Тереза Саутвик - Своевременное вмешательство
— Рози, не надо.
— Я в порядке… — Но говорить больше не рискнула.
— Этим ничего не решишь.
— Знаю. Я… я не могу исправить это… — Плечи ее сотрясались от тщетно сдерживаемых рыданий.
— Проклятие!
Стив в три шага пересек комнату, обхватил ее за плечи, развернул к себе и тут же ощутил: она безмолвно сопротивляется любому утешению, какое он в состоянии ей предложить. Глаза ее наполнились первыми слезами, она закрыла руками лицо и, сжавшись, будто зарылась в его объятия…
Стив стиснул зубы, не в силах решить, что делать. Нельзя ей сейчас оставаться одной. Когда рыдания сменились горькими, прерывистыми вздохами, он произнес:
— Они простят тебя.
— Знаю…
— Захотят помочь тебе пройти через это, Рози.
— Конечно, они сделают все, что могут. Но выражение разочарование никогда уже не исчезнет из их глаз. Я пошла бы на что угодно, на все, чтобы избавить их от этого…
— На что угодно?
— Кроме убийства и членовредительства, разумеется. Но… эту проблему я не могу решить. — Она шмыгнула носом. — Мне нужен муж. А мужья не растут на деревьях.
— Мда… в последнее время я такого не наблюдал.
Слегка отклонившись, она взглянула на него снизу вверх, и дрожащая улыбка тронула уголки ее рта.
Стив ощутил счастье полной победы и снова привлек ее в свои объятия, а в ушах все еще звучали ее слова: «Мне нужен муж»…
Тогда она будет смотреть в глаза своей семье и друзьям без стыда. А что касается его, он чувствует свою ответственность за создавшуюся ситуацию, за саму Рози; он обязан ее семье. Есть единственный способ помочь им всем, но это огромный риск: ему грозит потеря лучших друзей, единственной семьи, какую он когда-либо знал.
Но Рози — часть этой семьи, и его обязанность — рискнуть, чтобы помочь ей! Сестра Ника… Будь Ник на его месте, разве не совершил бы он этот достойный, мужской поступок? Время, проведенное в семье Марчетти, для Стива не прошло даром, он научился кое-каким вещам. Если у кого-то одного возникают проблемы — это общие проблемы.
Сам он не член этой семьи, во всяком случае, не по крови. Много раз ему хотелось, чтобы это можно было изменить. А теперь это стало преимуществом: в его силах сделать для Рози то, что другим, из ее семьи, недоступно. У него есть возможность вытащить ее из этой тяжелой, неловкой ситуации.
— Я мог бы быть мужем, — молвил он.
Рози взглянула на него расширенными от изумления глазами. Потом легкая улыбка осветила ее лицо, и тогда он подумал, что все слова об особом внутреннем свете, исходящем от беременных женщин, вовсе не преувеличение. Какая она красивая — на мгновение у него перехватило дыхание.
— Это забавно, Стив.
— Что именно?
— Да идея насчет тебя в качестве мужа. Ты часом не слишком близко познакомился с заказанной бутылкой вина?
— Почему ты так думаешь? — осведомился он немного обиженно.
— Ты самый убежденный холостяк на свете, после Ника, разумеется. Не могу представить тебя женатым. Ты не самая подходящая кандидатура для мужа.
— Ты так считаешь?
— Да, — подтвердила она и добавила серьезно: — Я забуду о том, что ты поднял этот вопрос.
— Ради твоей семьи. Подумай, Рози. Я хочу вытащить тебя из этой ловушки…
Она нахмурилась:
— Ты уже достаточно сделал для меня сегодня. Не вмешивайся больше в мою жизнь, Стив. Не надо мне других одолжений…
— Выслушай меня. Тебе нужен муж. Я в твоем полном распоряжении.
— Я не могу в это поверить. Ты действительно делаешь мне предложение?
Он глубоко вздохнул.
— Да, это официальное предложение. Я прошу тебя стать моей женой, Рози.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Так вот что такое гром среди ясного неба! Рози сама чувствовала, что у нее раскрыт рот от изумления, но ничего не могла с этим поделать. За свою двадцатишестилетнюю жизнь не так уж часто она лишалась дара речи, точнее, всего лишь дважды. Такое с ней произошло в тот день, когда тест на беременность показал ей, что она будет мамой. А до этого — много раньше: без предупреждения забежала как-то в гости к Стиву; ей было восемнадцать и казалось иной раз, что она видит в его глазах какие-то чувства к себе. Отворив дверь, он предстал перед ней полуобнаженный, без рубашки, а за плечом у него стояла смазливая блондинка, — на ней была только эта самая его рубашка. Вознамерься тогда кто-нибудь измерить по десятибалльной шкале шок Стива, вызванный Розиным вторжением, — результат зашкалил бы за двадцать баллов. А теперь сама Рози настолько же поражена его предложением… Можно ли ему верить?..
— Скажи что-нибудь, — попросил наконец он.
Она, в свою очередь, глубоко вздохнула.
— Признаться, это очень неожиданно для меня. Вот все, что я могу сейчас сказать по этому поводу.
— Ну, неожиданного сегодня хватает. И ты с честью со всем этим справилась…
— Многоуважаемый обольститель, вот только не надо, пожалуйста, кружить мне голову комплиментами!
— Перестань шутить, Ро.
— Почему? Ты же шутишь.
— Нет.
— Именно это ты и делаешь. Только не очень удачно.
Рози почти истерично рассмеялась; еще немного — и она не сумеет совладать с собой.
— Поверь, это правда, Рози.
Стив встал и решительно подошел к телефону.
Рози озадаченно посмотрела на него:
— Что ты делаешь?
— Собираюсь узнать, как связаться с мировым судьей. — Он набрал номер.
— Сейчас?
Его синие глаза смотрели спокойно и твердо.
— Прямо здесь, прямо сейчас.
Рози нажала на кнопку отмены вызова.
— Я что-то не помню, чтобы ответила на твое предложение утвердительно или как-то иначе.
— Ладно. Я весь внимание. Ты выйдешь за меня замуж?
— Нет.
Он приподнял брови:
— Вот как? Просто «нет», и все?
— Надо сказать: «Благодарю вас, нет»?
— Я не то имел в виду, ты знаешь.
Конечно, он в любом случае заслуживает объяснений. Беда только в том, что у нее их нет, все произошло внезапно.
— Не понимаю, что тебе неясно в моем ответе. «Нет» — односложный отрицательный ответ; простое однозначное слово, легкое для понимания…
Он скрестил руки на груди и прищурился:
— Понятно. Это расплата за то, что я не сказал «нет» твоей маме?
— Ну, это по-детски. Не верю, что ты считаешь меня настолько инфантильной.
— Знаешь, очень трудно предугадать реакцию женщины даже при самых благоприятных обстоятельствах, а уж после сегодняшнего…
— Я благодарна тебе за твое предложение, Стив. Высоко его ценю…
— Но не веришь, что я его сделал искренне, так?
Но она уже и сама не знала, во что верит. Такие резкие повороты кого угодно выбьют из седла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тереза Саутвик - Своевременное вмешательство, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





