`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ивонн Линдсей - Тайна розового бриллианта

Ивонн Линдсей - Тайна розового бриллианта

1 ... 4 5 6 7 8 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Подрастая, Мэтт стал осознавать, какую зависть испытывает его отец к успеху Говарда Блэкстоуна. Неприязнь между двумя семьями еще больше возросла, когда Говард обвинил Оливера в хищении розового ожерелья на праздновании тридцатилетия его жены, сестры Оливера, Урсулы. Но хуже всего было то, что Блэкстоун зашел еще дальше, предположив, что Оливер и его жена, Катарина, были замешаны в похищении Джеймса Блэкстоуна, первенца Говарда и Урсулы.

И когда Мэтт достаточно повзрослел, чтобы понять эту ситуацию, он поклялся сделать все возможное, чтобы очистить имя своего отца от клеветы и призвать Блэкстоуна к ответу. Да, он утратил шанс отомстить Говарду лично, но он преуспеет в другом — установит контроль над его бриллиантами.

Шаг за шагом он приберет в руки эту компанию. Уже сейчас, обладая крупным пакетом акций, он имеет право решающего голоса. На секунду Мэтт позволил себе насладиться предвкушением успеха, представив удивленное и радостное лицо отца при сообщении этого известия. Ему предстояло трудное и рискованное дело, но оно стоило того.

А теперь он был в нескольких часах от другого успеха. Приобретения последнего утраченного розового бриллианта Блэкстоуна.

Моторы натужно загудели, самолет пошел на снижение. Рейчел и Блейк встрепенулись. Оформление таможенных формальностей заняло минимум времени, и это было одним из преимуществ чартерного рейса. Мэтт украдкой наблюдал за Рейчел, когда лимузин повез их к гостинице. Ее карие глаза неотрывно смотрели в окно, за которым раскинулись окрестности города, утопающие в пышно цветущих деревьях и кустарниках. Блейк возбужденно тараторил, не сводя глаз с голубого океана, и вскрикнул от восторга, когда Рейчел пообещала ему сразу же пойти искупаться.

Наденет ли она бикини? — подумал Мэтт. Что за чушь! Это не имеет значения, наденет или нет. Да он не станет свидетелем их купания.

Гостиница, где для них были забронированы места, находилась на северном берегу, в маленькой лагуне. Мэтт выбрал бунгало подальше от воды, зная, что любопытство сына непременно приведет его к падению в воду.

— Какой замечательный домик, — отметила Рейчел, когда они вошли в комфортное бунгало. — Какую спальню мы себе выберем, Блейк?

— Блейк будет спать со мной, — сказал Мэтт, опередив своего сына.

— Да, конечно, — она поворошила волосы малыша. — Ты будешь спать с папой, да? — Вдруг щеки Рейчел покраснели. — Я не имела в виду…

— Конечно, не имела, — ответил он спокойно, но голос его контрастировал с реакцией его тела. Внезапный импульс возник у него внутри.

— Ты дашь мне его плавки? Я собираюсь с ним искупаться в лагуне, пока у тебя будет встреча.

— Конечно, увидимся в пять.

Рейчел стояла на террасе, когда он привел к ней Блейка. На ней было легкое платье, сквозь мягкую ткань которого просвечивали женственные линии ее гибкого тела. Внезапно Мэтт почувствовал, что его деловой костюм и галстук стали невероятно тесными и тело его будто пронзили горячие копья.

— Какой необыкновенный закат! — восхитилась Рейчел. — Здесь солнце заходит рано, да?

— Между пятью и шестью, насколько я знаю. Пусть служители оставят зажженным весь свет. До встречи.

Рейчел взяла Блейка за руку.

— Пока. Помаши папе ручкой, Блейк.

Мэтт смотрел, как они идут через сад к лагуне, и чувствовал легкую зависть. Как давно не позволял он себе испытать простое удовольствие? Черт возьми, даже и не вспомнить. Но удовольствие будет в его повестке дня очень-очень скоро. И оно начнется с приобретения неуловимого грушевидного бриллианта, которого недостает в розовом ожерелье Блэкстоуна.

Он вошел в бунгало и быстро набрал номер телефона, который дал ему Квинн Эверард.

— Могу я поговорить с мистером Салливаном? — спросил Мэтт, когда ему ответили на другом конце линии. — Это Мэтт Хаммонд.

— Минутку, сэр.

Через короткое время послышался мужской голос.

— Мистер Хаммонд, приветствую вас на Таити. Надеюсь, что ваша поездка была приятной.

— Спасибо, да. Я звоню, чтобы подтвердить время нашей встречи.

— Да, оно не изменилось. Я слышал, что вы приехали вместе с сыном и компаньонкой. Пожалуйста, возьмите их с собой.

— Это няня моего сына, — поправил Мэтт Салливана. — И каков резон брать их с собой? Ведь это деловая встреча.

— Ах, мистер Хаммонд, мы предпочитаем более неформальные встречи, чем вы. Я вышлю за вами машину к семи часам. И пожалуйста, наденьте удобную одежду. Не будьте слишком церемонными.

Мэтт не хотел рисковать успехом встречи, поэтому ему ничего не оставалось делать, как согласиться. Он снял свой пиджак, развязал галстук и кинул их на кровать.

Надев легкие хлопчатобумажные брюки и рубашку с короткими рукавами, Мэтт отправился на поиски Блейка и Рейчел. Он увидел их плескающимися на мелководье лагуны. Рейчел беспечно хохотала, а Блейк в восторге бил ладошками по воде. Эластичный закрытый купальник плотно облегал ее груди и округлые бедра, распущенные волосы струились по плечам, Блейк призывно завизжал, Рейчел бросилась за ним в погоню, и когда она наклонилась, чтобы подхватить малыша, Мэтт увидел глубокий вырез купальника на спине.

Жар, охвативший его, не мог унять прохладный вечерний бриз. Мэтт засунул руки в карманы и сжал их в кулаки. Он не может позволить себе поддаваться этому чувству, ведь жизнь его и так уже сложна, и непроизвольная реакция на эту девушку может еще больше все усложнить.

Девушку? Нет. Теперь она была женщиной. Привлекательная девушка-подросток превратилась в прекрасную зрелую женщину. С которой можно заниматься сексом долго и с наслаждением. Это совсем не то, что бросить ее на заднее сиденье автомобиля и задрать бальное платье. Юноша поступил бездумно, но мужчина должен был отказаться от того, что она предлагала так искренне, с таким желанием.

Любой мужчина, но не Мэтт Хаммонд…

Рейчел наконец заметила его.

— Привет! Я думала, ты на встрече.

— Планы немного изменились. Мы все приглашены к Салливану сегодня на ужин. Вы с Блейком должны быть готовы к семи.

— Нет проблем. — Она бросила взгляд на Блейка, который что-то рассматривал на песке. — Все в порядке?

Нет, явно нет. Особенно когда она находится рядом с ним и тело ее так соблазнительно. Она выпрямилась, и он заметил, как напряглись ее соски, упруго приподнявшие лайкровую ткань купальника.

— Мэтт! — поторопила она.

— Не спешите, время есть. Я жду вас в бунгало.

Он отправился назад широкими шагами и на ходу ругал себя за то, что согласился взять их с собой.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ивонн Линдсей - Тайна розового бриллианта, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)