Мелисса Андерсон - Урок для Казановы
Темно-серый «ягуар» Грегори уже стоял на выезде с работающим мотором. Он галантно открыл Джессике дверь.
— Тоже часть наследства дядюшки Роберта? — выскочило у нее, когда она впорхнула на сиденье рядом с водителем. Хотя ее это и не особенно интересовало.
Грегори посмотрел на нее с усмешкой и тронул машину.
— А ты не думаешь, что я и сам могу купить что-то хорошее?
— Нет, — откровенно ответила Джессика.
— Тем не менее это так, — заверил ее Грегори, небрежно ведя машину по улице.
Джессика повернулась и с удивлением посмотрела на него.
— На самом деле? — спросила она. Грегори с удовольствием отметил уважение в ее голосе. — А чем ты занимаешься?
— Я фотограф и делаю снимки для журналов мод.
— Снимки для журналов мод? Ты? — ошарашено повторила Джессика.
Грегори взглянул на нее. При слабом свете уличных фонарей Джессика заметила, как сверкнули его белые зубы, когда он улыбнулся.
— Почему ты говоришь таким тоном, будто я тебе только что объявил, что я — новый президент Соединенных Штатов?
Джессика пожала плечами и откинулась на кожаную подушку.
— Может быть, потому, что я нахожу это совершенно невероятным.
— Я не лгу, Джессика. Я действительно модный фотограф и пользуюсь довольно большим успехом.
— Должна сказать, что ты, как всегда, много о себе воображаешь, — нанесла она ответный удар.
— Боже мой, ничего не буду тебе доказывать! — Грегори застонал с легким нетерпением. — И почему ты мне не веришь?
— Как только я вспомню тебя таким, каким ты был раньше, а потом представлю себе, что ты стал модным фотографом, то просто лопаюсь от смеха, — объявила Джессика и действительно начала смеяться.
— Прекрати, — зарычал Грегори. — Иначе я тебе сейчас покажу, какие фортели могу вытворять на своем «ягуаре».
И еще до того, как Джессика смогла запротестовать, Грегори дал такой газ, что ей показалось, будто она насквозь продавила спинку сиденья. Потом ее стало мотать то в одну, то в другую сторону при отчаянных поворотах. В ярости она закричала:
— Ты что, с ума сошел?! Если бы я не пристегнулась, то вылетела бы из машины, описав при этом большую дугу.
— Пристегивание в Калифорнии обязательно, — заметил Грегори с высокомерной улыбкой.
Джессика сопела носом и молчала. «Лучше бы я вообще не ездила с ним, — подумала она. — Он такой же противный, как и прежде, хоть и стал таким привлекательным». Но после происшествия в спальне, она не могла разыгрывать из себя оскорбленную. Лучше было показать Грегори, что с такой ситуацией, как эта, она справляется играючи.
— И, еще раз возвращаясь к твоему предыдущему замечанию, — прервал Грегори молчание, — я нахожу глупым, когда ты сравниваешь мою теперешнюю профессию с моей прежней личностью. С тех пор прошло пятнадцать лет, и восемь из них я занимаюсь своей работой.
Джессика кусала себе губы. Теперь она и сама находила свое замечание глупым. Как она могла сравнить сегодняшнего привлекательного Грегори с прежним отвратительным грубияном? Его работа модным фотографом прекрасно объясняла его поведение, это стало ей теперь ясно.
— Ты прав, — сказала она тихо. — Извини.
— Ну, хорошо.
Хрустальная бухта была романтически освещена и абсолютно не походила на сонное гнездо, хотя это и был лишь маленький поселок. Главная улица кишела туристами. Грегори проложил себе дорогу в потоке машин и подъехал к площадке для парковки перед продовольственным магазином «Ида».
— У тебя есть список твоих покупок? — спросил он, помогая Джессике выйти из машины.
— Ах, чтобы купить пару вещей, мне совсем не нужен список, — сказала она, пожимая плечами. — Я покупаю только самое необходимое, а потом решаю, что еще нужно.
Грегори открыл дверь в супермаркет и пропустил ее вперед.
— Сколько времени ты останешься в нашем раю?
— Этого я еще не знаю. Пока я приехала, чтобы все осмотреть.
— Гм. — Грегори посмотрел на нее испытующе, потом начал наполнять свою тележку для покупок. У Джессики было такое впечатление, что он кидал туда все без разбора; пока она положила молоко, сыр, хлеб и немного фруктов в свою корзинку для покупок, его тележка уже была полна до краев.
— Готова? — спросил он.
Джессика кивнула и пошла к кассе. Она с беспокойством думала о том, каким окажется конец вечера. Грегори что-то говорил о своем желании выпить вместе и обсудить ситуацию.
— Пиво, вино, виски? — спросил Грегори, стоя перед полкой со спиртными напитками, как будто угадал мысли Джессики.
— А… что? — спросила она рассеянно.
— Я спросил, что ты хочешь выпить, — терпеливо объяснил Грегори и указал движением руки на батарею бутылок. — Ведь тогда мы сможем еще немного посидеть в моей вилле. Или в твоем коттедже, — добавил он с загадочной ухмылкой.
Сирена тревоги зазвучала у нее внутри. Господи, только не это! Все может кончиться катастрофой. Загнанная в угол Джессика почувствовала сильное волнение, охватившее все ее тело, у нее подкашивались ноги.
— Нет, ничего, — решительно заявила она. — Давай лучше пойдем к «Герби» и поедим там.
— Поесть? Естественно, мы можем пойти куда-нибудь поесть, — ответил Грегори с готовностью, — а позднее еще немного выпить дома.
Растерянная Джессика уловила именно это слово. Дома — это звучало очень хорошо. Но нет, лучше нет. Она покачала головой.
— Нет, спасибо. Я ужасно устала.
Грегори бросил на нее взгляд, потом молча взял с полки две бутылки белого вина, бутылку виски и упаковку из шести пивных банок. Джессика неодобрительно наморщила лоб. Если бы в его тележке для покупок еще осталось место, он, конечно, взял бы больше бутылок.
Из супермаркета они поехали к «Герби». Проезжая днем по городу, Джессика заметила, что этот уютный ресторан, в котором она еще ребенком ела со своими родителями, до сих пор существует. Его обновили, и он производил приятное впечатление.
— Собственно говоря, это неплохая идея, — заметил Грегори, когда они сидели в уютной нише и изучали перечень блюд.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Джессика, наморщив лоб и подняв глаза от своего меню.
— Еда, — объявил Грегори с широкой ухмылкой. — Я с самого завтрака ничего не ел.
— Твой завтрак, наверное, был где-то перед обедом, но, тем не менее тебе хуже, чем мне. Я в течение дня, по крайней мере два раза ела, хотя это были только сандвичи, которые я взяла из дома.
— Итак, ты меня считаешь соней и лентяем, — сухо констатировал Грегори.
Джессика рассматривала его загорелое лицо, чувственные губы, твердый подбородок. В его глазах были вызов и упрямство.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мелисса Андерсон - Урок для Казановы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


