему покоя последнее время. От легких отношений одна головная боль. Стоит им закончиться, не оберешься неприятностей.
– Продолжай.
– Замечательно! Предлагаю немного прояснить. Всего несколько свиданий. Ничего серьезного. Не собираюсь прыгать к тебе в постель. – Элис задержала на мгновение взгляд на его лице, прежде чем опустить глаза. – Я не такая.
Это и есть ее незыблемые правила? Гарри прикусил губу, подавляя усмешку.
– И вправду, никакого риска.
– Да.
– Если, конечно, ты в меня не влюбишься.
– Исключено. Ты относишься к тому типу мужчин, которых я обхожу стороной. Я имею в виду продолжительные отношения.
Элис отпила немного кофе.
– Раз уж ты решила вернуться в общество, надо искать и пробовать.
– Точно. Я уже отшила достаточно парней вроде тебя. Мне нужен хранитель.
– Хранитель, – повторил он.
– Да, полная противоположность игроку. Чтобы уважал и не боялся серьезных отношений.
– Я буду относиться к тебе уважительно.
– А что касается серьезности?
Гарри пожал плечами:
– Мне кажется, пропадает все веселье, как только начинаешь продумывать далеко вперед.
Элис одарила его презрительной улыбкой.
– Я просто хочу, чтобы с самого начала стало ясно, что ни к чему серьезному это не приведет.
Если под «чем-то серьезным» она подразумевает физическую близость, он сможет подойти к этому вопросу и с другой стороны. Нет смысла спорить с ней сейчас, пусть все идет своим чередом.
Гарри махнул рукой.
– Меня все устраивает.
Эллис не отрываясь смотрела на ногти.
– Если хочешь, я могла бы дать тебе несколько советов. Например, как обращаться с женщинами достойно. Или указать, в чем ты не прав.
Гарри не верил своим ушам. Неужели она всерьез решила, что он нуждается в советах, как строить отношения?
– Указать, в чем я не прав? Вообще-то ты, а не я провела последние три года в одиночестве.
– Это мой осознанный выбор. Я в любой момент могла завязать отношения, просто не хотела.
– Почему?
– Не твое дело.
Должно быть, что-то произошло. Вероятно, с ней дурно обошлись либо обманули. Он не собирается приставать с расспросами сейчас, когда она согласилась на его предложение.
– Только без обид, я не нуждаюсь ни в чьих советах.
Элис пожала плечами:
– Пожалуйста. Только, согласись, ты порой ведешь себя немного…
– Свободно?
– Грубо. Наша продуктивность заметно падает после того, как девушки, которым ты разбил сердца, уходят на больничный.
– Я здесь ни при чем, в смысле, хочу показать с самого начала, что не собираюсь остепеняться. Неужели я виноват, что люди хотят видеть то, чего на самом деле нет?
– Мы великолепно подходим друг другу. Никто не хочет серьезных отношений.
Гарри внимательно смотрел в ее глаза.
– Откуда тебе знать, может быть, с игроком намного интереснее?
Он заметил, как ее щеки слегка зарделись. Замечательно.
– Посмотрим.
Главное, она согласилась на свидание. Первый шаг сделан. Если она хочет думать о платонических отношениях, он готов с ней согласиться.
Однако согласиться не значит беспрекословно следовать ее принципам.
Чтобы выиграть спор, необходимо затащить ее в постель, а не просто сходить на свидание. На это потребуется время и усилия. Процесс обещает быть интересным. Гарри не собирался проигрывать, едва вступив в бой.
– Я заеду за тобой завтра в одиннадцать тридцать.
Скажи свой адрес.
Элис пошатнулась от удивления.
– В половине двенадцатого? Утра?
Девушка выглядела такой ошарашенной, что Гарри не смог сдержать улыбки.
– Сколько, ты говоришь, прошло, три года? Ты, очевидно, застряла на стадии обед-кино.
– Я думала, мы собираемся пойти выпить.
– Именно. Выпьем кофе. До завтра.
Глава 3
СПОСОБЫ ВЫЖИВАНИЯ В ОТНОШЕНИЯХ ЭЛИС ФОРД – КАК РАСПОЗНАТЬ ИГРОКА И НЕ ПОПАСТЬСЯ НА ЕГО КРЮЧОКПравило № 1. Первое свидание. Как он будет себя вести? Хранитель будет заинтересован в том, чтобы узнать тебя лучше. Игрок – стремиться поскорее тебя оприходовать.
Элис успела позабыть, каково это – ходить по минному полю под названием «приготовления к первому свиданию». Даже к такому, цель которого скорее научный интерес, нежели свидание как таковое. К сожалению, как ни старалась она убедить себя относиться к встрече как к рабочему моменту, не очень-то получалось. Она так сильно переживала, что едва могла унять дрожь в коленях и неприятное ощущение в животе. Ей не наплевать, что подумает Гарри о ее внешности. К тому же прошла уйма времени с тех пор, как Элис куда-либо выбиралась, но, зная его, предполагала, что они, скорее всего, отправятся в самое модное заведение. Что, черт возьми, сейчас носят в Лондоне? Неразбериха в гардеробе полностью отражала неразбериху в ее жизни. Больше дюжины деловых костюмов, огромный выбор блузок и рубашек, темные колготки, туфли-лодочки, ботильоны. Преобладающие цвета черный, серый и синий.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





