Инга Берристер - Непроницаемая тайна
Берегись, говорила себе девушка, торопливо взбегая по лестнице. Ты все чаще позволяешь Хоторну взять над тобой верх, а это никуда не годится. Помни, что на самом деле он не тот, кем кажется. Этот человек – профессиональный психолог, он изучал поведение и реакции людей, а потому хорошо знает, как вызвать доверие и симпатию.
Ну ничего, скоро он узнает, что меня не так-то легко обмануть, мстительно подумала Бренда, и еще горько пожалеет о том, что так неосмотрительно вызвался изменить мои взгляды на жизнь. Такое под силу разве что Господу Богу, а Гриффин Хоторн – самый обыкновенный человек.
Обыкновенный? Она замерла, занеся ногу над ступенькой, и сердце в ее груди отчего-то вдруг затрепетало, словно пойманная в силки птица. На самом деле в нем нет ничего обыкновенного, и об этом не стоит забывать. Для ее же собственного блага.
3
– Так это и есть ваш центр? – почти с ужасом спросила Бренда, глядя на неказистые каменные домишки с плоскими крышами, теснившиеся за низкими воротами.
Это больше смахивало на захудалую ферму, чем на учебный центр. Судя по размерам главного здания, оно едва могло бы вместить одновременно больше пяти жильцов.
– Не совсем, – хладнокровно ответил Гриффин, останавливая «лендровер» перед воротами.
Впервые увидев на стоянке в порту этот автомобиль, Бренда удивилась. Она почему-то ожидала, что у такого человека должно быть нечто более… дорогое и впечатляющее, что ли, а уж если и внедорожник, то последней модели, а не эта развалина, которая вот-вот рассыплется на части.
Перехватив ее взгляд, Хоторн с гордостью сообщил, что сам отыскал на свалке и восстановил эту машину.
– Да, похоже на то, – мрачно согласилась девушка и вдруг ощутила странные угрызения совести, увидев, как довольный огонек исчез из его серых глаз.
Мужчины до седых волос сохраняют в душе мальчишеский восторг и нежность к любимым игрушкам, припомнила она старую истину.
– Что значит «не совсем»? – с подозрением осведомилась Бренда, когда Гриффин распахнул дверцу «лендровера».
– Это не центр, – сознался он. – Собственно… это мой дом. А центр закрыли до конца месяца, чтобы дать отпуск персоналу и достроить новое здание.
– То есть… – чуть не задохнулась от возмущения девушка, – вы хотите сказать, что обманом заманили меня сюда? В таком случае, заводите эту свою… – она замялась, подбирая наиболее уничижительное слово, – груду ржавого металла и везите меня назад.
– Боюсь, что это невозможно, – спокойно ответил Гриффин. – Во-первых, у меня почти закончился бензин, а Джош привезет его только завтра, и во-вторых… сейчас уже очень поздно.
Бренду охватили противоречивые чувства – она злилась, что снова попалась в ловушку, и в то же время почему-то радовалась тому, что он не хочет ее отпускать.
– Вы сами согласились приехать сюда, – напомнил Гриффин.
– Да, но чтобы пройти курс в вашем центре, а не… Погодите! Выходит, весь персонал центра сейчас отсутствует?
– Именно так, – подтвердил Гриффин. – Но пусть вас это не волнует, потому что я сам с удовольствием пройду с вами всю программу… и уже предвкушаю удовольствие от этих занятий. – В его голосе появилась бархатистая хрипотца.
– Нет! – отрезала Бренда.
– Ой, что это? – вдруг испуганно воскликнула она, и глаза ее потрясенно округлились, потому что «лендровер» вдруг начал плавно раскачиваться. Чтобы не потерять равновесия, девушка правой рукой ухватилась за дверцу машины, а левой уперлась в нечто твердое, теплое и живое. Это была грудь Гриффина, и Бренда почувствовала, как под ее ладонью размеренно и глухо бьется его сердце.
– Все в порядке, – рассмеялся он. – Это всего лишь Лютер… он вышел нас поприветствовать.
– Лютер? – с запинкой переспросила Бренда, выглянув в окно, но вокруг не было видно ни души.
– Да, – сказал Гриффин. – Наш козел, который до сих пор еще не усвоил, что бодаться при знакомстве не обязательно.
Да он издевается надо мной, разозлилась Бренда, увидев, как веселые морщинки лучатся в углах его глаз, а краешки губ дрожат от едва сдерживаемого смеха.
– Извините, если Лютер испугал вас. Мне следовало предупредить…
– Я ничуть не испугалась, – солгала она и попыталась отстраниться, но Гриффин накрыл рукой ее ладонь, прижимая к своей груди и большим пальцем нежно поглаживая тонкую кожу на запястье.
Легкая дрожь охватила Бренду, и в ответ на прикосновение сильных мужских пальцев по ее телу стала растекаться теплая волна.
– Лгунья, – с мягким укором шепнул Гриффин.
Девушка пыталась вслушаться в его слова, чтобы не обращать внимание на то, что с ней творится.
– У вас пульс частит, – пояснил он, – а значит…
– Это просто от неожиданности, – заявила Бренда, стремясь как можно скорее покончить с щекотливой ситуацией.
Она прикусила губу, огорченная тем, что ее тело так бурно отозвалось на ласку, которая на самом деле оказалась лишь проверкой пульса.
– Держитесь! – Сильные мужские руки вдруг крепко обхватили Бренду, еще крепче прижимая к груди, и у нее перехватило дух. Не в силах вымолвить ни слова протеста, она почувствовала, что несносный козел вновь принялся раскачивать «лендровер». – Похоже, Лютер совсем разошелся.
Гриффин так крепко прижимал ее к себе, что она боялась пошевелить губами, чтобы не коснуться теплой впадинки у его шеи. Любая попытка заговорить стала бы похожа на поцелуй.
– Э-э, да вы дрожите… – произнес он. – Ну-ну, не бойтесь, Лютер вовсе не такой уж страшный. Вот познакомитесь с ним поближе и сразу увидите, какой он симпатяга.
Благодарение Богу, он разжал объятия и отвернулся, прежде чем понял, что я дрожу вовсе не от страха, облегченно вздохнула Бренда. Что же со мной такое происходит? Мой разум почему-то оказался не в ладу с плотью, которая все еще помнит первую встречу с Гриффином и странное, мгновенно вспыхнувшее тогда у меня влечение к этому мужчине. Пора, черт побери, взять себя в руки, приказала себе девушка. Такого больше нельзя допускать!
– Выходите и познакомьтесь с Лютером, – пригласил ее Гриффин, распахивая дверцу.
Бренда неохотно выбралась из машины. Ноги у нее подкашивались, но причиной тому был вовсе не рослый козел с внушительными рогами, а стоящий рядом мужчина.
– Я купил его, когда он был еще совсем маленький. Козье молоко считается очень полезным, и я надеялся, что гарем Лютера будет в изобилии снабжать нас этим целебным напитком, но, к сожалению, оказалось, что куда дешевле и проще покупать молоко в супермаркете. И дело даже не в том, что Лютер и его жены регулярно выбираются из своего загона, а в том, что они пристрастились к одежде… в гастрономическом смысле, – пояснил Гриффин с веселой ухмылкой, когда Бренда удивленно взглянула на него. – Мне удалось найти новое пристанище для коз, но выяснилось, что самого Лютера не так-то легко переселить. Тем не менее он оказался хорошим сторожем. К тому же его, в отличие от собаки, не надо регистрировать, и ему не нужен намордник.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инга Берристер - Непроницаемая тайна, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


