`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сандра Джоунс - Одержимые любовью

Сандра Джоунс - Одержимые любовью

1 ... 4 5 6 7 8 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Эми вряд ли бы здесь понравилось», – размышляла Флер. Впрочем, она и сама была не в восторге.

Справа стояла такая же мрачная на вид хозяйственная постройка – не то сарай, не то конюшня, – откуда доносился неясный шум. Флер обернулась, решая, стоит ли подойти взглянуть или лучше сразу уехать. Из сарая вышел мужчина в кожаном рабочем фартуке, высокий и статный, с черными волосами и мокрым от пота лицом.

Вслед за ним выбежал рыжий пес и волчком закрутился у его ног, приглашая поиграть. Присев на корточки, хозяин почесал пса за ухом, оглянулся и увидел Флер.

– Вам кого? – не слишком любезно спросил он.

– Позвольте представиться. Флер Робинсон, – смущенно промямлила она и, подойдя ближе, протянула руку. – Я приехала в пансион. – Не дождавшись рукопожатия, опустила руку и, принимая предложенные правила игры, окинула незнакомца холодным взглядом. – Извините, если помешала.

Виляя хвостом, пес рванулся было к ней, но хозяин щелкнул пальцами, и он замер у его ног. Незнакомец одобрительно потрепал собаку по голове. Флер показалось, что о ее существовании забыли.

Она исподволь разглядывала незнакомца. На редкость хорош собой… Если бы Флер захотелось мужского общества – сейчас ей это ни к чему, да и в обозримом будущем не понадобится, если понадобится вообще, – то она бы с ним пококетничала.

– Наверное, я отрываю вас от работы, – сухо извинилась она.

– Ничуть! – ответил тот и улыбнулся.

От его улыбки у Флер затрепетало в груди, и она сказала первое, что пришло в голову:

– А вы здесь живете? Вы родственник хозяйки?

– Родственник? – Он рассмеялся. – С чего вы взяли?

Он поднял на нее глаза, и у Флер дух захватило, до чего же они красивые. Ярко-синие, опушенные густыми ресницами, казалось, они жили отдельной жизнью. Вот улыбнулись, вот помрачнели, а теперь слова изучают ее, но уже не холодно, а с интересом.

– Флер Робинсон? Я не ошибся?

– Верно.

– Красивое имя… Флер. – На миг его взгляд потеплел.

– Маме очень нравилась «Сага о Форсайтах». Право, я не хотела вас отрывать…

– Ничего страшного. Я сам себе хозяин и работаю столько, сколько сочту нужным.

– Все равно, извините за беспокойство, господин… – Флер вдруг вспомнила, что он до сих пор не назвался.

Взглянув через ее голову на машину, тот посоветовал:

– Уберите машину с дороги. Она скоро вернется. А вам портить с ней отношения ни к чему.

– С кем это? – спросила Флер и чуть не задохнулась от возмущения: не удостоив ее ответом, незнакомец повернулся к ней спиной и пошел в сарай. – Ну и манеры!

Флер хотела уйти, но что-то ее удержало. А в дверях снова появился незнакомец, ведя под уздцы белого жеребца. Не обращая на Флер ни малейшего внимания, он открыл ворота выгона, снял с коня повод и отпустил погулять, а сам снова вернулся в сарай. Флер разбирало любопытство. Она обернулась и, убедившись, что ее никто не видит, подошла к двери и заглянула внутрь.

Деревянная арка разделяла сарай на две половины. В задней виднелись стойла, а в передней была мастерская, где у верстака на высоком табурете сидел незнакомец и вырезал долотом по дереву. Он настолько углубился в работу, что не замечал ее присутствия. Флер следила за его ловкими пальцами, и у нее на глазах кусок дерева превращался в женский бюст. Сначала появилась голова с летящими на ветру волосами, потом лицо с гонкими чертами, изящные плечи и небольшая грудь…

Внезапно у Флер возникло ощущение, что за ней следят. Она обернулась и столкнулась нос к носу с молодой женщиной, высокой и стройной, с роскошными каштановыми волосами и колючими серыми глазами.

– Кто вы? Какого черта оставили машину посреди дороги?! – Она перешла на крик. – Сию секунду уберите ее оттуда, а то я оттащу ваш драндулет трактором!

– Извините, – начала оправдываться Флер. – Я не подумала… Однако это не повод кричать на меня, как торговка на базаре!

У нее был нелегкий день. Она устала как собака, а тут еще ее застукали, когда она подсматривает. Флер собралась отогнать машину, но в довершение всех неприятностей оступилась и подвернула ногу: каблучок попал в какую-то выбоину и застрял насмерть.

Незаметно незнакомец оказался рядом, наклонился и, осторожно взяв за лодыжку, высвободил ногу с туфлей из плена. Флер смутилась, а он как ни в чем не бывало обратился к женщине:

– Гостье не помешает горячий ужин и радушный прием. – Взглянув на Флер, он заметил: – Вы подвернули лодыжку. Советую сделать компресс из коры лещины. – И вернулся к верстаку.

– Прошу прощения! – нехотя буркнула молодая женщина, глядя ему в спину. Потом, переведя глаза на Флер, спросила: – Вы Флер Робинсон? – Флер кивнула, и женщина сказала уже другим тоном: – Могу себе представить, что вы обо мне подумали!

– Признаться, именно это и подумала! – Лодыжка начала побаливать. – Тем не менее, как справедливо заметил господин, я не откажусь от ужина и горячей ванны.

– Позвольте представиться, Мэг Трентон. – Схватив Флер за руку, она энергично тряхнула ее. – Извините, что не успела вас встретить. – Она покосилась в сторону особняка. – Не смогли достучаться?

– Я еще там не была. – Кивнув на дверь. Флер спросила: – А с кем я разговаривала?

Мисс Трентон рассмеялась и, как показалось Флер, не без злорадства.

– Так он не представился? Впрочем, это в его духе. Посторонних он не жалует… Особенно если за ним подглядывают.

– Я не подглядывала! – сгорая от стыда, возразила Флер.

– Вот как?! А чем же, по-вашему, вы занимались?

– Просто смотрела.

Помрачнев, красотка мотнула головой в сторону двери.

– А он всегда так с женщинами! – Ее лицо исказила злоба. – Тоже мне отшельник! Ну, ничего! Скоро он свое получит!

Пораженная внезапным всплеском чувств, Флер молча зашагала к машине, еще раз пожалев, что ее сюда принесло. Нечего сказать: нашла тихую обитель…

Мэг Трентон спохватилась, что была непростительно откровенна с посторонней, и, желая сгладить неловкость, со смешком заметила:

– Беда в том, что Тони Стедман слишком хорош собой и совершенно равнодушен к женщинам. Опасное сочетание, верно? Разжигает интерес.

В душе Флер не могла с ней не согласиться. Он на самом деле красив, а его отстраненность возбудит интерес в любой женщине. Кроме нее: сыта по горло. Но поддакивать этой заносчивой особе Флер не собиралась.

– Не знаю, – уклончиво ответила она. – Зачем лезть в чужую душу? Каждый имеет право на одиночество.

– Вы имеете в виду себя?

– Не только.

– Так вы за этим приехали? Хотите уединения?

– Пожалуй.

– Если не ошибаюсь, вы бронировали две комнаты. – Мэг Трентон заглянула в салон машины.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Джоунс - Одержимые любовью, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)