Лиз Филдинг - Невеста напоказ
Магазин закроется через несколько часов, но Руперт терпелив. Он будет ждать, призовет на помощь женщин, и тогда у Люси не останется ни одного шанса.
У него имеется достаточно женщин на службе. Все дамы в его офисе были замешаны в авантюре со свадьбой.
Нужно спрятаться там, где никому в голову не придет искать ее.
Все имущество Люси состояло из той одежды, которая была на ней. Она не удосужилась заглянуть в маленькую квартирку на верхнем этаже в лондонском доме Руперта и собрать вещи.
И она готова держать пари, что платиновые банковские карты, которыми Руперт в избытке одарил ее, уже заблокированы.
А может быть, и не заблокированы. Неужели он использует их для того, чтобы отслеживать ее передвижение? Или такое бывает только в триллерах?
В любом случае карты бесполезны. Люси ничего не надо от Руперта. Жалко, что она не может сорвать с себя одежду и выбросить ее в ближайшую корзину для мусора.
Но так она привлечет к себе внимание, значит, замысел неудачен.
— Как думаешь, мне найдется место в санях? — спросила маленькая девочка.
Люси пожала плечами, потом спросила:
— Ты веришь в Санта-Клауса?
— Моя старшая сестра сказала, что такого человека нет, — сообщила девочка, затем засунула большой палец в рот, явно испугавшись того, что слова сестры окажутся правдивыми.
В свое время, работая в детском саду, Люси сталкивалась с подобным много раз. Старшие сестры — еще те штучки, но сейчас она жалела о том, что у нее нет старшей сестры. По-настоящему циничной, всезнающей старшей сестры, которая содрала бы с ее носа розовые очки и разрушила бы ее наивные фантазии, заявив: «Принц-Очаровашка? Ты шутишь? Каковы шансы, что это правда?»
Однако вести себя подобным образом с маленькой девочкой Люси не собиралась.
— Просто твоя сестра считает, что, если ты не напишешь Санте, она получит больше подарков, — сказала она.
Девочка вытащила большой палец изо рта:
— Правда?
Люси не успела ответить, потому что лифт остановился и двери открылись. Прячась за спинами родителей с детьми, выходящих из лифта, она рискнула оглядеться.
Люси не увидела мрачных мужчин, ждущих ее появления. Здесь было только множество родителей с взволнованными детьми, которые держали в руках подарки от Санты и восхищались чудесными декорациями.
Волшебные сани стояли рядом со сверкающей ледяной глыбой, готовые стремительно увезти детей прочь. Ребятишки толпой бежали к саням, забирались в них, пока их матери решали более прозаические задачи, рассчитываясь с эльфом, стоящим на страже. В конце концов, путешествие на Северный полюс — недешевое мероприятие.
Люси немного помешкала.
Прямо сейчас ей не помешает небольшое волшебство, и царство Санты — последнее место, где ее будут искать.
Стоя в очереди, она проверила телефон.
Люси получила полдюжины SMS, сообщений по голосовой почте, а волнение в Твиттере, похоже, достигло критической отметки.
Где Золушка? Что вы с ней сделали?
Скажите правду, Ваше Лягушачье Высочество!
В ответ на @Люси Б. Я поцеловала принца, а он превратился в лягушку.
Уэльская Ведьма, среда, 1 декабря, 17:01
На этот крик души уже откликнулись несколько десятков пользователей. Руперт придет в ярость, но в отличие от остальных страничек в Интернете, зарегистрированных его рекламщиками, аккаунт в Твиттере принадлежит лично Люси. И Его Лягушачье Высочество ничего с этим не поделает. По крайней мере до тех пор, пока Люси не попадется ему на глаза.
То, что он сотворит с ней, когда до нее доберется, — другое дело. Люси невольно вздрогнула, продолжая просматривать переписку.
А затем мысли молодой женщины вернулись к мужчине на лестнице. Его лицо навсегда отпечаталось в ее памяти. Решительный подбородок, высокие скулы, чувственный изгиб нижней губы…
— Вам помочь?
Люси подпрыгнула от неожиданности и обнаружила, что на нее смотрит молодой эльф.
— О… Хм, один взрослый билет до Северного полюса, пожалуйста, — сказала она, закрывая телефон и доставая кошелек. Интересно, сколько будет стоить билет? Наличности у нее немного. — Один билет. Я не тороплюсь, поэтому обратно доберусь пешком.
Эльф благодарно улыбнулся, но ответил:
— Извините, на этот заезд билетов нет.
— О! — Ей и в голову не пришло, что не окажется мест. — Когда следующий заезд?
— Через сорок минут, но вам нужно предварительно забронировать билет, чтобы увидеться с Сантой, — объяснил эльф.
Сорок минут! Люси не может ждать так долго.
— Мне нужно попасть на Северный полюс, — настаивала она. — Это действительно срочно…
До Люси дошло, что ее могут счесть окончательно спятившей и выставят на улицу.
Этого не произошло. Вместо того чтобы вызвать охрану, эльф произнес:
— Ладно. Меня попросили вас найти.
Не-е-ет!
— Вы из «Гирлянд», верно? Пам сходит с ума. Она ждет вас тысячу лет.
— «Гирлянд»?..
Какого черта это означает? Отдел по изготовлению декоративных украшений? Необходимо разглаживать снежинки? Украшать елки?
Все равно.
— Вы меня нашли, — заявила она, не подтверждая его слова, но и не отрицая их. — Теперь я могу прокатиться в санях?
— Извините, — вежливо возразил эльф. — Катание на санях только для покупателей. Обслуживающий персонал обязан надеть снегоступы и прохаживаться туда-сюда. — Парень хмыкнул. — Не пугайтесь. Насчет снегоступов я пошутил.
Он посмотрел на ее ноги и потерял дар речи.
— Это долгая история, — пробормотала Люси.
— Хм, пожалуй… Ну, вам повезло. Идти недалеко. — Эльф открыл дверь, сделанную в сугробе и скрытую за огромной рождественской елкой, усыпанной леденцами в полосатых обертках, игрушками и красивыми винтажными гирляндами. — Поверните налево, спросите Пам Вуттон. Она вами займется.
— Налево… Пам… Поняла. Спасибо.
Все лучше и лучше. Среди персонала ей удастся затеряться.
Не нужна ей эта Пам. Она дождется закрытия магазина и выйдет через дверь для сотрудников. К тому моменту она, возможно, придумает, куда ей податься.
— Ее здесь нет, мистер Харт.
— Вы уверены? Она не закрылась в одной из кабинок?
— Я проверила все кабинки. Вот почему и задержалась.
— Ладно, спасибо.
Нат старался выглядеть спокойным.
— Никаких проблем. — Женщина помедлила, потом сказала: — Лифты расположены напротив. Она могла спуститься на первый этаж и уйти.
— Возможно, — согласился Нат, хотя по-прежнему сомневался в этом.
У него осталась ее туфелька, и ни один человек в такую погоду не выйдет из теплого магазина босиком на улицу. Женщина все еще где-то здесь. На девяти этажах полно мест, где она может спрятаться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Филдинг - Невеста напоказ, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


