Нора Робертс - Подарок на Рождество
— Мама так сказала. А сегодня в школе учительница рассказала, что вы уехали и стали известным.
Он не смог сдержать усмешку.
— Ну, я действительно уехал.
— И что вы получили премию. Как брат Марси, который завоевал приз за игру в боулинг.
Джейсон подумал о своей Пулитцеровской премии и едва сдержался, чтобы не рассмеяться.
— Что-то вроде того.
Для Клары он выглядел обычным человеком, не похожим на того, кто путешествовал по всему миру в поисках приключений. Ее глаза сузились.
— Вы действительно были во всех тех местах, как говорят?
— Зависит от того, что говорят. — Не сговариваясь, они пошли дальше вместе. — Я бывал в некоторых странах.
— Таких, как Токио? Это столица Японии, мы изучили это в школе.
— Таких, как Токио.
— И вы ели сырую рыбу?
— Иногда.
— Это отвратительно. — Но она, казалось, всё равно была рада. Наклонившись, она на ходу зачерпнула снега. — А правда, что во Франции давят виноград ногами?
— Не могу сказать, что лично это видел, но слышал об этом.
— После этого я бы точно не стала это пить. А вы когда-нибудь катались на верблюде?
Он смотрел, как она целится снежком в дерево.
— В общем-то, да.
— И как?
— Неудобно.
Это было пояснение, которое она с готовностью приняла, поскольку уже сама догадалась.
— Учительница читала нам сегодня один из ваших рассказов. Тот, где они нашли захоронение в Китае. Вы видели те статуи?
— Видел.
— Это как в Ковчеге?
— Как в чем?
— Ну, знаете, тот фильм с Индианой Джонсом.
Ему потребовалась минута, затем он рассмеялся. Не раздумывая, он надвинул шапку ей на глаза.
— Думаю, да, немного.
— Вы хорошо пишете.
— Спасибо.
Они стояли на тротуаре перед ее домой. Джейсон бросил на него удивленный взгляд. Он не осознавал, что они столько прошли, и жалел, что не замедлил немного шаг.
— Нам задали доклад об Африке. — Клара сморщила носик. — Целых пять страниц. Мисс Дженкинз хочет, чтобы он был сделан сразу после рождественских каникул.
— И как давно вам его задали? — Казалось, он сам не так давно закончил школу. Клара нарисовала круг на снегу носком своего сапога.
— Пару недель назад.
Нет, с удовольствием понял Джейсон, он в самом деле не так давно учился в школе.
— Полагаю, ты уже начала работать над ним.
— Ну, почти. — Вдруг она послала ему ослепительную улыбку. — Вы ведь были в Африке, да?
— Пару раз.
— И, наверное, вы знаете все эти вещи о климате, культуре и все такое?
Он улыбнулся ей.
— В принципе, да.
— Может, вам стоит остаться сегодня на ужин. — Не давая ему шанса ответить, она взяла его за руку и потянула за собой в магазин.
Когда они вошли, Фэйт укладывала куклу в коробку. Ее волосы были заколоты на затылке, одета она была в джинсы и широкую толстовку. Она смеялась над чем-то, что сказала ее покупательница.
— Лорна, ты же знаешь, что все равно так не получится.
— Ерунда. — Женщина положила руку на свой огромный живот и вздохнула. — Я правда хочу, чтобы ребенок родился до Рождества.
— У тебя есть еще четыре дня.
— Привет, мам!
Фэйт с улыбкой повернулась к дочери. Увидев Джейсона, она уронила клубок перевязочной ленты, которая красивыми узорами легла на пол.
— Клара, ты не вытерла ноги, — с трудом выговорила она, не сводя глаз с Джейсона.
— Джейсон! Джейсон Ло! — Покупательница бросилась к нему и схватила за руки. — Я Лорна, Лорна Макби.
Он посмотрел в красивое круглое лицо женщины, которая долгое время была его соседкой.
— Привет, Лорна. — Его взгляд опустился ниже, затем вернулся к ее лицу. — Поздравляю.
Положив руку на живот, она рассмеялась.
— Спасибо, но это мой третий ребенок.
Он вспомнил костлявую девчонку с ужасным характером, жившую в соседнем доме.
— Третий? Быстро вы.
— Это все Билл. Ты ведь помнишь Билла Истердэя, правда?
— Ты вышла замуж за Билла? — Он вспомнил парня, который проводил время на городской площади, ища неприятностей. Несколько раз Джейсон помог ему в этом.
— Я изменила его. — Когда она улыбнулась, он поверил этому. — У него теперь свой банк. — Выражение его лица заставило ее захихикать. — Я серьезно. Ладно, мне пора идти. Эту коробку надо положить в закрытый шкаф, прежде чем моя старшая дочь увидит ее. Спасибо, Фэйт, она красивая.
— Надеюсь, ей понравится.
Чтобы занять чем-то руки, Фэйт начала скручивать развернувшуюся ленту. Когда Лорна вышла, в дверь ворвался поток холодного воздуха.
— Это была кукла-невеста? — поинтересовалась Клара.
— Да.
— Слишком яркая. Можно я пойду к Марси?
— А домашнее задание?
— Ничего не задали, кроме дурацкого доклада про Африку. Но он поможет мне. — Джейсон приподнял бровь, увидев, как она улыбнулась ему. — Да?
Он хотел бы посмотреть хоть на одного мужчину в пределах ста миль, который отказал бы ей, увидев этот взгляд.
— Клара, ты не можешь…
— Все в порядке, потому что я попросила его остаться на ужин. — Она просияла, почти уверенная, что мама оценит ее хорошие манеры, о которых постоянно твердила. — Мне не надо в школу целых десять дней, так что я могу сделать доклад после ужина, разве нет?
Джейсон подумал, что не будет вреда, если он тоже немного надавит на Фэйт.
— Однажды я прожил в Африке целых шесть месяцев. Клара может получить пятерку.
— Это может оказаться полезным для нее, — пробормотала Фэйт. Они стояли рядом, глядя на нее. Ее сердце уже принадлежало им обоим. — Полагаю, я лучше начну готовить ужин.
Клара уже бежала к двери соседнего дома, прежде чем Фэйт закрыла дверь “Кукольного Домика” и повесила табличку с надписью “Закрыто”.
— Извини, если она помешала, Джейсон. У нее есть привычка забрасывать людей вопросами.
— Она мне нравится, — просто ответил он, наблюдая, как Фэйт возится с замком.
— Очень мило с твоей стороны, но ты не должен чувствовать себя обязанным помогать ей с докладом.
— Я сказал, что помогу. И сдержу слово, Фэйт. — Он дотронулся до заколки в ее волосах. — Рано или поздно.
Ей пришлось посмотреть на него. Было невозможно избежать этого.
— Буду рада видеть тебя за ужином. — Ее пальцы теребили пуговицы куртки, когда она произносила это. — Я как раз собиралась пожарить курицу.
— Я помогу тебе.
— Нет, в этом…
Он заставил ее замолчать, взяв ее руку в свою.
— Раньше я никогда не заставлял тебя нервничать.
Усилием воли, она заставила себя успокоиться.
— Нет, не заставлял. — Он снова уедет через несколько дней, напомнила она себе. Из ее жизни. Возможно, ей следует взять все, что время дает ей. — Ну, ладно, можешь помочь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Робертс - Подарок на Рождество, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


