Кейти Макалистер - Отчаянный шаг
— Лорд Кар… твой муж, кажется, сегодня очень сердит, — прикрываясь веером, прошептала Каро, пока Алджернон здоровался с новым визитером. — Это потому что от вас все отвернулись?
Шарлотта пожала плечами и посмотрела в партер, где прохаживались денди и дамы сомнительной репутации.
— Сказать тебе правду, я сомневаюсь, что он вообще это заметил. Нет, это нечестно. Аласдэр — человек очень проницательный. Конечно, он заметил, что никто даже не поклонился нам, просто ему совершенно все равно. Каролина потрясенно вскинула брови.
— Ему все равно? Что о нем думают люди? Ему все равно?
— Согласна, это и в самом деле противоестественно, но, увы, милая Каро, таков мой удел — быть женой человека, который равнодушен к мнению света.
— Но тебе-то не все равно! — возразила Каро.
— Мне нет… до некоторой степени. — Увидев, как брови Каро, только что вернувшиеся на место, снова поползли на макушку, Шарлотта торопливо добавила: — В смысле мне не все равно, что говорят люди, репутация — это самое главное, но я никогда не стану рабыней этикета, как требуют в обществе. Я всегда поступала по-своему, и теперь слишком поздно учиться подчиняться правилам. Кроме того, ты не хуже меня знаешь, что в свете любят оригиналов. Они могут шипеть, как кошки, и сплетничать из-за всяких пустяков вроде моего побега с Антонио, но в конце концов все равно любят тех самых людей, которых так шумно порицали.
Кажется, Каролину она не убедила.
— По-моему, тебя они больше не любят, Шарлотта. — Каролина быстро оглянулась на мужа, чтобы убедиться, что он не слушает. — По правде говоря, дорогой Алджернон сказал мне, что клубные книги полны записями о пари по поводу тебя и мистера Макгрегора.
— О да, я знаю, это все дело рук леди Бриндли. Они заключали пари о том, скрепит Аласдэр наш брак в постели или нет. Как тебе хорошо известно, пари больше недействительно. Разве твой Алджернон не рассказал об этом всему обществу?
Каролина еще шире распахнула глаза.
— Да, рассказал… о, Шарли, разве не надо было? Я ему не говорила, чтобы он молчал, а ты же знаешь, какие мужчины сплетники!
— Нет-нет, я как раз надеялась на вас обоих, рассчитывала, что вы разнесете эту новость, хотя и считаю, что она никого не касается. И все-таки это был единственный способ прекратить нелепые пари.
— Но, Шарли… — Каролина замолчала. Шарлотта посмотрела на подругу. Каролина, которая не может сказать ни слова? Что-то на нее не похоже.
— Ты нездорова? Дать тебе нюхательную соль?
— Нет-нет, дело не в этом… я… я… — Каролина открывала и закрывала рот, как рыба, вытащенная на берег.
— Что? Честное слово, Каро, если ты и дальше намерена сидеть, вымучив глаза, то по крайней мере закрой рот. Только легкомысленные дурочки сидят в опере, открыв рот так, что в него запросто залетит муха.
Кажется, Каролина собралась с мыслями.
— Правильнее — «выпучив глаза», и не начинай опять про легкомысленных дурочек. Я просто пыталась сообразить, как лучше рассказать тебе новости.
— Какие новости? — Вот теперь Шарлотта обратила на подругу все свое внимание. Лорд Беверли наклонился к жене и пробормотал что-то насчет визита к знакомому в соседнюю ложу. Шарлотта терпеливо дождалась, пока он уйдет, и набросилась на подругу.
— Каро, помоги мне! Если ты скрываешь от меня что-то важное, так и знай, я всем расскажу, что ты засовываешь себе в лиф чулки.
— Шарлотта!
Чуть не половина зрителей обернулась на возмущенный вопль Каролины.
Шарлотта раскрыла веер и начала лениво обмахиваться, гоняя вокруг себя душный воздух.
— Ты не можешь быть счастливой, пока не устроишь сцену, правда?
— Я… ты… Шарлотта… — брызгала слюной Каролина.
— Так. Если ты уже разобралась с местоимениями и именами собственными, может быть, расскажешь мне свои новости?
Каролина посмотрела на нее достойным сожаления бунтарским взглядом. Шарлотта даже хотела заметить, что леди, практикующие ослиное упрямство, рискуют навсегда остаться с таким выражением лица, но ей помешал яростный шепот Каролины:
— Вот не стоит, совершенно не стоит тебе рассказывать, ты этого не заслуживаешь после своих угроз и бессовестного вранья…
Шарлотта критическим взглядом смерила грудь подруги:
— Ты хочешь, чтобы я поверила, будто все это — твое?
— Моя грудь никакого значения не имеет! — с достоинством возразила Каролина и развернула веер так ловко, что он полностью прикрыл лиф.
— Ну, я и говорю — ее не существует.
— Но я тебе расскажу, — довольно сварливо продолжила Каролина, — потому что твой муж страдать не обязан. Сегодня вечером дорогой Алджернон сказал мне, что пари в книгах заключаются только на мистера Макгрегора. Собственно, они о том, может он или нет… способен ли он…
— Что?
— Что он импотент! — прошептала Каролина, залившись багровым румянцем.
— Импотент? — переспросила Шарлотта, не понимая, почему Каролина ведет себя как глупая гусыня. Может быть, она беременна? Всем известно, что беременные женщины ужасно глупеют.
— Ш-ш!
— Господи, Каро, должно быть, Алджернон тебя разыграл. Ну, кому какое дело, что Аласдэр все время спорит со мной? Если хочешь знать правду, я и сама такой же импотент, если не хуже. Мама не зря всегда говорила, что я ужасно упрямая спорщица.
Каролина посмотрела на нее вымученными глазами — или выпученными, Шарлотта не могла вспомнить, какое из двух слов правильное, и снова глупо приоткрыла рот.
Внезапно она издала задушенный звук и быстро начала обмахиваться веером. Глядя на носки своих туфель, Каро придвинулась к Шарлотте и прошипела:
— Импотент, а не оппонент. Это значит — он физически не может исполнить свой супружеский долг!
Шарлотте показалось, что сейчас она упадет в обморок, такое бешенство ее охватило, и единственное, на что хватило сил, — это понизить голос, чтобы негромко потребовать, а не яростно взреветь:
— Кто?
— Дорогой Алджернон говорит, что пари заключаются во всех книгах во всех клубах джентльменов… Шарлотта, ты куда?
Шарлотта схватила с кресла свою накидку, не в силах вымолвить ни слова. Словно наблюдая откуда-то со стороны, она с интересом отметила, что руки у нее трясутся, хотя она не замерзла и не испугалась.
— Аласдэр уехал в нашей карете. Можно мне воспользоваться вашей?
Каролина вышла вслед за подругой в коридорчик перед ложей.
— Ну конечно, можно. Ты не очень хорошо выглядишь. Тебе и вправду нужно поехать домой и лечь.
— Я поеду домой, когда разберусь с этим оскорблением.
— Разберешься? Ты хочешь сказать — с пари? А как ты с ними разберешься?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейти Макалистер - Отчаянный шаг, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


