Элис Шарп - Цветы любви
Большинство его догадок были сущей правдой, но Лора все равно перешла в контрнаступление:
— Но не я предложила устроить здесь тайное свидание.
У него было преимущество — он был выше ростом, и она чувствовала себя неловко.
— Никаких тайн нет.
— Тогда почему мы прячемся здесь?
— Чтобы не потревожить Виктора. Он был лучшим другом моего отца. Он заменил мне его, когда папа умер. Виктор Рид — порядочный и честный человек, и я не буду просто наблюдать, как вы соблазняете его из-за денег.
У Лоры отвисла челюсть.
— Я… соблазняю его?
— Конечно. Охотитесь за его богатством.
Лора лишилась дара речи.
— Это… это просто безумие, — наконец пробормотала она. — Он слишком стар, чтобы быть моим…
— …мужем, — закончил Джон.
— Нет, что вы, это нелепо.
— Да? А как насчет вашего кокетства в больнице?
— Я даже не умею кокетничать.
— Ну конечно! Хлопали глазками, хихикали… Мужчина, особенно пожилой, вполне способен влюбиться в молодую женщину, пришедшую к нему с цветами да еще знакомую с его кулинарными пристрастиями. Кстати, у кого вы узнали о них — у сестры, у сыновей? В любом случае завтра я расскажу Виктору подробности нашего разговора, поэтому вам лучше немедленно собрать вещи и уехать домой. Игра закончилась.
Лору восхищали его преданность и мужество, но Джон Вудс мог сорвать ее планы. Она здесь из-за своей матери, значит, надо стиснуть зубы и выдержать этот разговор.
Так что он там говорил про деньги? С каких это пор ветеринары в маленьких городках богаты?
— У доктора Рида есть деньги?
— Будто вы не знаете! И много.
— Но откуда?
— Мудрые вложения, имущество жены. И не разыгрывайте удивление, Лора.
Это осложняло ситуацию, но… как известно, деньги не властны над любовью.
— Вы слишком плохого мнения обо мне.
— Я проверил…
— Вы правильно додумались до всего, кроме мотивов.
— Объясните же их мне.
— Нет.
Джон удивленно посмотрел на нее.
— Нет?
— Нет. Не вижу причин, по которым я должна перед вами отчитываться. Я действительно та, за кого себя выдаю. Меня зовут Лора Гиффорд, я работаю в семейном цветочном магазине с мамой и бабушкой. Да, я действительно заняла Боггла у соседа и придумала телефонный номер. Но я сделала это только для того, чтобы вы перестали заигрывать со мной. Недавно я зареклась иметь дело с мужчинами.
Он вздернул бровь.
— Я? Заигрывал с вами?
— Перестаньте отпираться. Вы попросили мой телефон.
— Я же объяснил, что это обязательное требование для наших клиентов.
— Хм… А то я не знаю, когда нравлюсь мужчине.
Он вновь сел на скамейку и уставился на нее.
— Вы или великолепная актриса, или почему-то принимаете меня за полного идиота. Впрочем, это не имеет значения, я все равно сделаю все, чтобы отвратить от вас доктора Рида.
Его бедро и плечо касались ее… Лора попыталась собраться с мыслями.
— Наверное, мои действия кажутся несколько странными. Да, я сказала вам неправду, но хотя мне действительно понравился доктор Рид, я не собираюсь никоим образом наживаться на нем. Понятия не имела, что он богат, и не хочу присваивать его имущество.
— Хотелось бы верить, — буркнул он.
— Он знал моего папу, и я всего лишь хочу пообщаться с ним. Разве это сложно понять?
— Нет, несложно, — сказал он, глядя ей в глаза, — но это не объясняет, почему вы пришли именно в клинику, чтобы познакомиться с ним.
— Вы собираетесь выяснять каждую деталь?
— Да, если это касается Виктора.
Она резко встала.
— Вам нечего рассказать доктору Риду про меня, кроме неясных и ничем не подтвержденных подозрений. Он платит мне за то, что я ему помогаю, а мне нужны деньги на починку фургона. Вот и все.
— Так вы здесь из-за денег?
— Это работа.
— Я заплачу вам, сколько обещал Виктор, если вы уйдете прямо сейчас.
— Спасибо, я предпочитаю честно зарабатывать деньги. Почему бы вам не вернуться к себе домой?
— Ни за что. — Он тоже поднялся. — Я буду следить за каждым вашим шагом.
Она пожала плечами.
— Я тоже присмотрю за вами, чтобы убедиться, что вы так благородны, как хотите казаться.
Она еще доведет до белого каления этого столь сильно раздражающего ее типа.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Я могу чем-нибудь помочь?
Джон Вудс закрыл за собой стеклянную дверь и увидел немолодую женщину с седыми волосами и пронзительными голубыми глазами.
Вытерев руки о желтый фартук, она в упор посмотрела на него. Редко когда его изучали так откровенно. Он чувствовал, что она запоминала и прикидывала каждую деталь: рост, фигуру, лицо, каштановые волосы.
— Мне нужны цветы, — сказал он и ослепительно улыбнулся.
— Вы оказались в нужном месте. Только вам придется подождать, пока составят букет. Честно говоря, я не очень сильна в этом искусстве, а вот моя дочь или, даже лучше, внучка знают в этом толк. Лора очень ловко обращается с цветами, это у нее в крови. Она может сделать так, что охапка сорняков будет выглядеть на миллион долларов. — Женщина посмотрела на часы. — В ее обязанности также входит доставка цветов на дом, чем она и занимается в данный момент. Но она обязательно должна вернуться в течение часа. Я могу приготовить вам холодного чаю…
Она не замолкала ни на минуту. Джон не мог не улыбнуться.
— Мне всего лишь нужны цветы, — усмехнулся он.
— Тогда подойдите сюда. — Дама показала на холодильник. — Это для вашей жены?
— Для друга, — ответил он мягко.
Женщина открыла холодильник, и Джон увидел невероятное количество цветов всех форм, размеров и оттенков.
— Вообще-то я хотел послать цветы в Лос-Анджелес…
— Ой, да? Извините, я вас не поняла. Тогда посмотрите вот этот каталог. Мы перешлем ваш заказ факсом флористам прямо туда.
Джон полистал объемный каталог.
— Как насчет дюжины белых роз на длинных стеблях? В коробке.
— Великолепный выбор, — лучезарно улыбнулась женщина, заполняя карточку.
Он вытащил платиновую кредитку из кармана куртки и решил, что пора прощупать почву…
— Наверное, хорошо работать бок о бок с внучкой?
— Лора такая прелестная и милая! Трудно представить, что она все еще не замужем. Конечно, во всем виноват ее бывший жених.
Жених? И Лора как раз недавно упоминала, что зареклась встречаться с мужчинами. Теперь понятно, ее обманули, и, разочарованная молодым парнем, она пытается построить счастье со стариком. Но она ошибается, если думает, что этот номер у нее пройдет с Виктором.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элис Шарп - Цветы любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


