Кей Мортинсен - Ошибка молодости
— Мне не за что просить прощения, — заявил Тони. — Кстати, если ты будешь и дальше бежать за мной, люди могут подумать, что ты ко мне пристаешь. Удивительно, какие неправильные выводы иногда можно сделать, не связывая одно с другим, верно?
Элис поняла намек и вспыхнула. Под пристальным взглядом Антонио она поправила тенниску, вытерла влажные ладони о шорты и зашагала дальше.
— Но я действительно видела тебя в тот вечер за рулем, — упрямо заявила девушка. — Это ты врезался в машину моей сестры! И единственное, о чем я мечтаю, — чтобы ты убрался отсюда, пока не успел снова причинить боль людям, которых я люблю!
— Не трудись, Элис! Ты меня все равно не переубедишь.
Неожиданно он на секунду остановился и окинул ее долгим взглядом. Элис стало не по себе. Синди была права насчет его сексуальности. Антонио как будто излучал чувственность. Многие мужчины поигрывали перед Элис мускулами, оставляя ее совершенно равнодушной. И только Антонио умел так посмотреть на женщину, что та сразу ощущала себя желанной и, в свою очередь, начинала желать его. Чувственность Тони была очень земной и откровенной и потому совершенно неотразимой, ибо он любил женщин и все, что они могли ему дать.
Какой он красавец, как в тумане подумала Элис и покраснела, представив себя со стороны — небрежно одетую и распаренную.
— Неужели ты и прежде была такой прекрасной? — мечтательно прошептал Тони. Элис оторопела. Видимо, в глазах девушки отразились удивление и радость, ибо на его губах заиграла призывная улыбка. — Ты так соблазнительна. И таинственна.
— Таинственна? — недоуменно пробормотала она. И тут же разозлилась на себя за то, что попалась в его ловушку.
— Время играет с нами странные шутки, — мягко произнес Тони. — Я, например, раньше не замечал, что у тебя такие бездонные синие глаза. Клянусь, они так же глубоки и прозрачны, как вода в лагуне, что манит и зовет погрузиться в нее. — И он обезоруживающе улыбнулся.
Элис судорожно пыталась придумать какой-нибудь колкий ответ, но тут взгляд Антонио устремился к ее губам, и девушка замерла в нерешительности. Ей невольно захотелось услышать, что он еще скажет, и она задрожала от сладкого предчувствия.
— Я не забыл, какие нежные у тебя губы, — лаская ее глазами, прошептал Тони. — Знаешь, что они мне всегда напоминали? — Элис безмолвно покачала головой. — Шелковистые лепестки полевых маков. — Он улыбнулся, и губы девушки невольно приоткрылись, словно ожидая поцелуя. — Боюсь, что целовать тебя слишком опасно для мужчины — он не сможет остановиться.
Понимая, что висит над пропастью, Элис отчаянным усилием воли заставила себя вспомнить, что этому человеку нельзя доверять, ведь он повинен в убийстве. Бывший заключенный. Бывший любовник. Бывший! Бывший! — твердила она себе.
— Я же говорила, что тебе опасно здесь оставаться, — хрипло произнесла девушка.
— Ты не поняла, — заметил Антонио. — Я никуда не уеду. Я прошел через такое, что кучка разъяренных, горожан меня не испугает. — Он загадочно улыбнулся. — К тому же есть способ избежать их гнева. Наберись терпения, и ты скоро тоже об этом узнаешь.
Незаметно они подошли к ее квартире.
Отвернувшись от растерянной Элис, он, прежде чем она нашлась что сказать, нажал кнопку звонка.
Девушка поспешно подбежала к нему.
— Что ты делаешь? — настороженно спросила она.
— Жду.
Элис мысленно возблагодарила Бога за то, что дед и Мария сейчас далеко и она избавлена от душераздирающей сцены их встречи.
— Дома никого нет, — сообщила она.
— Ничего, у меня много времени.
Девушка быстро справилась с охватившей ее паникой. Судя по решительно сжатому рту, Антонио явно что-то задумал и не успокоится, пока не приведет свой план в исполнение. Правда, сначала ему придется дождаться, пока исправят машину. Но он же сам механик! Как же она могла об этом забыть!
— Если ты не можешь сам починить автомобиль и у тебя нет времени дожидаться механиков, — предложила она, радуясь, что нашла способ от него избавиться, — попробуй обратиться в гараж в Кентвилле. Тут поблизости есть телефон-автомат.
На губах Антонио заиграла злорадная улыбка.
— С моим «триумфом» все в полном порядке. Я просто делал вид, что чиню его.
— Ох! — Элис вспомнила, что лужица масла сразу показалась ей подозрительной, да и костюм Тони был безупречно чистым. — С какой целью? — дрожащим голосом спросила она.
— Я использовал машину — да и себя заодно — как приманку, — пояснил он, снова нетерпеливо нажимая кнопку звонка.
Элис широко раскрыла глаза. А ведь его приманка сработала!
— Чтобы выманить меня из дома? — догадалась она.
— Боже упаси, — притворно ужаснулся Антонио. — Я ведь знал, как ты отреагируешь на мое появление. Нет, я рассчитывал привлечь внимание старика Фаулера.
— Его нет, и гараж закрыт до прихода механиков, — холодно отозвалась Элис, недоумевая, зачем это ему мог понадобиться ее дед. Вопросительно подняв темные брови, она поинтересовалась: — У тебя что, бензин кончился?
— Нет. Я же сказал — наберись терпения, — сухо произнес Тони. — Где Пит? Он всегда начинал работу в семь.
— Теперь не начинает. Ему ведь уже под восемьдесят, — коротко напомнила Элис.
— Понятно. Я решил, что он как раз завтракает. Вот и улегся под машиной в расчете на то, что он выйдет и предложит свою помощь. — Антонио улыбнулся своим воспоминаниям, и глаза его потеплели. — Мы с ним за версту чуяли классные тачки. Так что я не сомневался, что он тут же выскочит из дома.
— Что ж, задумано действительно неплохо, — нахмурившись, сказала Элис. — Только стоило ли рисковать взятым напрокат костюмом?
Блеск в глазах Антонио погас, и он с минуту мрачно смотрел на девушку.
— Ставки слишком высоки, — наконец произнес он. — Дело стоит того, чтобы немного поваляться в пыли.
— Я же сказала — дедушки нет дома, — повторила она.
Антонио бросил взгляд на окна и нахмурился, заметив на одном из них решетку.
— Я тебе не верю. Дай мне войти, Элис.
Странно, что он еще дает себе труд просить, а не высадит дверь сразу, подумала девушка, а вслух объявила:
— Ни за что.
Антонио оперся о косяк двери — элегантный, невозмутимый и несгибаемый. Весь его вид говорил о том, что сдаваться он не собирается: руки скрещены на груди, ноги слегка расставлены, подбородок зловеще выдвинут вперед. Элис в поисках опоры прислонилась к стене.
Тони лениво протянул руку. Элис зачарованно смотрела, как она медленно движется к ее горлу. Она судорожно сглотнула, и глаза Антонио блеснули — он понял, что девушка чего-то боится. Едва касаясь ее кожи, он медленно провел кончиками пальцев вниз до ключиц.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кей Мортинсен - Ошибка молодости, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


