Салли Уэнтворт - Признание в любви
– Иногда ночью… – в глазах у нее мелькнула тревога, – во сне… я вижу места, которые, как мне кажется, я знаю. Но утром… – она развела руками, – все исчезает.
– А люди тебе никогда не снятся?
Ее губы дрогнули в иронической усмешке.
– Нет, англичанин, вы мне никогда не снитесь.
– Послушай, – сказал он через минуту, – какое-то время нам предстоит пробыть друг с другом. Я знаю, ты на меня злишься, но давай попытаемся хотя бы быть вежливыми.
– Что вы хотите?
– Например, ты могла бы называть меня по имени вместо «англичанин».
– Хорошо, месье Кейн.
– Меня зовут Майлоу.
– Не уверена, что мне нравится это имя.
– Я тоже от него не в восторге. Но боюсь, это огорчит маму, если я попытаюсь изменить его.
– У вас есть мама?
– Как у большинства людей.
– Разве? – Она вся напряглась.
– Извини. – Он взял ее руку. – Ты не хочешь рассказать мне о своей семье? Ведь у тебя есть семья, Пейдж.
Итак, несмотря ни на что, он убежден, что она была его подружкой и что потеряла память, подумала Анжелика.
– Вы всегда будете так меня называть? – вздохнула она.
– Тебя так зовут.
– И вы хотите, чтобы я тоже называла вас по имени?
– Да.
Вдруг она рассердилась.
– Почему я должна быть вежлива с тем, кто перевернул мою жизнь, испортил вечер в честь моей помолвки, увез меня от моего жениха? Вы глупец, если думаете…
– Нет. Я возвращаю тебе прежнюю жизнь, – прервал ее Майлоу. – Ты имеешь на это право. Даже если решишь отказаться от нее, пусть это будет твой собственный выбор.
Эти слова застигли Анжелику врасплох. Она долго смотрела на Майлоу и вдруг осознала, что он говорит с ней по-английски.
В тот же момент и Майлоу заметил это и широко раскрыл глаза.
– Ты поняла, правда? Правда?
– А как ты узнал, где меня искать? – спросила Пейдж тоже на чистом английском.
– Мне помог портрет. Я увидел его в журнале по искусству. Там же сообщалось о твоей помолвке. – Майлоу откинулся назад и заглянул ей в лицо. – Твои глаза я узнаю где угодно.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
– Почему ты мне лгала? – Лицо Майлоу было мрачно.
Пейдж пожала плечами:
– Да потому, что не хотела возвращаться вместе с тобой.
– Так ты все это время знала, кто ты! Твоя амнезия – просто притворство. Боже! Пейдж, – если ты…
– Нет! – Она прервала его, не обращая внимания на гнев, который Майлоу едва сдерживал. – Женщина, которую ты знал, больше не существует. Но вчера, как только увидела фотографии, я поняла, что ты говоришь правду, что ты и я были… как-то связаны. Конечно, я узнала себя на снимках. – Ее лицо омрачилось. – Но… испугалась. Сейчас я довольна своей жизнью. Зачем мне выяснять, что было в прошлом, которое больше ничего не значит для меня? – Она посмотрела ему в глаза. – Зачем мне стараться вспомнить тебя? – Отвернувшись, она снова пожала плечами. – Вот поэтому я и притворилась, что не знаю английского. Я надеялась убедить тебя, что ты ошибся. Надеялась, что ты уедешь.
– Я так легко не сдаюсь.
– Я бы не поехала с тобой, если бы не Жан-Луи.
– Скорее, его жадность.
Пейдж сердито взглянула на Майлоу:
– Разве ты понимаешь, что значит не иметь денег, англичанин? У тебя-то их всегда было достаточно.
Майлоу пристально посмотрел на девушку.
– Откуда ты знаешь?
Она рассмеялась.
– Да ты сам сказал, когда читал мне ту вырезку из газеты. Сказал, что наши семьи владеют компанией и что я очень богата. Значит, компания процветающая. Поэтому я еще раз спрашиваю: разве ты знаешь, что такое бедность и голод? Разве знаешь, каково это – торговать своим искусством, чтобы заработать на жизнь, как это вынужден делать Жан-Луи?
– Пусть я никогда не голодал. Но я никогда и не заставлял женщину делать что-то, чего ей не хотелось, чтобы добыть мне денег.
Пейдж с усмешкой подняла брови.
– Никогда? А что же ты сейчас делаешь? Разве не используешь меня точно так же, как Жан-Луи?
– Каким образом?
– Ты говоришь, что мы помолвлены. Если мы поженимся, ты станешь единственным владельцем всех акций, всей компании, не так ли?
– Но наша помолвка вовсе не была деловым соглашением, – ответил Майлоу, спокойно выдержав подозрительный взгляд Пейдж. Чувствуя, что она не верит ему, он добавил: – Но сейчас это неважно. Ты ведь отдашь все деньги Жану-Луи.
– А. если и так? – Голос Пейдж прозвучал воинственно.
– Это твои деньги. Делай с ними что хочешь, – пожал плечами Майлоу.
Поезд вошел в туннель, и они на минуту замолчали, привыкая к искусственному свету. Пейдж думала, как много изменилось в ее жизни за последние сутки.
– Хочешь, я расскажу тебе о твоей семье? – спросил Майлоу.
– Нет, – вздохнула Пейдж, – но я вижу, ты так решил. Что ж, я тебя слушаю.
– Я уже говорил, что мать у тебя англичанка, а отец француз. У тебя двойное гражданство и два паспорта. Когда ты сбежала, то воспользовалась французским паспортом. Ты знаешь оба языка. На этом настоял твой отец. Но когда родители разошлись и мать снова вышла замуж, тебя отправили к бабушке. Она сделала все, чтобы ты получила хорошее образование и…
– Почему? – прервала его Пейдж – Почему я не осталась с матерью или с отцом?
Майлоу помолчал немного, потом произнес как-то подчеркнуто невыразительно:
– У каждого из них появилась новая семья. Бабушка решила, что тебе будет лучше с ней.
– И родители не протестовали? Им было все равно?
Майлоу ожидал услышать в ее голосе боль и обиду, но в нем не было ничего, кроме любопытства.
– Твоя мать вышла замуж за аргентинца и уехала с ним. Отец вернулся во Францию. Ни один из родителей не мог взять тебя с собой. А у твоей бабушки очень сильный характер. И если она что-то решила, то переубедить ее невозможно.
– Ну, смогли бы, если бы захотели, если бы действительно любили меня.
– Все не так просто, Пейдж.
– А жизнь редко бывает простой. Что ж, продолжай!
– Ты жила у бабушки в ее доме в Ланкашире до окончания школы. Потом она повезла тебя путешествовать по Индии и вообще по Азии. Это путешествие длилось почти год. Когда вы вернулись в Англию, она поселила тебя в Лондоне. Вот тогда и начался наш роман.
– А раньше мы не встречались? – с удивлением спросила Пейдж.
– Встречались. Много раз. До развода твоих родителей. Тогда я считал тебя еще ребенком, а потом мы несколько лет не виделись.
– Сколько же тебе лет?
– Тридцать два.
– А мне?
– Двадцать один. Почти двадцать два. В следующем месяце, семнадцатого числа, у тебя день рождения.
– А когда ты стал ухаживать за мной?
– Ты вернулась в Лондон около двух лет назад.
– Мне было всего девятнадцать? Наверно, мне не хватало отца, поэтому я и предпочла мужчину в таком возрасте. Скажи мне, я по уши влюбилась в тебя?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Салли Уэнтворт - Признание в любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


