Барбара Данлоп - Золотое предательство
Ознакомительный фрагмент
Дарби тоже остановилась, и Анна заметила, что подруга обогнала ее на целых пять километров. Да, похоже, что она совсем обленилась.
— Мне пора домой, собираться на работу. У нас сегодня важный день.
— И что вы продаете? — спросила Дарби, слезая с тренажера.
— Всякие побрякушки для миллиардеров, которые еще не успели закупиться подарками на Рождество, — пошутила Анна, расправляя футболку.
Предрождественская пора — последняя возможность добиться запланированных продаж. Сегодня у них были назначены торги королевскими драгоценностями и антикварной мебелью с обоих берегов Атлантики. Ваверли уже давно были в деле и отлично знали, что богачи любят дарить в декабре своим женам и любовницам.
Любой престарелый миллионер может купить браслет с бриллиантами в двадцать карат, но вот позволить себе подарить любимой камушек, который когда-то носили особы королевских кровей, могут лишь избранные.
Анна наклонилась, чтобы выключить тренажер, но Дарби вдруг застонала и тряхнула ее за плечо.
— Что?
В ответ Дарби лишь молча кивнула на телевизор.
На экране Далтон Ротшильд что-то беззвучно говорил, а сбоку от него красовалась фотография целующихся Анны и Раифа.
— Что он говорит?
Как бы в ответ на ее слова по экрану побежали субтитры.
«Как вы считаете, акционеры примут ваше предложение?» — спросил репортер.
«Учитывая последние события и поведение мисс Ричардсон, — ответил Далтон, — я на это весьма рассчитываю».
— Сукин сын, — протянула Дарби.
— Да, он всегда играл грязно, — признала Анна, пытаясь сосредоточиться на его словах.
Неужели что-то изменилось? Ведь она и так прекрасно понимала, что о стопроцентной поддержке совета она может даже и не мечтать. Но уж на половину она точно рассчитывала. Хотя, спасибо Раифу, вчера баланс мог сместиться совсем не в ее пользу.
Но это все равно не объясняет того, с какой стати вдруг акционерам понадобится продавать их акции Ротшильду.
Хотя в общем-то с Далтона станется и наврать. Но если он сейчас не врет, она может смело собирать манатки и отправляться отдыхать на какой-нибудь дешевый пляж в Карибском море, потому что ее карьера на этом и окончится.
— И что ты собираешься делать? — спросила Дарби, когда в новостях заговорили о чем-то другом.
— Мне нужно поговорить с Эдвиной, — ответила Анна, набросив на плечи полотенце и направляясь к душевой, где в шкафчике остался ее мобильный. Нужно срочно узнать, кто из совета поддерживает Далтона.
— А как насчет Рорка?
Несмотря на свою показную уверенность, Анне уже давно стоило большого труда сохранять видимое спокойствие.
— Все очень сложно, но если он в самое ближайшее время не объявится с доказательствами того, что нам досталось пропавшее, а не украденное у Раифа «Золотое сердце», то он может вообще не появляться. Ведь к тому моменту никого из Ваверли уже не останется, чтобы продать эту статуэтку.
— Тебя уволят? — спросила Дарби.
— Думаю, я узнаю об этом после завтрашнего аукциона. Чертов Раиф Коури, — выдохнула Анна сквозь сжатые зубы.
Если бы он только не преследовал ее с этой дурацкой статуэткой и не подливал масла в огонь. Если бы он не натравливал на нее Интерпол, не обвинял, не целовал…
Ладно, сейчас не до него, нужно просто сосредоточиться и до конца бороться за любимую работу.
Раиф задумчиво разглядывал ночной Манхэттен из окна «Плазы». Сегодня он наконец понял, что Анна его обманула и он зря потратил два дня в Калифорнии, разыскивая Рорка, который, может, вообще никогда там не был. И пусть на его имя и был забронирован номер, однако Джордан быстро установил, что заплатили за него кредитной карточкой самой Анны.
Что ж, похоже, эта женщина весьма умна. И к тому же хитра. Ладно, с играми покончено, теперь он точно знает, что делать.
Раиф услышал, как дверь сначала открылась, а потом закрылась.
— Все готово, — объявил Тарик, подходя к Раифу.
— И она купилась?
— Прибежит сюда через двадцать минут.
— Хорошо. — Раиф удовлетворенно улыбнулся.
— Ты голоден?
— Нет.
— Я подумал, может, потом…
— Потом я буду занят.
— Мне спросить чем? — после небольшой паузы уточнил Тарик.
— Не стоит. Джордан уже ушел?
— Да.
— И тебе следует взять с него пример.
— Раиф, ты не… Раиф резко обернулся:
— Что?
Он практически видел, что сейчас происходит у Тарика в голове. Неужели он действительно посмеет вести себя с Раифом как с двоюродным братом и приятелем детских игр? Или, может, вспомнит, что перед ним — его будущий король?
— Тебе тоже следует уйти, — мягко повторил Раиф.
— Я о тебе беспокоюсь.
— А я беспокоюсь о Райясе.
— Но ты же ей не навредишь? — все же осмелился спросить Тарик.
— Я не знаю. Она сделала то, что сделала, а мне нужно то, что мне нужно. — Раиф действительно не знал, что станет с ней делать. Вот только Тарику он это объяснять не обязан, и Раиф решил сменить тему разговора: — Калила звонила.
— Неужели она наконец одумалась?
— Мечтай, она всего лишь испорченная нахалка.
— Похоже, она вообще ни о чем не в состоянии думать, кроме своих эгоистичных желаний. Ни король, ни страна ее совершенно не интересуют.
— Она всего лишь жертва современности.
— Нельзя было разрешать ей учиться в Стамбуле.
— Но ей нужно было узнать мир, — возразил Тарик, тоже подходя к окну.
— Ей нужно узнать лишь свой долг.
Тарик немного помолчал, а потом все же спросил:
— А ты не думаешь, что в этом замешано проклятие «Золотого сердца»?
— Нет никого проклятия.
— Тогда почему ты так привязался к Анне Ричардсон?
— Потому что я хочу ее придушить.
— Но сперва зацеловать до потери чувств.
— Но это не имеет ни малейшего отношения к любви. — Раиф не стал отрицать очевидного. — Обычная похоть.
Он никогда и ни за что не поверит в проклятие «Золотого сердца». Молодая невеста Маллика просто передумала, а Айми намного лучше с ее новым кавалером.
— И ты в этом уверен?
— Уверен. — Он — здоровый мужчина, а Анна — невероятно привлекательная женщина. Скорее уж с ним было бы что-то не так, если он не захотел затащить ее в постель. И никакие статуэтки не имеют к этому никакого отношения.
— Если ты зайдешь слишком далеко, тебя выгонят из страны, — предупредил Тарик.
— Не волнуйся, дальше, чем нужно, я не зайду.
Тарик усмехнулся:
— Мы в Америке, так что ты даже не видишь, где проходит черта допустимого.
— Со мной все будет в порядке, а тебе пора идти. Я не хочу, чтобы ты еще больше оказался бы во всем этом замешанным.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиОткройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Данлоп - Золотое предательство, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





