`

Марджори Уорби - Долина любви

1 ... 4 5 6 7 8 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Орден сестер милосердия? — Вивьен недоверчиво посмотрела на девушку. — Вы хотите сказать?.. Нет, этого не может быть. Вы хотите сказать, что… станете монахиней?

— Да. Как только закончу свое обучение, я уйду в монастырь.

Вивьен не нашлась, что ответить. Она была потрясена. То что эта красивая девушка станет монахиней, было, по мнению Вивьен, совершенно бессмысленным; но у нее хватило такта оставить свое мнение при себе.

Когда они вышли из больницы и направились к машине, Вивьен все же спросила:

— Вы всегда именно это хотели в своей жизни, сеньорита?

— Да. Это было решено, когда я была еще ребенком.

Она и сейчас была почти ребенком, подумала Вивьен. Сколько ей? Восемнадцать? Девятнадцать? Не больше.

— А ваши родители и брат одобряют ваше решение?

— У меня нет родителей. Мама умерла, когда я только родилась, а отца я помню плохо. Мигель, я думаю, одобрит мое решение, когда поверит в искренность моих убеждений. Он настоял, чтобы я подождала до завершения обучения… О, сеньорита, простите, я слишком много говорю о себе, когда у вас так много своих проблем. Сестра Каталина сказала, чтобы вы не волновались за своих друзей; их здоровье в руках прекрасных специалистов.

Вивьен хотелось побольше узнать о Марии-Тересе, но пришлось изменить тему разговора. Они вернулись в гостиницу, и Мария-Тереса вошла вместе с Вивьен в вестибюль.

— Не выпьете ли со мной кофе? — спросила она. — У нас в Испании ленч бывает поздно, а завтрак обычно очень легкий, поэтому было бы неплохо немного перекусить.

— С удовольствием, спасибо, — ответила Вивьен, — но сначала я узнаю, нет ли для меня какого-нибудь сообщения.

Одно сообщение было: мистер Кэрролл подтвердил, что они с женой прилетают шестичасовым рейсом и приедут прямо в гостиницу.

— Если рейс не задержится, они будут здесь примерно в половине седьмого, — с облегчением сказала Вивьен.

— Значит, до этого вы будете свободны, сеньорита?

— Да.

— И что вы будете делать?

— Не знаю. — Вивьен растерянно развела руками. — Я чувствую себя слишком обеспокоенной, чтобы чем-нибудь заниматься. Может быть, пойду прогуляться…

Им принесли кофе и сэндвичи, и Мария-Тереса взяла на себя обязанности хозяйки.

— Вероятно, будет лучше, если вы не будете оставаться одна. Я была бы счастлива, сеньорита, если бы вы пришли к нам на ленч, — предложила она.

— Я не хотела бы выглядеть назойливой. Я и так доставила вам много хлопот.

— Это вовсе не так. Мне очень хочется, чтобы вы согласились. И дорога к нам такая красивая, вверх в горы, вам обязательно понравится. Я обещаю привезти вас назад к половине седьмого.

Вивьен перестала колебаться. Она вдруг подумала, что эта девушка может нуждаться в подруге; но приняла она приглашение и по своим причинам. Ее заинтересовала Мария-Тереса; ей не хотелось проводить день в одиночестве, постоянно размышляя о состоянии здоровья своих друзей, к тому же, если ее планы изменятся и придется вернуться в Англию, ей хотелось до отъезда хотя бы чуть-чуть познакомиться со страной. И Вивьен, подумав, согласилась.

Сначала их путь лежал по широкому гладкому шоссе, которое даже удивило Вивьен. Она почему-то решила, что все дороги в Испании далеки от совершенства. Когда они свернули в горы, то дорога действительно стала другой: гораздо уже, с плохим покрытием, она бесконечно сворачивала и, изгибаясь, уходила вверх. Чем выше они поднимались, тем опаснее она становилась: острые скалы — с одной стороны и отвесный обрыв — с другой. Представившийся ей пейзаж фантастической красоты просто поражал воображение: одна горная цепь сменяла другую, с крутых склонов, поросших деревьями и кустарником, водопадами сбегали ручьи. Некоторые из них, протекая под дорогой, обрушивались с высоты крутого обрыва в долину. По мере того, как машина поднималась все выше, пейзаж менялся: на горах уже не было никакой растительности, а голые скалы выглядели весьма неприветливо.

Мария-Тереса вела машину умело, но осторожно. Вивьен сначала немного нервничала с непривычки; подобные подъемы были для нее в новинку. Она даже не смогла по достоинству оценить всю эту экзотическую красоту, потому что постоянно смотрела на дорогу. Может быть, на таком вот опасном месте и произошла авария у Тессы и Джеймса?

Наконец машина свернула на частную дорогу, и Вивьен подумала, что их поездка должна скоро закончиться. Но они все поднимались и поднимались по вившейся по склону холма дороге, а потом въехали в ворота в высокой каменной стене. Мария-Тереса остановила машину у массивных, окованных железом дверей, которые показались Вивьен проходом в крепость.

Они вышли из машины. Полдневную жару смягчал ветер, который, без сомнения, на такой высоте дул постоянно.

— Прежде чем мы войдем в дом, — сказала Мария-Тереса, — может быть, вы захотите посмотреть, какой отсюда открывается вид.

Они прошли по дорожке, пересекли лужайку и поднялись на небольшую каменную лестницу, которая позволяла заглянуть через стену. У Вивьен захватило дух от великолепия и мощи открывшейся перед ней панорамы. Красота ее поразила Вивьен: вершины гор, самые высокие из которых были покрыты снегом, а те, что пониже, — густой растительностью. А далеко внизу лежала долина, на дне которой узкой лентой вилась река. Сверху казалось, что долина простирается бесконечно. Вивьен увидела дорогу, по которой они ехали, — она выглядела лишь тоненькой ниточкой, вьющейся среди гор. Величие пейзажа вызывало благоговейный трепет.

— Теперь я понимаю, почему дом назвали «Орлиным гнездом», — сказала Вивьен. Она посмотрела на строгое каменное здание. — Он действительно на него похож.

Мария-Тереса улыбнулась.

— Здесь раньше водились орлы, — сказала она. — Мы иногда видим их и сейчас, когда они парят над нашей долиной. Очень большие и красивые птицы. Когда я была маленькой, я называла эту долину Долиной орлов.

— Очень подходящее название.

Они еще немного полюбовались видом, потом Мария-Тереса предложила:

— Пойдемте в дом. Ветер здесь все же довольно холодный. Я хочу показать вам дом и познакомить со своей семьей.

Они спустились по ступенькам, опять пересекли лужайку и подошли к высоким тяжелым дверям, показавшимся Вивьен чересчур мрачными.

Глава вторая

Дом действительно оказался самым неприветливым из всех, в которые когда-либо входила Вивьен. Она не сомневалась, что за многие века существования у него была богатая история, наполненная важнейшими событиями, но в нем по-прежнему сохранялась атмосфера крепости, готовой противостоять любому вторжению. Стены просторного холла, в который они вошли, были увешаны старинным оружием.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марджори Уорби - Долина любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)