`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ронда Грей - Летящие над облаками

Ронда Грей - Летящие над облаками

1 ... 4 5 6 7 8 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да, как всегда. У вас есть какие-нибудь пожелания, милая?

— Нет, благодарю, — пробормотала Барбара и в порыве раздражения добавила: — Буду весьма признательна, если вы потрудитесь запомнить мое имя.

— С чего вы взяли, что я забыл ваше имя, Барбара? — Реймонд откинулся на груду подушек и воззрился на Барбару, вопросительно приподняв одну бровь. Очевидно, этот человек всегда владел ситуацией и всегда был уверен в себе. О дворецком, судя по всему, он начисто забыл.

А вот Барбара помнила. Уилкинсон снял со спинки стула пиджак и галстук и вышел из комнаты, ступая все так же неслышно. Только после этого Барбара соскользнула с кровати. Зеркала в спальне не нашлось, но и так ясно, выглядит она отнюдь не лучшим образом.

Пятнадцать минут спустя, оказавшись за столом, Барбара чувствовала себя не лучше. Горячий душ взбодрил, но, натянув мятые джинсы, несвежую блузку и изрядно потрепанный свитер, она снова пала духом.

Реймонд Адамс, напротив, выглядел так, словно только что переступил порог модного ателье. Серый костюм сидел на нем безукоризненно, рубашка ослепляла белизной, а на ее фоне выделялся безупречно завязанный темно-алый галстук. При виде гостьи Реймонд встал и учтиво усадил ее за стол.

— Уилкинсон готовит омлет, — сообщил он. — Надеюсь, вы любите омлет?

— Отлично. Умираю с голоду.

— Сами виноваты. Уилкинсон сказал, что от ужина вы отказались.

Накануне вечером совесть не позволила ей поужинать за счет человека, в номере которого она оказалась, мягко говоря, не совсем честным путем. Но сейчас голод заставил забыть о застенчивости.

Уилкинсон водрузил перед гостьей огромное блюдо с омлетом, Барбара намазала маслом гренок и целую минуту упивалась чудесным ароматом, прежде чем разрезала золотистый полукруг и поднесла ко рту первый сочный ломтик.

Реймонд тоже приступил к завтраку.

— Барбара, я должен извиниться перед вами за то, что произошло вчера ночью.

Барбара с опаской посмотрела на него. Вот уж от Реймонда Адамса она никак не ожидала услышать извинений.

— Я чертовски устал, — продолжал магнат, — а вы и впрямь встретили меня так, словно я вернулся из крестового похода. Но это, конечно, отнюдь не повод… Вместо того чтобы дразнить вас, мне следовало все вам объяснить. А теперь меня мучает совесть, как будто я завлек вас сюда обманом.

Барбара едва не подавилась гренком. Это твой шанс, сказала она себе. После таких слов самое время улыбнуться и заметить: пустяки, пустяки. Кстати, раз уж вы сами об этом заговорили, мне тоже есть в чем покаяться. Но слова намертво застряли в горле.

— Разумеется, — продолжал тем временем Адамс, — даже агентство не совсем четко представляет себе, что мне нужно — разве что в самых общих чертах. В такой ситуации, как легко догадаться, мне нежелательно, чтобы подробности стали известны. Но я уверен, что вы все сделаете, как надо, и…

У его локтя возник Уилкинсон с кофейником.

— Сэр, мистер Бартлет в вестибюле и настаивает, что должен немедленно переговорить с вами.

Барбара почувствовала, что в лице ее не осталось ни кровинки. Даже не глядя на Адамса, она знала, что тот наблюдает за ней, и ощущала на себе его заинтересованный взгляд.

— Какого черта он тут делает? Ему полагается безвылазно сидеть в Далласе и заниматься… — Краем глаза Барбара заметила, как между бровей у Адамса пролегли грозные складки. — Пусть поднимется, Уилкинсон.

Барбара закусила губу и потупилась: пальцы непроизвольно крошили кусочек гренка.

— Барбара. — Голос Реймонда Адамса звучал настойчиво. — Вам что-нибудь известно?

Впрочем, ответить она не успела бы, даже если бы заранее заготовила какое-нибудь правдоподобное объяснение: в это мгновение в комнату буквально ворвался Майкл Бартлет. Очевидно, у него не было сил ждать в вестибюле. Он затормозил на краю геометрически правильного ковра и гневно воззрился на Барбару.

— Итак, вы здесь!

Со вчерашнего дня личный секретарь мистера Адамса изменился до неузнаваемости. Казалось, он похудел на десять фунтов, поблек и по меньшей мере неделю не высыпался. Правда, в сравнении с загаром и габаритами его шефа любой другой мужчина показался бы бледным заморышем…

Возьми себя в руки, мысленно приказала себе Барбара. Ситуация может стать опасной.

— Разумеется, она здесь, — откликнулся Адамс. — Ну и что? Разве не ты ее прислал?

Майкл Бартлет нервно переступил с одной ноги на другую.

— Ну… в некотором роде, да.

— Так в чем проблема?

— Она самозванка, мистер Адамс. Агентство ее не посылало.

— Ты не проверил? — Голос Адамса звучал почти ласково.

Кадык у личного секретаря заходил ходуном.

Реймонд вздохнул.

— Присаживайся, Майкл. Выпей кофе и давай с самого начала.

Майкл втиснулся в кресло напротив Барбары.

— Ну, было уже поздно, — начал бедняга. — Я весь день прождал представительницу агентства и поэтому, когда снизу позвонил клерк и сказал, что она приехала…

— Ты поверил ему на слово?

— Я воспринял это как само собою разумеющееся. Эта особа отвечает вашему описанию…

— Какому описанию? — выпалила Барбара. И вспомнила, как клерк за стойкой, беседуя по телефону, отчетливо произнес слово «блондинка». Не расслышав остальное, она еще удивилась, с какой стати речь зашла о цвете ее волос. — Значит, вы предпочитаете белокурых красавиц, мистер Адамс?

— Иногда, под настроение, — отозвался Реймонд. — Однако в этот раз я имел в виду конкретное лицо.

— Если мне не изменяет память, вы сказали, что не возражаете против замены.

— Несущественно. Я просто подумал, что Мими могла бы…

— Мими?! — воскликнула Барбара. — Женщина, которую вы ждали прошлой ночью, отзывается на имя Мими?

Адамс свирепо воззрился на нее. Если можно было бы испепелить взглядом, Барбара мгновенно превратилась бы в горстку пепла.

— Как бы там ни было, — продолжал Майкл, — я действительно подумал, что это замена. Вы же велели передать агентству, что если Мими занята, то сойдет любая другая. Кроме того, при ней была довольно объемная сумка, и она явно знала, что делает.

— Вот в это я охотно готов поверить, — процедил Адамс сквозь зубы. — Вы, видимо, очень талантливая актриса, Барбара. Но что заставило вас ломать эту комедию?

Барбара пожала плечами.

— Любопытство. — В сущности, это была правда.

Адамс никак не отреагировал на подобное высказывание, но во взгляде явно читалась неудовлетворенность.

— Что же произошло потом, Майкл?

— Я усадил ее в лимузин, закончил работу и поехал домой, а потом на вечеринку. Там меня разыскал клерк и сообщил, что явилась какая-то женщина и хочет меня видеть. Пришлось вернуться в офис — узнать, что ей понадобилось.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ронда Грей - Летящие над облаками, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)