Кэт Кэнтрелл - Жена по контракту
Ознакомительный фрагмент
– Мир бизнеса очень жесток. – Его рука снова пробежалась по волосам. – Скажем так, мои конкуренты никогда не преминут воспользоваться моей слабостью. Поэтому я предпочитаю не давать им такого шанса.
Помощь молодежи могла рассматриваться как слабость?
Лео одернул рукава пиджака и встал из-за стола, давая ей понять, что разговор окончен.
– Ну, что? Пойдем?
Ей хотелось задать ему еще столько вопросов, но выражение его лица снова стало непроницаемым.
– Да, конечно.
Раздался звонок в дверь, и она последовала за Лео в фойе, чтобы встретить его родителей. После формального знакомства и рукопожатия седовласая миссис Рейналдс заключила Дэнни в крепкие объятия.
– Я так рада с тобой познакомиться!
– Я тоже очень рада, миссис Рейналдс.
– О, пожалуйста, называй меня Сьюзен.
– Простите, просто я ожидала увидеть кого-то более… – «Отстраненного, холодного, категоричного». – Кого-то постарше.
Сьюзен весело рассмеялась:
– Какая ты милая! Пойдем на кухню и приготовим напитки, пока мужчины говорят о своем.
Дэнни послушно пошла за пожилой женщиной на кухню, где та тут же принялась суетиться, доставая чашки и болтая без умолку, словно они старые друзья.
– Извини, что пропустила церемонию, Даниэлла. – Сьюзен передала ей чашку с чаем и легонько коснулась ее плеча. – Но я злюсь на Лео, а не на тебя.
– Я понимаю. – Эта фраза спасала ее столько раз за сегодня и казалась такой уместной.
– Просто… Лео – он же такой… Ну, в общем, ты знаешь. – Свекровь драматично вздохнула, и Дэнни поспешила понимающе кивнуть в ответ, хотя на самом деле ничего не знала о ее сыне. – Чересчур сконцентрированный и напористый, когда дело касается всего, чего угодно, кроме по-настоящему важных вещей.
Дэнни не могла пропустить это мимо ушей.
– Каких вещей?
– Жизнь. Любовь. Дети. – Сьюзен посмотрела на нее, прищурившись. – Он говорил тебе, что рисует?
Дэнни чуть не поперхнулась чаем.
– Рисует?
– Я так и думала, – фыркнула женщина. – Лео лучше умрет, чем признается кому-то, что занимается таким несерьезным – праздным, по его мнению, – делом. Он может рисовать все, что угодно: животных, пейзажи, мосты, здания. Он такой же талантливый, как и тот, в чью честь мы его назвали.
– В честь кого его назвали?
– Леонардо да Винчи.
Дэнни чуть не выронила чашку из рук. Ее муж носит такое романтичное имя и может создавать прекрасные рисунки, которые ей так хотелось увидеть. Но еще больше ей хотелось, чтобы он сам показал ей их, поделился с ней частичкой себя. Мать Лео приоткрыла завесу, за которой скрывалась личность сына, и ей не терпелось узнать больше. Есть ли между ними что-то общее, кроме любви к книгам и семье?
– Даниэлла… – Сьюзен поманила ее пальцем, и девушка наклонилась ближе. – Я понимаю, ваш брак – нечто вроде договора, и тебя это устраивает. Но рядом с Лео должна быть та, которую он будет любить и которая ответит ему взаимностью. Если это не ты, то, пожалуйста, отступись.
Сердце Дэнни бешено заколотилось. Да, четкие прагматичные цели побудили их вступить в брак. Чувства не играли в этом союзе никакой роли. Лео хотел жену, которая бы занималась домом, устраивала приемы и очаровывала его партнеров по бизнесу. Но самое главное – его избранница должна удовлетворять все его потребности. Даже те, о которых он сам и не подозревает. Здесь не обойтись без мудрости и даже хитрости. Скарлетт внутри ее снова дала о себе знать. Она уже разработала новый план действий.
– А что, если это буду именно я?
У Лео такое щедрое сердце, но он добровольно отрезал себя от людей. Если Дэнни поможет ему разобраться, почему так произошло, если он откроется ей, то, возможно, их отношения перерастут во что-то большее. Вдруг ее мечты о любви не так уж безнадежны?
Лицо пожилой женщины озарила радостная улыбка.
– Тогда я скажу лишь одно: добро пожаловать в семью.
Лео закрыл дверь за родителями и на секунду замер, пытаясь взять себя в руки. Стоит ему обернуться, как он снова окажется под прицелом проницательных глаз своей новоиспеченной жены. Так и есть. Вот она, прямо перед ним, такая молодая, цветущая, полная жизни… Господи, ему надо срочно заняться изучением финансовых отчетов, чтобы хоть как-то отвлечься.
Его родителям Дэнни пришлась по душе, о чем свидетельствовала их оживленная беседа. Его жена оказалась хорошей собеседницей и радушной хозяйкой, излучающей теплоту, дружелюбность и… сексуальность.
Теперь они остались вдвоем. Придется снова разговаривать.
– Спасибо, что развлекала моих родителей.
– Разве я здесь не для этого?
Поскольку она выжидающе смотрела на него, ему пришлось ответить на этот риторический вопрос.
– Да, и я ценю это.
– Мне понравились твои родители. Твоя мама – очень интересный человек.
– О чем вы разговаривали на кухне?
– Да так… О всяких пустяках. – Ее улыбка была чересчур уж невинной.
– Не принимай близко к сердцу все, что она говорит, Даниэлла. Моя мама страдает от неизлечимого недуга под названием излишний романтизм.
– Дэнни.
– Что?
Она подошла к Лео так близко, что ее грудь почти касалась его при каждом вздохе.
– Даниэлла звучит слишком официально, формально. Называй меня Дэнни.
Лео отрицательно покачал головой. Чем меньше фамильярности между ними, тем лучше для его спокойствия.
– У тебя очень необычное имя. Оно красивое и очень подходит тебе. – У него перехватило дыхание при виде того, как засверкали ее глаза.
– Ты думаешь, я красивая?
– Твое имя. Я сказал, что твое имя красивое, – поправился он и тут же увидел, как она погрустнела. – Конечно, и ты тоже… очень милая. – О боже, что он несет… – Спокойной ночи, – пробормотал он, избегая ее взгляда.
– Лео. – Ее ладонь мягко легла на его плечо. – Я попросила тебя называть меня Дэнни, потому что так меня называют друзья. Мы же с тобой друзья, правда?
Теплота в ее голосе окутала его, но он не решился обернуться. Что-то в ее поведении кардинально изменилось. Похоже, она больше не собиралась сдерживать проявления своей женской натуры. Энергия чувственной ауры вырвалась на свободу.
– Да… Конечно, друзья, – процедил он сквозь зубы, чувствуя, что должен что-то сказать. Хорошо, пусть так. Жена может быть другом.
– Друзья, – повторила Дэнни, расслабив узел его галстука. – Которые помогают друг другу расслабиться.
Расслабиться? Каждая мышца в его теле была напряжена до предела. Лео изо всех сил пытался сопротивляться притяжению. От ее накрашенных губ веяло легким ароматом клубники, и ему дико хотелось попробовать их вкус.
– С чего ты взяла, что мне надо расслабиться?
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиОткройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэт Кэнтрелл - Жена по контракту, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


