`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Андреа Йорк - Стеклянные бабочки

Андреа Йорк - Стеклянные бабочки

1 ... 4 5 6 7 8 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты мальчик или девочка? — язвительно осведомился один из сорванцов.

— Что это у тебя за ботинки? — издевался другой. — От Ньюмена?

— Даже у Ньюмена не найдется таких драных, — насмехаясь, вторил ему первый.

— Оставьте меня в покое! — требовательно прикрикнула на них Перл, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

— Наш учитель не разрешает девочкам одеваться как мальчикам, — осуждающе заявила школьница в капоре.

Нэнси и мисс Мерлин вчера говорили что-то о школе. Конечно, они добрые и не позволят ей учиться вместе с такими ужасными детьми! Она сама не пойдет, вот и все! Сэмми-то ведь не ходит в школу.

— Отстаньте от меня, — повторила Перл, заметив, что мальчишки, не слушаясь, продолжают вертеться около нее.

— А может, ее взяли в рабство, а она удрала?

— А, точно! Это же индейские ботинки!

Самый крупный мальчик, выглядевший лет на тринадцать, указал на улицу.

— Она живет в районе «красных фонарей». Держу пари, ее мать работает в одном из тех заведений. — Ухмыляясь, он подошел к ней и дернул ее за волосы.

Неожиданно, на счастье Перл, появился Сэмми. Он подбежал к группе смеявшихся ребятишек и растолкал их.

— Тебе придется извиниться! — скомандовал он великовозрастному обидчику.

— Да что ты? А кто ты такой? Ты тоже с Шестой улицы?

В огромных глазах Сэмми вдруг сверкнули искорки. Он достал пистолет.

— Я сказал тебе — извинишься!

Воцарилась гробовая тишина. Школьники испуганно расступились. Неотрывно глядя в глаза Перл, подросток пробормотал:

— Прости.

— Если тебе хочется толкнуть кого-нибудь, — предложил ему Сэмми, — толкни лучше меня! Никто никогда не посмеет разговаривать с моей девушкой в таком тоне, запомни это.

— Мы с тобой не на равных — у меня нет пистолета, — огрызнулся парень.

Сэмми отдал пистолет Перл.

— На, подержи, — и обратился к противнику. — Ну, теперь мы на равных! Давай! Ты был таким смелым, издеваясь над девчонкой... Посмотрим, каков ты на самом деле!

К ужасу Перл, мальчишка принял вызов Сэмми. Возбужденные школьники окружили их, схватка началась. Почти сразу стало ясно, что Сэмми сильнее и проворнее. В какой-то момент ребята подсунули своему дружку нож, и тот, не задумываясь, всадил его в ногу Сэмми повыше колена. Все произошло так быстро, что Перл не сразу сообразила, что к чему, пока не увидела блеснувшее лезвие, а потом и пятно крови, расплывавшееся на джинсах ее друга. Сэмми оступился, и она завизжала.

Ребят словно ветром сдуло. Перл и Сэмми остались одни на грязной улице.

— Я убью его! — вскричал Сэмми, оседая на землю.

— Он ранил тебя! Ой, ужас! Надо скорей найти врача!

— Мне не нужен доктор. Они задают слишком много вопросов.

Сэмми, решив обследовать свою рану, попробовал разорвать джинсы, но материя оказалась слишком прочной.

Перл, не желая больше держать пистолет, вложила его в кобуру, висевшую на ремне ее друга.

— Что же нам делать? Ты сможешь добраться до театра? Если Нэнси там, она обязательно поможет.

— О'кей, — согласился ее защитник. — Мне все равно нельзя оставаться здесь.

Их суета привлекла внимание ковбоя, стоявшего на углу. Не поднимая шляпы, он подошел к ним.

— Пострадал в драке, так, малыш? Чем тебя ранили?

— Ножом, — ответил Сэмми, на лбу которого появились капельки пота.

— Доктор Спраггинс живет неподалеку.

