Джейд Ли - Пикантное пари
– Вы должны мне помочь, – взмолилась она.
Что он мог с этим поделать? Женщина, которую он любит, молит его о помощи. Он был не в силах отказать. Вздохнув, он обернулся к лорду Кайлу.
– Как вы добились освобождения лорда Блейксли?
– Я не могу подкупить Суина. Блейксли-младший платит ему слишком щедро, чтобы даже рассматривать такую возможность.
Энтони кивнул.
– Полагаю, старший лорд Блейксли безуспешно пытался сделать это ранее.
– Да.
В этом мрачном ответе таилось множество скрытых смыслов. Энтони не имел желания знать, через что пришлось пройти старшему лорду Блейксли.
– Само собой, – добавил лорд Кайл с улыбкой, – помощники Суина не настолько преданны. Я дал взятку им.
Энтони улыбнулся в ответ.
– Хорошо. И как вы намереваетесь осуществить побег?
Лорд Кайл пожал плечами.
– Я рассчитывал застать вас во время соблазнения и в создавшемся переполохе похитить его.
Энтони, приподняв бровь, вгляделся в ставшее пунцовым лицо Софии.
– Значит, все это было частью вашей безумной затеи? – спросил он, вдруг ощутив обиду. – Вы ради этого были готовы рисковать собой и своей репутацией?
– Нет! – пылко возразила она. – Одно с другим никоим образом не связано…
Прежде чем она смогла закончить, дверь распахнулась и в комнату ввалилась тетя Агата.
– Что здесь происходит? – воскликнула она. Затем, рассмотрев происходящее, округлила глаза. – Ну, знаешь ли, София, с двумя джентльменами? Не думаю, что план был таков.
София вскинула от досады руки.
– Ой, ну не сейчас, тетя Агата. Я наконец-то добилась, чтобы они делали именно то, что я хочу. Не вздумайте мешать нам теперь.
– Н-но… – заикаясь, возразила бедная женщина.
Лорд Кайл учтиво обернулся к пожилой леди.
– Мы пытаемся спасти лорда…
– Вызволить из заточения, – перебила его София.
– Ладно, – сказала тетушка с улыбкой. – Я полагала, мы сможем здесь что-нибудь сделать. Тут так тягостно, что, думаю, Блейксли вряд ли нравится здесь находиться.
– Не Блейксли, – резко перебила ее София. – Женщину!
Энтони в конце концов удалось в достаточной степени привести в порядок свои мысли, чтобы определиться со своими целями. На первом месте стояло обеспечение безопасности Софии. На втором – помощь в спасении узницы. И в последнюю очередь – длинный разговор с Софией о том, что конкретно она намеревалась здесь делать.
Но сперва нужно было позаботиться о ее безопасности. Поскольку он не мог ее отсюда изгнать, ему оставалось только оставаться все время рядом. По поводу организации побега он обратился к лорду Кайлу:
– Старший лорд Блейксли готов к побегу?
Кайл кивнул.
– Нужно только отвлечь внимание, и мы перенесем его в наш экипаж.
Энтони принялся обдумывать возможности.
– Переполох должен быть достаточно сильным, чтобы отвлечь внимание Суина и его подручных на достаточно долгое время. У вас есть какие-либо другие идеи?
Леди Агата шагнула вперед.
– Отвлечь, говорите? У меня есть идея. – Она обернулась к племяннице. – София, ты когда-нибудь присутствовала при истериках матери Лидии? Она неподражаема в этом отношении.
София удивленно распахнула глаза.
– Э-э, нет, никогда. – Затем она покачала головой. – Но какой от этого может быть прок? Матери Лидии здесь нет.
Леди Агата ухмыльнулась.
– То, что может мать, дочь, несомненно, тоже может. Я немедленно дам ей задание.
Энтони кивнул, подумав, что это, возможно, как раз то, что им нужно. Он обратился к Кайлу:
– Вы можете пойти с леди Агатой и позаботиться об их безопасности?
Кайл замялся.
– Но как же женщина…
– Этим займемся мы с Софией.
Лорд Кайл, по-видимому, засомневался, но София, шагнув к нему, заговорила:
– Энтони сможет открыть замки. Доверьтесь ему, Редж. Он все сделает, как надо.
Еще немного поколебавшись, Кайл наконец сдался.
– Ну ладно.
Затем, кивнув им всем, он предложил свою руку леди Агате.
– Идемте?
Тетя Агата улыбнулась его учтивости, и в ее вздохе прозвучало сожаление.
– Все же я считаю, что соблазнение было бы лучшим вариантом. Но мне и следовало ожидать, что София сделает все наоборот. Знаете, она всегда была такой. Даже в детстве.
Болтовня тети Агаты еще некоторое время была слышна, постепенно затихая, после их ухода. По правде говоря, Энтони едва сдержался, чтобы не пойти за ними следом. Он бы предпочел рассказы о детских выходках Софии этой небезопасной авантюре со своей возлюбленной, но, по крайней мере, она будет рядом с ним, ему будет легче ее оберегать, и они снова останутся наедине. Теперь он мог сосредоточиться на своей третьей цели – пристрастном выяснении намерений Софии.
Он обернулся к ней с выражением решимости на лице.
– Соф… ох!
Она буквально упала к нему в объятия, не позволив произнести свое имя. Поистине, ему пришлось приложить все свои силы, чтобы устоять, когда он вдруг осознал, что обнимает самую очаровательную, самую желанную женщину на свете.
– Спасибо, Энтони. Я уверена, что все пройдет как нельзя лучше, – сказала она с воодушевлением.
И чем-то еще. Благодарностью? Он улыбнулся ей и непроизвольно склонил голову навстречу ее губам. Она потянулась к нему, открытая и жаждущая, но он тут же себя остановил.
Сейчас было не время для этого. Между ними ничего не могло произойти, пока он не поймет, что к чему. Этим утром он уезжал из дома Ратбернов с четким пониманием того, что она не желает иметь с ним ничего общего. Что она просила свою мать посодействовать ему в поисках другой невесты.
А что теперь? Он покачал головой. Она говорит о соблазнении и бросается к нему на шею. Теперь он не знал, что правда, а что ложь. И как бы трудно ему ни было это сделать – пожалуй, ничего труднее ему в жизни делать не приходилось, – он заставил себя отстраниться от нее. Он нежно поставил ее на ноги и смотрел, как радость тускнеет в ее глазах. Затем, чтобы держать свои руки подальше от нее, он скрестил их у себя на груди и выпрямил спину.
– Вы должны мне все объяснить. Прямо сейчас.
Она подавленно отвела взгляд в сторону.
– Да, конечно, – сказала она негромко; – я понимаю. София замолчала, явно собираясь с духом.
– В общем, все началось сегодня утром, когда вы были у нас в гостях. Неожиданно я поняла…
И в это мгновение тишину пронзил истошный крик. Энтони сразу же узнал этот голос, так же как и интонации. Так кричит женщина в тяжелом истерическом припадке, и этот крик мог исходить только от мисс Лидии Смит.
Как всегда, все было крайне не вовремя. Теперь они должны были отправиться спасать Мелиссу, и больше не будет признаний Софии.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейд Ли - Пикантное пари, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