— Мы собрались вот в этот дом, — вступила в разговор Перл, указывая на задний вход кабаре «Тенета любви».

Мужчина поднял брови и с удивлением посмотрел на нее.

— У нас там друг.

— Правда?

Она кивнула.

— Тогда ладно. Ты не дойдешь сам, сынок, лучше ухватись-ка покрепче за меня.

У Сэмми не было выбора. Мужчина снял с шеи платок и затянул им ногу чуть выше расплывшегося кровяного пятна, затем поднял мальчика, перенес его через улицу и с черного хода вошел в кабаре. На пороге его встретил игрок, сдающий карты.

— Что произошло?

— Да вот, видишь, парнишку ранили, — ответил ковбой, не замедляя шага. Он остановился у двух закрытых дверей напротив покерного стола. — Похоже, эти номера заняты.

Мужчины были слишком заняты игрой и даже не повернули головы в сторону раненого ребенка. Не вынимая сигару изо рта, сдающий вернулся к своему занятию.

— Давайте поднимемся на сцену, — предложила Перл, моля только об одном, чтобы Нэнси была там.

Ковбой преодолел лестницу и бережно положил свою ношу на массивную кровать.

— Ты сказала, у вас здесь есть кто-то из знакомых? Кто?

— Ее зовут Нэнси.

— Нэнси-Сероглазка? Очень интересно. Пойду поищу. Если ее здесь нет, я знаю, где она. — Он наклонился к мальчику, достал нож, разрезал джинсы и, увидев рану, нахмурился. — Было бы лучше поискать доктора Спраггинса.

— Нет, это простая царапина.

Ковбой пожал плечами.

— Ты не боишься накликать на себя несчастье? Нет? О'кей. Тогда мне действительно придется найти Нэнси, чтобы она уговорила тебя стать благоразумней. — Он откинул штору и спустился в танцевальный зал.

Перл мельком взглянула на ногу Сэмми.

— Она такая ужасная, — всхлипнув, пробормотала она. — Это самая настоящая рана!

— Да, я знаю. Я найду того мерзавца и пристрелю как бешеного пса.

— Но только не сегодня.

Должно быть, Нэнси была в салоне, потому что уже через мгновение она вбежала по лестнице с несколькими полотенцами в руках.

— Господи, что еще? Тэд Кэйдж сказал мне, что ранили ножом какого-то мальчика! Перл? Что случилось?

— Мой друг подрался, и его ударили ножом.

Девушка опустилась на колени перед кроватью.

— Я тебя видела вчера вместе с Перл. Из-за чего произошла драка? — Она промокнула полотенцем кровь и осмотрела рану. — Ну, ничего страшного. — Сегодня ее светлые локоны, обрамляя лицо, спадали на плечи. — Рану придется зашивать. Где твои родители?

Сэмми не ответил, корчась от боли.

— Твои родные знают, где ты?

— Нет, — с трудом вымолвил он.

— Понятно. Еще один беглец. Вы как будто нашли друг друга. Надо же, и такая беда на вас свалилась. Тэд сказал, ты отказываешься от услуг доктора.

— Да. Никаких врачей. — Сэмми приподнялся и взглянул на свою рану. — Мне кажется, она неглубокая. — Он был очень бледен, руки его дрожали.

Господи, какое несчастье, подумала Перл. Ну зачем ему нужен пистолет? И почему же он не хочет вернуться к своим родителям?

Нэнси приказала:

— Перл, сходи вниз и попроси у бармена несколько чистых тряпок, ножницы и бутылку... — Она помедлила. — Нет, ты не сможешь. Я сама пойду. — Девушка обратилась к Сэмми. — Ты прав, рана не такая уж глубокая, но она кровоточит, и с этим надо как-то бороться. — Нэнси поправила блузку и посмотрела на ребят с необъяснимой грустью. — Только Богу и мне известно, что такое настоящая беда. Я не оставлю вас, детки мои, и сама зашью твою рану.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андреа Йорк - Стеклянные бабочки, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)